1153万例文収録!

「work methods」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > work methodsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

work methodsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 154



例文

To provide a woven structure of a wig-attachment part, a weaving method for the same, and a reinforcing weaving method, which methods can easily be carried out without requiring an experienced skill in the work of producing a wig-attachment part and can surely and firmly fabricate the same.例文帳に追加

かつら取付部の形成作業に熟練を必要とせず簡単に遂行でき、且つ、確実に且つ強固に形成し得る、かつら取付部の編込み構造と編込み方法及び補強編込み方法を提供する。 - 特許庁

For those samples, the management’s assessment can also be used as audit evidence, after verifying the adequacy of the management’s assessment methods, and verifying part of the management’s work results. 例文帳に追加

当該サンプルについて、経営者が行った評価結果についても、評価方法等の妥当性を検証し、経営者による作業結果の一部について検証した上で、経営者の評価に対する監査証拠として利用することができる。 - 金融庁

For those samples, the management’s assessment can also be used as audit evidence, after verifying the adequacy of assessment methods results of the management’s assessment, and verifying part of the management’s work. 例文帳に追加

当該サンプルについて、経営者が行った評価結果についても、評価方法等の妥当性を検証し、経営者による作業の一部について検証した上で、経営者の評価に対する監査証拠として利用することができる。 - 金融庁

To provide a powder oil gelling agent-containing sheet, wherein a powder oil gelling agent is stuck on a polypropylene fiber sheet, capable of absorbing leaked oil or unnecessary machine oil in a machine factory or car factory with good work efficiency by various methods.例文帳に追加

本発明は、ポリプロピレン繊維シートに粉末油ゲル化剤を粘着させたシートで機械工場や自動車工場などのオイルを多彩な方法でオイル漏れや機械の不要オイルの吸い取りが作業効率良くできるものである。 - 特許庁

例文

If we compare the commuting methods and commuting times of employees who do and who do not bring their children to work, we discover that whereas employees who bring their children to work tend to have shorter commutes and to commute more by car or on foot, a higher proportion of employees who do not bring their children to work have longer commutes and travel more by public means of transport, such by train or by bus (Figs. 3-3-55, 3-3-56).例文帳に追加

子連れ出勤をしている従業員としていない従業員の通勤手段・通勤時間を比較してみると、子連れ出勤している従業員は、通勤時間が短く、自動車や徒歩の割合が高い傾向があるのに対し、子連れ出勤していない従業員は、通勤時間が長く、電車・バスなど公共交通機関を通勤手段としている割合が高い(第3-3-55図、第3-3-56図)。 - 経済産業省


例文

(5) Vocational ability tests shall be carried out in such a manner as to develop objective and fair standards for evaluating vocational abilities and enhance testing methods and other evaluation methods, and to conduct an appropriate evaluation of the trade skills workers need for their jobs that they have acquired through vocational training, educational training on the job and work experience and of their knowledge thereon. 例文帳に追加

5 職業能力検定は、職業能力の評価に係る客観的かつ公正な基準の整備及び試験その他の評価方法の充実が図られ、並びに職業訓練、職業に関する教育訓練及び実務の経験を通じて習得された職業に必要な技能及びこれに関する知識についての評価が適正になされるように行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is within the ordinary creative activity of a person skilled in the art to reproduce a known event in a computerized virtual space, provided that the said reproduction would have been made by a routine work by using usual system analysis and system design methods. 例文帳に追加

..知の事象を、コンピュータ仮想空間上で再現することは、通常のシステム分析手法及びシステム設計手法を用いた日常的作業で可能な程度のことであれば、当業者の通常の創作能力の発揮に当たる。 - 特許庁

To provide a natural ground reinforcing steel pipe relating to a natural ground reinforcing method for long forepoling and mirrored reinforcing work to start placement from a tunnel excavation cross section, e.g., having highly uniform reinforcing effects and qualified natural ground reinforcing effects without the need for additional reinforcement during tunnel excavating work, for enabling inexpensive excavation in various methods.例文帳に追加

例えばトンネル掘削断面から打設する長尺先受け工や長尺鏡補強工の地山補強工法に係り、均一性の高い補強効果を発揮できると共に、トンネル掘削作業時に追加補強を行う必要がなく、適格な地山補強効果を得ることができ、多様な掘削方式に於いて低コストで実施できるようにする。 - 特許庁

According to an embodiment, rust after cleaning on a metallic work Wk can be successfully suppressed for a long time by cleaning the work Wk with the use of oxidation reduction potential water with a negative ORP value, compared with conventional cleaning systems and cleaning methods that use tap water as cleaning water.例文帳に追加

本実施形態によれば、ORPが負の値となった酸化還元電位水により金属製ワークWkを洗浄することで、水道水を洗浄水として使用する従来の洗浄システム及び洗浄方法に比較して、洗浄後の金属製ワークWkにおける錆の発生を長期間に亘って抑制することができた。 - 特許庁

例文

To provide a natural ground reinforcing construction method such as long forepoling work and long mirror reinforcing work, in which an installation is performed from a tunnel excavation cross section, capable of developing highly uniform reinforcing effect, obtaining a proper ground reinforcing effect by reducing the weight of a reinforcing steel pipe body with a thin wall, and executing excavation at a low cost in various excavation methods.例文帳に追加

例えばトンネル掘削断面から打設する長尺先受け工や長尺鏡補強工の地山補強工法に係り、均一性の高い補強効果を発揮できると共に、補強鋼管本体の薄肉による軽量化により、適格な地山補強効果を得ることができ、多様な掘削方式に於いて低コストで実施できるようにする。 - 特許庁

例文

Furthermore, as the connecting work of the metal plate 41 can be carried out in the same press process as the press process for bending the metal plate 41, the shielding shell 40 can be manufactured at a cost lower than by that in the conventional methods which require spotting process.例文帳に追加

しかも、金属板41を屈曲させるためのプレス工程と同じプレス工程で、金属板41の接合作業を行うことができるから、従来のスポット工程が別途必要になるものに比べて低コストで、シールドシェル40を製造することができる。 - 特許庁

The agricultural methods devised by Onri HAYASHI was called Chikuzen noho (Chikuzen farming method) or Fukuoka noho (Fukuoka farming method), which introduced Kansui shinho (soaking seeds in water during winter), Tsuchigakoi-ho (keeping seeds in soil during winter) and Fuyumaki hata nawashiro-ho (sowing seeds in non-irrigated rice nursery in winter) as its core methods, and while improving land productivity with work-intensive agricultural techniques, it increased labor productivity by saving tillage works using cattle equipped with Kakaemottatesuki (a kind of Japanese plow without sole). 例文帳に追加

林遠里の考案した農法は、筑前農法または福岡農法と呼ばれ、寒水浸法、土囲い法、冬蒔き畑苗代法をその中核としながら、多労を旨とした集約的農業技術により土地生産性を高める一方で、抱持立犂を装備した牛馬耕を導入することによって耕耘作業を省力化し、労働生産性を高めるというものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a trimming method coping with inline processing, in methods for separating only products from a metal work, that makes apparatus not excessively complicated, or reliable in quality, efficiently workable, and dispense to change press mold for every kind and size of the product, and to provide an apparatus for implementing the method.例文帳に追加

金属ワークから製品のみを分離する方法で、装置が極端に複雑にならず、品質的にも信頼のでき、効率的にその作業が行え、且つ、製品の品種ないしサイズ毎に押さえ型を代える必要がない、インライン対応のトリミング方法と、それを実施するための装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method and a device for execution of work for a continuous wall directly under an underground buried structure, which permit a reduction in ground space of occupancy, for example, a reduction in diameter of a guide hole, enhance accuracy of excavation, and overcome problems with conventional execution methods for earth removal, dredging, etc.例文帳に追加

ガイドホールが小径ですむなど地上占有スペースが小さくてすみ、かつ掘削の精度が高く、排土や底さらいなどの従来の施工方法での問題点の解消が図られた地中埋設物直下の連壁施工方法およびその装置を提供する。 - 特許庁

To provide a muddy earth pressure shield tunneling method and an earth pressure semi shield tunneling method imparting excellent plastic fluidity, water-stopping property to the excavated soil and sand and sufficiently suppressing syneresis, improving excavating efficiency, and to provide a mud-adding material suitably used in civil engineering work such as the tunneling methods.例文帳に追加

掘削土砂に優れた塑性流動性や止水性を付与するとともに、離水を充分に抑制し、掘削効率を充分に向上することができる泥土圧シールド工法及び土圧式セミシールド工法、並びに、該工法等の土木工法に好適に用いられる加泥剤を提供する。 - 特許庁

To markedly reduce make inspection easily operable man-hours required for the inspection of a function and performance of an electronic equipment, as compared with the conventional inspection methods, and to prevent this work man-hours from being influenced by the skill level of a worker, additionally attain homogenization of a quality of an inspection data obtained by the inspection.例文帳に追加

電子機器の機能、性能検査にかかる工数を、従来の検査方式に比較して大幅に軽減すると共に簡単に操作することができ、その作業工数が作業員の技能レベルに左右されず、更に検査により得られる検査データの品質の均質化を図る。 - 特許庁

To provide a mattress moving and storing table of wide applications, which eliminates wastes when controlling mattresses conveyed or stored in various kinds of methods in medical and welfare facilities, and allows a worker to efficiently work with less labor.例文帳に追加

本発明は、医療及び福祉施設などにおいて、様々な方法で運搬あるいは保管しているマットレスを管理する上での無駄を省き、作業者がより少ない労力で効率良く働くことができることを主眼に置いて形態を追求した、用途の広い、マットレスの移動、保管台を提供する。 - 特許庁

To enable exhibiting a reinforcing effect with high uniformity, enable obtaining a competent natural ground reinforcing effect without requiring additional reinforcement at tunnel excavating work, and enable carrying out various excavating methods at a low cost in a natural ground reinforcing method for, for example, tunnel prelining construction and face reinforcing construction.例文帳に追加

例えばトンネル先受け工や鏡補強工の地山補強工法に係り、均一性の高い補強効果を発揮できると共に、トンネル掘削作業時に追加補強を行う必要がなく、適格な地山補強効果を得ることができ、多様な掘削方式に於いて低コストで実施できるようにする。 - 特許庁

To provide a learning method adopting the repeating work of fully utilizing the information input from visual and auditory sensation, which methods enables a user to learn English with fun from the lower age, enables the users to easily understand the associatability of pronunciation of characters and words and the rule of spelling and enables the user to make spontaneous learning with enhanced memory efficiency.例文帳に追加

英語学習を楽しく低年齢児から取り組める、文字と単語の発音やスペリングのルールの関連性が易しく理解でき、記憶効率を上げた自発的学習が可能となる視覚、聴覚からの情報インプットを駆使した繰り返し作業を取り入れた学習方法。 - 特許庁

Specific methods of doing so include the use of young people newly entering the labor market, making use of women who have yet to enter the labor market, such as women who are presently full-time housewives, and using elderly people who still want to work but do not have the opportunity to do so. 例文帳に追加

具体的には、新規に労働市場に参入する若年者の活用、現在専業主婦等の形で労働市場に参入していない女性労働力の活用、まだ働く意欲があるのにチャンスを与えられていない高齢者の活用、といった方法が考えられる。 - 経済産業省

"Enterprise-specific abilities" are abilities to understand and implement the methods and systems unique within a specific enterprise to smoothly perform work. These kinds of abilities are assumed to be abilities only obtainable within said enterprise under the assumption of long-term employment.例文帳に追加

「企業特殊的能力」とは特定の企業内において自社固有のやり方や仕組みを理解・実践し業務を円滑に遂行する能力であるが、このような能力は、長期雇用を前提として当該企業内においてのみ習得し得る能力であると推測される。 - 経済産業省

Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries. 例文帳に追加

実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

(v) Whether methods of paying compensation which emphasize the creation of more long-term corporate value (for example, payments in stock or the granting of stock options) and methods of paying compensation which also take into account the period of time up until risks are actualized (for example, setting fixed-period transfer restrictions in cases where payments are made in stock, setting exercise periods if stock options are granted, or redemptions in the event compensation payments are carried over if business results are poor) have been adopted according to the responsibilities of officers and employees and the actual scope of their work. 例文帳に追加

⑤ 役職員の職責や実際の業務内容に応じて、より長期的な企業価値の創出を重視する報酬支払方法(例えば、株式での支払いやストックオプションの付与)や、リスクが顕在化するまでの期間も考慮した報酬支払方法(例えば、株式で支払う場合の一定期間の譲渡制限、ストックオプションを付与する場合の権利行使時期の設定、報酬支払いの繰延べ・業績不振の場合の取戻し)を採用しているか。 - 金融庁

To solve the problem that it is necessary to effectively support the data analyzing work of a user through mutual communication since it is important to complementarily utilize two kinds of methods of 'hypothesis discovery' and 'hypothesis verification', and it is not sufficient to independently operate each method in data analysis with large amounts of multi-dimensional data as objects.例文帳に追加

大量の多次元データを対象としたデータ分析では、「仮説発見」と「仮説検証」の2種類の手法を相補的に活用することが重要であるため、それぞれが単独に動作するだけでは不十分であり、互いに連係し、使用者のデータ分析作業を効果的に支援することが要求される。 - 特許庁

A minimally required installation number of grounding poles is calculated in each grounding method or by combining the grounding methods such that the prescribed value of the grounding resistance included in the received design information is satisfied on the basis of the extracted grounding work data, and a calculated result is transmitted to a user terminal 10.例文帳に追加

抽出した接地工事データに基づいて、受信した設計情報に含まれる接地抵抗の規定値を満たすように、接地方式毎またはこれらの接地方式を組み合わせて、最低限必要な接地極の設置数を算出し、この算出した結果を利用者端末10に送信する。 - 特許庁

The flexible closures that replace conventional substantially rigid closures in order to facilitate pre-engineered and assembled distribution cable (20) installation within an optical net work, and the physical, bending and material properties of such closures, and methods of manufacturing and installing the same are provided.例文帳に追加

可撓性クロージャは、光ネットワーク内へのあらかじめ加工されて組み立てられた配線系ケーブル(20)の布設、かかるクロージャの物理的な曲げ及び材料特性の実現を容易にすることを目的として従来の実質的に剛性のクロージャに取って代わり、また、かかるクロージャの製造及び取付け方法が提供される。 - 特許庁

To provide an information processor capable of managing information distributedly managed by proper management methods unitarily from a user's view point in various systems involved in group work capable of freely sorting without distinguishing files managed in a group and individual local documents.例文帳に追加

グループで管理されているファイルと個人のローカル文書とを区別せずに自由に整理ができる等、グループワークに関与する種々のシステムにおいてそれぞれに固有の管理方法によって分散的に管理されている情報をユーザの視点で一元的に管理することを可能にする情報処理装置の提供を目的とする。 - 特許庁

(viii) Work involving the felling of standing trees with a chest-height diameter of 70 cm or more, felling of standing trees with a chest-height diameter of 20 cm or more and with its center of gravity extremely deviated, felling of trees by such special methods as hang-up cutting, etc., or disposing of trees including a hanging tree with a chest-height diameter of 20 cm or more; 例文帳に追加

八 胸高直径が七十センチメートル以上の立木の伐木、胸高直径が二十センチメートル以上で、かつ、重心が著しく偏している立木の伐木、つりきりその他特殊な方法による伐木又はかかり木でかかつている木の胸高直径が二十センチメートル以上であるものの処理の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a device for installing a platform screen door module, carrying on installation work while efficiently moving the screen door module in vertical and fore-and-aft directions when a modularizing construction method is adopted out of installation construction methods of a platform screen door arranged at a platform of a subway station house.例文帳に追加

地下鉄駅舎乗降場に設けられる乗降場スクリーンドアの設置工法のうち、モジュール化工法を適用する時に乗降場スクリーンドアモジュールを垂直及び前後方向に効率良く移動させながら設置作業が進行できる乗降場スクリーンドアモジュール設置用装置を提供する。 - 特許庁

In addition, business promotion will be advanced by dividing the district into seven zones and will not only focus on total rebuilding, but also on a combination of joint and cooperative rebuilding methods with a limited number of people. This introduces a system where work can start in the area that has provided approval, while at the same time making the approval of all people in an area necessary as a rule.例文帳に追加

その他、事業の推進に当たっては7つの街区に分けて進めることとし、その中で全面的な建て替えだけでなく、少人数の共同・協調建て替えの手法も組み合わせることにより、原則街区全員の合意を必須としつつも、合意が出来た街区から着手できる仕組みを取り入れた。 - 経済産業省

In this context the Discussion Paper gave the following three methods as examples of ways to work towards the formation of an East Asian Community: (1) promotion of functional cooperation in a wide range of areas (the "functional approach"), (2) future introduction of institutional arrangements on a regional scale (the "institutionalization approach"), and (3) development of a "sense of community" through a variety of methods, including promotion of exchange between regions, reduction in developmental disparities between countries in this region, and creation of a shared identity based on common values and principles.例文帳に追加

こうした状況の中で「論点ペーパー」は東アジア共同体の形成に向けたアプローチとして、①幅広い事項における機能的協力の促進(「機能的アプローチ」)、②地域的規模の制度的取決めの将来的な導入(「制度化アプローチ」)、③地域間交流の促進や、この地域の諸国間の発展格差の縮小、共通の価値観と原則に基づく共有されたアイデンティティの創造を含む、様々な手段を通じた「コミュニティ意識」の醸成95、の3つの手段を例示している。 - 経済産業省

Article 355 The employer shall, in the case of carrying out an excavating work of natural ground, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground, broken underground-installed objects, etc., investigate in advance the natural ground of the work place and its surroundings as to the following matters by boring or other suitable methods, and determine the time and procedures of excavation on the in conformity with what is known by the investigation and carry out by the determinations thereof: 例文帳に追加

第三百五十五条 事業者は、地山の掘削の作業を行う場合において、地山の崩壊、埋設物等の損壊等により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、作業箇所及びその周辺の地山について次の事項をボーリングその他適当な方法により調査し、これらの事項について知り得たところに適応する掘削の時期及び順序を定めて、当該定めにより作業を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a safe and low-cost positioning control system which allows a device capable of vertically driving a cleaning gondola to be installed more easily than in conventional methods of cleaning buildings, which can be easily removed when work is completed, and which allows a cleaning worker to efficiently perform cleaning.例文帳に追加

従来のビルの清掃作業手法に比べ、清掃用ゴンドラを上下駆動できる装置を簡単に設置することができ、しかも、作業が終了すれば簡単に撤去することができ、さらに、清掃用作業員が効率的に清掃作業を行うことができ、そして、安全で、安価に提供できる位置決め制御システムを提供することを目的としている。 - 特許庁

To work on material recycling by limiting wastes to electric wire chips polyethylene and make a compound since there are many methods of material recycling and the field for treating the wastes such as industrial wastes or general wastes is wide, it is difficult to segregate foreign matters and impurities from the raw material treated for wastes from whole field.例文帳に追加

マテリアルリサイクルの手法は数多く存在するが産業廃棄物や一般廃棄物と廃棄物処理される分野が広いため全分野から廃棄物処理された原料の中から異物、不純物を分別、再生原料とするのは至難であるので本発明は電線屑ポリエチレンに限定してマテリアルリサイクルに取組み、コンパウンドにすることである。 - 特許庁

To provide a positioning control system which allows a device capable of vertically driving a cleaning gondola to be installed more easily than in conventional methods of cleaning buildings, which can be easily removed when work is completed, which allows a cleaning worker to efficiently perform cleaning, which is safe, and which can be inexpensively provided.例文帳に追加

従来のビルの清掃作業手法に比べ、清掃用ゴンドラを上下駆動できる装置を簡単に設置することができ、しかも、作業が終了すれば簡単に撤去することができ、さらに、清掃用作業員が効率的に清掃作業を行うことができ、そして、安全で、安価に提供できる位置決め制御システムを提供することを目的としている。 - 特許庁

(iii) The operation shall not be one which treats certain private business operators in an unjust discriminatory manner, in providing information concerning the invention pertaining to said patent right or the right to receive said patent to private business operators; and the operation shall be one whose methods of implementing the work required to carry out said operation properly are well-established. 例文帳に追加

三 当該特許権又は当該特許を受ける権利に係る発明に関する民間事業者への情報の提供において特定の民間事業者に対して不当な差別的取扱いをするものでないことその他当該事業を適正に行うに必要な業務の実施の方法が定められているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to conduct daily supervisory processes under these circumstances, we decided to systematically sort out the contents of sector-by-sector guidelines for supervision and administrative processes, and work out concepts concerning supervision, supervisory viewpoints and methods of supervision in a comprehensive manner on a cross-sectoral basis. 例文帳に追加

このような状況の下、日常の監督事務を遂行するため、従来、業態ごとに策定されていた監督指針や事務ガイドラインの内容を体系的に整理し、金融商品取引業者等に対し、包括的かつ横断的に、監督の考え方や監督上の着眼点と留意点、具体的監督手法等を整備することとした。 - 金融庁

1) In order to minimize the expectations gap after a younger worker joins an enterprise, it is important at the recruitment and hiring stages not only to provide information on a company’s line of business and what work a new employee will be involved in after joining a company, but also to communicate information regarding training methods in order to demonstrate how a new employee will grow and develop after joining.例文帳に追加

〔1〕若年者の入社後のイメージギャップをできるだけ少なくするためには、募集・採用段階において、「入社後にどのような業務を行うのか」という業務内容に関する情報だけでなく、「入社後にどのように成長していくのか」という育成方法に関する情報についても伝えることが重要である。 - 経済産業省

Article 24-6 The employer shall, corresponding to the classification set forth in each item of paragraph (2) of Article 24-3, and by the times listed in the said each item, take measures to be able to confirm at all times the numbers and names of the worker carrying out the work in the work carried out in tunnels, etc. (tunnels and pits other than vertical shafts excluding those for obtaining rocky materials prescribed by Article 2 of the Quarrying Act (Act No. 291 of 1950), the same shall apply hereinafter) or in compressed air chambers (work chambers or shafts having a pressure exceeding the atmospheric pressure owing to the caisson method and other compressed air methods). 例文帳に追加

第二十四条の六 事業者は、第二十四条の三第二項各号の区分に応じ、当該各号に掲げる時までに、ずい道等(ずい道及びたて坑以外の坑(採石法(昭和二十五年法律第二百九十一号)第二条に規定する岩石の採取のためのものを除く。)をいう。以下同じ。)の内部又は高圧室内(潜かん工法その他の圧気工法による作業を行うための大気圧を超える気圧下の作業室又はシヤフトの内部をいう。)において作業を行う労働者の人数及び氏名を常時確認することができる措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the detailed explanation of this invention, since “a workeris defined as a person who involves in hard work and it is not supposed that the power assisting equipment of this invention assists for the medical purpose movements of those who lost muscle strength and those who lost physical motor function, the power assisting method of this invention does not fall undermethods of surgery, therapy or diagnosis of humans.” 例文帳に追加

請求項に記載された「作業者」という事項は、発明の詳細な説明の記載によれば、重労働を行う人と定義されており、筋力が著しく低下した人や、身体の運動機能に障害がある人の動作を医療目的で補助することは想定されていないから、本発明のパワーアシスト方法は、「人間を手術、治療又は診断する方法」には該当しない。 - 特許庁

In the case of indoor work places where production and handling of ITO, etc., are carried out (except places where workers usually do not enter thanks to the remote control operation or process automation), measure the concentration of designated substances in air once per less than six months in accordance to methods described in Exhibit 1 and take actions described in the following b) subject to the outcome of the measuring results.例文帳に追加

ITO等の製造・取扱い作業が行われる屋内作業場(遠隔操作又は工程の自動化等により当該作業場所に労働者が通常立ち入らない場合を除く。)においては6月以内ごとに1回、別紙1に示す方法により、空気中のITO等の濃度を測定するとともに、その測定結果に基づき次項イにより、必要な措置を講じること。 - 厚生労働省

Does the Sales Division of the specified business operator which receives requests for foreign exchange transactions from customers understand the matters to notify in an appropriate manner by methods such as by requesting customers to complete foreign remittance request forms? In addition, does the administrative division which carries out remittance work pertaining to foreign exchange transactions accurately notify the identifying matters, etc. of customers, which the Sales Division has understood, in light of the administrative procedures listed in I.2. above? 例文帳に追加

顧客から外国為替取引の依頼を受ける特定事業者の営業部門は、外国送金依頼書に記載を受ける等の方法により通知事項を適切に把握しているか。また、外国為替取引に係る送金事務を行う事務部門は、前記Ⅰ.2.に掲げる事務手順を踏まえて営業部門の把握した顧客の本人特定事項等を正確に通知しているか。 - 財務省

According to the detailed explanation of this invention, since “a workeris defined as a person who involves in hard work and it is not supposed that the power assisting equipment of this invention assists for the medical purpose movements of those who lost muscle strength and those who lost physical motor function, the method for controlling the power assisting equipment of this invention does not fall undermethods of surgery, therapy or diagnosis of humans.” 例文帳に追加

請求項に記載された「作業者」という事項は、発明の詳細な説明の記載によれば、重労働を行う人と定義されており、筋力が著しく低下した人や、身体の運動機能に障害がある人の動作を医療目的で補助することは想定されていないから、本発明のパワーアシスト機器の制御方法は、「人間を手術、治療又は診断する方法」には該当しない。 - 特許庁

Article 82 The director of the probation office shall, if deemed necessary, with respect to persons committed in a penal institution for execution of the sentence or persons committed in a juvenile training school for execution of the sentence or protective measures, for their smooth reintegration into society, coordinate their social circumstances such as the residence and place of work after release or other matters by visiting family members of such persons or other relevant person to request their cooperation or by other methods. 例文帳に追加

第八十二条 保護観察所の長は、刑の執行のため刑事施設に収容されている者又は刑若しくは保護処分の執行のため少年院に収容されている者について、その社会復帰を円滑にするため必要があると認めるときは、その者の家族その他の関係人を訪問して協力を求めることその他の方法により、釈放後の住居、就業先その他の生活環境の調整を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Prepared preliminarily are a Z-axis coordinate database that assigns Z-axis coordinates to the attributes assigned to the graph elements, which are made by CAD software, of the CAD data for the work, machining means database that assigns machining methods to the shape and attributes of the graph elements of the CAD data, and machining condition database that assigns machining conditions to the shape, attributes and machining means of graph elements of the CAD data.例文帳に追加

予めCADソフトウェアで作成されるワークのCADデータの図形要素に割り振られる属性に対しZ軸方向の座標を割り振ったZ軸座標データベースと、CADデータの図形要素の形状及び属性に対して加工方法を割り振った加工手段データベースと、CADデータの図形要素の形状、属性及び加工手段に対して加工条件を割り振った加工条件データベースとを作成しておく。 - 特許庁

(iii) The operation shall not be one which treats certain private business operators in an unjust discriminatory manner, in providing information concerning the invention pertaining to said patent right or the right to receive said patent or the concept pertaining to the said utility model right or the right to receive the registration of said utility model to private business operators, and the operation shall be one whose methods of implementing the work required to carry out said operation properly are well-established. 例文帳に追加

三 当該特許権若しくは当該特許を受ける権利に係る発明又は当該実用新案権若しくは当該実用新案登録を受ける権利に係る考案に関する民間事業者への情報の提供において特定の民間事業者に対して不当な差別的取扱いをするものでないことその他当該事業を適正に行うに必要な業務の実施の方法が定められているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The competent minister may, when recognizing that a Registered Inspection Body is in violation of the provisions of Article 19 paragraph (1) or paragraph (2), or when recognizing that the details entered in the notification in Article 17 paragraph (3) made by a Registered Inspection Body are not appropriate, order said Registered Inspection Body to implement Testing of Organisms or take necessary measures to improve the method of Testing of Organisms or other work methods. 例文帳に追加

2 主務大臣は、登録検査機関が第十九条第一項若しくは第二項の規定に違反していると認めるとき、又は登録検査機関が行う第十七条第三項の通知の記載が適当でないと認めるときは、その登録検査機関に対し、生物検査を実施すべきこと又は生物検査の方法その他の業務の方法の改善に関し必要な措置を執るべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-2 (1) The licensee of fabricating or enrichment activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, obtain the approval of the Minister of METI with respect to the design and construction method of the fuel facilities (except for welding methods pertaining to the fuel facilities provided in Article 16-4 (1) that are to be welded; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing construction work on the fuel facilities. The same shall also apply when making modifications to fuel facilities. 例文帳に追加

第十六条の二 加工事業者は、経済産業省令で定めるところにより、加工施設の工事に着手する前に、加工施設に関する設計及び工事の方法(第十六条の四第一項に規定する加工施設であつて溶接をするものに関する溶接の方法を除く。以下この条において同じ。)について経済産業大臣の認可を受けなければならない。加工施設を変更する場合における当該加工施設についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) Any licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, obtain the approval of the Minister of METI with respect to the design and construction method of the reprocessing facilities (except for welding methods pertaining to reprocessing facilities provided in Article 46-2 (1) that are to be welded; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing construction work on the reprocessing facilities. The same shall also apply when making modifications to the reprocessing facilities. 例文帳に追加

第四十五条 再処理事業者は、経済産業省令で定めるところにより、再処理施設の工事に着手する前に、再処理施設に関する設計及び工事の方法(第四十六条の二第一項に規定する再処理施設であつて溶接をするものに関する溶接の方法を除く。以下この条において同じ。)について経済産業大臣の認可を受けなければならない。再処理施設を変更する場合における当該再処理施設についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The main issues they deal with are: 1) introducing new management methods such as business administration utilizing information technology and intellectual asset-based management, 2) developing new business fields through collaboration between agriculture, commerce, and industry and utilizing local resources, 3) supporting the founding of new companies, and 4) business succession support. One coordinator who is a staff member of the bank and 11 other coordinators from other partner organizations visit local SMEs, and in collaboration with other partner organizations and experts work to solve their management problems in accordance with their needs.例文帳に追加

重点支援テーマは、①ITを活用した経営管理、知的資産経営などの新たな経営方法の導入、②農商工連携や地域資源を活用した新事業展開、③創業支援、④事業承継支援とし、同金庫の職員である内部コーディネーターと、パートナー機関に所属する外部コーディネーターで構成される12人のコーディネーターが地域の中小企業を訪問し、中小企業の経営ニーズに応じ、パートナー機関や専門家と連携しながら、経営課題解決に取り組んでいる。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS