1016万例文収録!

「あしすけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あしすけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あしすけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 407



例文

また、肩ベルト4の張力が腕の振り(特に左腕の前方への振り、右腕の後方への引き)をアシストする構造であることから、装着することで肩甲骨の動きが活発化し、不良姿勢の自律回復が助けられる。例文帳に追加

As the tensile force of the shoulder belt 4 assists the swing of the arms (especially forward swing of the left arm and rearward swing of the right arm), wearing of the supporter activates movements of the scapulas and helps autonomous recovery from an incorrect posture. - 特許庁

インナーブーツ50は、足の裏に踏まれる底部保護板52,72と、踵の後側を保護する下部保護板73と、アキレス腱部の後側を保護すると共にカフ部31に当接する上部保護板75とを備えている。例文帳に追加

The inner boot 50 includes: bottom protecting plates 52, 72 trod by the sole of the foot; a lower protecting plate 73 for protecting the backside of the heel; and an upper protecting plate 75 for protecting the backside of an Achilles' tendon region. - 特許庁

手足の不自由な高齢者や身障者が車椅子からベット等への移乗に際して介護者の負担を軽減する、あるいは介護者の手助け無く一人で移乗できる移乗補助装置を実現する。例文帳に追加

To provide a transfer assisting device for reducing burdens on a caretaker when an aged person or a physically handicapped person with impaired arms and legs is to transfer from a wheelchair to a bed or the like or enabling him/her to transfer alone without the help of the caretaker. - 特許庁

電線のシールド構造Xでは,電線10を固定するワイヤホルダ30の包囲部32の脚部321が,導電性及び弾性を有する導電性ガスケット40の開口41に挿通されている。例文帳に追加

In the shield structure X of the electric wire, the leg portion 321 of an enclosure 32 of a wire holder 30 where the electric wire 10 is fixed is inserted into the opening 41 of a conductive gasket 40 having conductivity and elasticity. - 特許庁

例文

工業的なスケールにおいても、高純度の7−アミノアシル−セファロスポリン化合物を80%以上の高収率で得ることのできる新規な製造法を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject highly pure compound in a good yield in an industrial scale by dropwisely adding a specific N-substituted vinyl-amino acid to an acylating agent in the presence of a base in acetonitrile and subsequently reacting the obtained compound with a specific cephem compound in an amide solvent. - 特許庁


例文

公知の変形性膝関節症矯正用履物は、O脚の膝部分の矯正とアキレス腱の強化との両方を同時に実施不可能で履物が重く、外反母趾の矯正が出来ない。例文帳に追加

To naturally straighten genu varum by stretching ligaments in the inner and rear parts of a knee, and resting an outer ligament and a cruciate ligament. - 特許庁

高齢者や足腰が不自由で手や腕の力の弱くなっている人たちにとっても、引戸用手摺が付いている引戸や引き違い引戸の開閉が滑らかに軽く開閉できて、歩行時の手助けとなり便利で安全である。例文帳に追加

Since an elderly person and a person with the weakened legs, weakened hands and arms can smoothly and lightly open/close the sliding door with the handrail for the sliding door, and a double sliding door, the handrail for the sliding door can be of help in walking and is convenient and enhances safety. - 特許庁

テーブル処理部は、タイマ指令に代えて、電動機の回転量に応じて周波数Fnとキャリア周波数Fcnをスケジューリングすることもできる。例文帳に追加

The table processing unit schedules the frequency Fn and the carrier frequency Fcn according to the rotation of a motor instead of a timer command. - 特許庁

手や指が不自由な高齢者や身体に障害がある人でも、手首や肘、腰、足などが動けば手助けなしに引戸を開閉して入場したり退場したりすることができる引手を提供する。例文帳に追加

To provide a door pull that enables even an aged person with impaired hands and fingers and a physically handicapped person to make their entrance or exit by opening or closing a sliding door without assistance when they can move their wrists, elbows, waists, feet, etc. - 特許庁

例文

傾斜及び振動センサの組立完成方法で、小型で密閉型、電極端子の脚付きで基板実装型、限りなく量産式で安価を目指す。例文帳に追加

To mass produce inclination switches capable of being repeatedly turned on and off by vibration by inserting one or more conductive balls inside a space formed between two upper and lower container-like electrodes each having an arbitrary angle through an adhesive insulating material for sticking and insulating the electrodes to/from each other. - 特許庁

例文

位置情報及びスケジュール管理機能を連携させ、ユーザの操作を軽減させた円滑なコミュニケーションを実現可能な行動アシストシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an action assist system that allows smooth communications by associating position information and schedule management functions with each other to reduce the operational burden on a user. - 特許庁

天板と据付け板との間に結束バンドを通す、結束バンドは前後、左右自在にできる事で据付板に設置した室外機の脚座を結束バンドで締付け固定することを特徴とする。例文帳に追加

The binding band is freely longitudinally and laterally attached so that the leg seat of the outdoor unit installed on the installation plate is fastened and fixed by the binding band. - 特許庁

また、可変部12を後側に配置し、可変部12への体重の加え方により、足の後側のアキレス腱やふくらはぎ等を伸ばすストレッチ歩行用と、通常の歩行用とを自由に調節して使用することができる。例文帳に追加

In addition, by arranging the variable part 12 on the rear side and adjusting the way of adding body weight to the variable part 12, it is possible to freely adjust and use the footwear for stretching and walking to stretch Achilles' tendons, calves, etc., on the back sides of legs and for normal walking. - 特許庁

電子機器に搭載されたエージェントを用いて他の電子機器に搭載されたエージェントとの情報交換を自動的に行い、ユーザの行動をアシスト(手助け)してくれるエージェントを介した情報交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information exchanging system through agents for allowing an agent mounted on electronic equipment to automatically exchange information with an agent mounted on the other electronic equipment in order to assist (support) the action of a user. - 特許庁

ICモジュールの着色した底面が、ICカード裏面に透けて見えないようにした外観性が優れ、および製造時に機械貼り性の良いICカードとそれに使用するコアシート用基材を提供する。例文帳に追加

To provide an IC card having a good appearance preventing a colored bottom face of an IC module from being observed through the IC card back face and to provide a core sheet base material for the IC card showing a good mechanical adhesion property during production. - 特許庁

ウレタン反応性ホットメルト樹脂を、持続可能な植物資源であり、生育時の多くの二酸化炭素を吸収できるファルカタ、アシ、バカス、ケナフ、バンブーなどに塗布し、耐衝撃変形性を改良して床材とする。例文帳に追加

A floor material is prepared by applying a urethane reactive hot-melt resin on a falcata, a baccus, a reed grass, a kenaf, a bamboo or the like which is a sustainable plant resource and absorbs much carbon dioxide during growth, so as to improve the resistance to impact deformation. - 特許庁

接触片30が、脚片部31と接片部32とを有して、配線基板100の他面103と接片部32とにより導電性ガスケット40を弾圧させる。例文帳に追加

The contact piece 30 has a leg piece portion 31 and a contact piece portion 32, and the conductive gasket 40 is elastically pressed with the other surface 103 of the wiring board 100 and the contact piece portion 32. - 特許庁

我が国は、アジア諸国とのつながりを深めつつあるが、第2章第1節で見たように、アジアの優秀な人材は、依然米国をはじめとする欧米諸国を目指す傾向が見られる。例文帳に追加

While Japan has been strengthening its ties with other Asian countries, as mentioned in Chapter 2-1, skilled human resources in Asia still tend to seek their destinations in the U.S. and European countries. - 経済産業省

ひどいあくたいをつきながら、シルバーは砂に足をとられ、よろよろと歩いていき、4,5回失敗したあげく、白旗をもっている男の助けをかりて柵を乗りこえた。例文帳に追加

And with a dreadful oath he stumbled off, ploughed down the sand, was helped across the stockade, after four or five failures, by the man with the flag of truce,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

明日でちょうど震災から3か月となって、それで復旧に向けた資金需要というのも少なからず出てきているのかなと思うのですけれども、被災地での金融情勢の現状のご認識を教えていただきたいのですけれども。3か月たって、企業側も今まで蓄えていたお金もだいぶはき出して、これからまさに新しいお金というか、ニューマネーが必要になってくる中で、銀行がきちんとそういう需要に応えられているのかどうかという点について教えてください。例文帳に追加

Tomorrow will mark three months since the earthquake occurred. Fund needs for restoration work are apparently growing strong. What is your assessment of the current financial conditions in the disaster areas? At a time when companies have used much of their reserve funds and so need fresh funds, are banks appropriately satisfying such needs?  - 金融庁

コンピュータを用いて、ユーザーの端末装置から入力された情報を共有してグループの協調作業に供するグループウェアシステムにおいて、前記コンピュータが、前記ユーザーの端末装置から入力された、少なくとも物件に関する情報を有するスケジュールを登録するスケジュール登録手段と、前記スケジュール登録手段によって登録されたスケジュールのうち所定の物件に係るデータを抽出するデータ抽出手段とを備えた。例文帳に追加

This groupware system sharing information inputted from a terminal device of a user by use of a computer, and providing it to cooperation work of a group has: a schedule registration means wherein the computer registers a schedule having the information related to at least a project inputted from the terminal device of the user; and a data extraction means extracting data related to a prescribed project of the schedule registered by the schedule registration means. - 特許庁

最初の新型インフルエンザの関連なんですけれども、大臣は明日からインドネシアでアジア各国の閣僚が集まる国際会議に出られるわけですが、アジアといえば前回SARS(重症急性呼吸器症候群)でも経済的なダメージがあったところで、こういう場で何らかの意思の確認ですとか、あるいは協調みたいなものを、まだ早い段階とはいえ、示すことは考えられるのでしょうか。例文帳に追加

In relation to the new type of influenza, starting tomorrow, you will attend an international meeting in Indonesia of ministers from countries in Asia, a region which previously suffered economic damage from SARS (severe acute respiratory syndrome). Although this is still an early stage, is it possible that Asian countries will confirm a consensus or express readiness for cooperation?  - 金融庁

以前も質問があったのですけれども、(中小企業金融)円滑化法の申請をしている企業でも、倒産件数が増えてきていると。信用調査会社の集計ですと、円滑化法を申請しても結局倒産をしてしまう企業というのが今足元で増えてきているという状況がありまして、この現状というのはどのように今受け止められておりますか。例文帳に追加

As was mentioned previously, the number of failed companies is rising even among companies that have applied for the use of the Act on Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Sized Enterprises, etc. (SME Financing Facilitation Act), according to statistics compiled by a credit research company. What do you think of this situation?  - 金融庁

日本振興銀行の現在の例えば財務の状況とかその現状と、それから、これまでに金融庁としては、預金保険機構を金融整理管財人として選定したり、業務停止を打ったりしていますけれども、今後の金融庁のご対応が、今日、明日とかでございましたらご説明願います。例文帳に追加

Please tell us about the current state of the Incubator Bank of Japan, for example, its financial condition and, while the Financial Services Agency (FSA) has thus far appointed the Deposit Insurance Corporation to serve as the financial receiver and issued a business suspension order, I would also like you to please explain further actions that the FSA is planning to take today or in a day or two, if any.  - 金融庁

金融機能強化法に関してなのですが、明日、骨子を与党の方で出すというお話があったと思うのですけれど、強化法に関しては、金融庁としては、3月に失効したものをそのまま復活させるのではなくて、柔軟に、一部見直した上で法案化していくということよろしいのでしょうか例文帳に追加

I would like to ask you about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, regarding which the ruling parties will unveil the outline of a bill for revision tomorrow. Am I correct in understanding that rather than revive the act - which expired in March - in its original form, the FSA intends to review it with an open mind and make some revisions before submitting a bill?  - 金融庁

したがって、漫然といつまでも続けていくという心構えではないのは一般的にそうですけれども、それではどういう形で、どういうタイミングで、どれくらいのスピードでその辺を修正し、平時に戻していくかという点については、まずはこの足元の状況を丁寧にモニターし、分析し、その上で検討していくということだろうと思います例文帳に追加

Therefore, generally speaking, the government does not intend to continue those measures aimlessly and indefinitely. However, before we consider when we should shift back to a normal mode and how quickly the shift should be made, we will need to carefully monitor and analyze the current situation  - 金融庁

明日から、会社法の見直しについて法制審議会のほうで諮問される予定で、金融庁もおそらく参加する予定だと思うのですけれども、おそらくガバナンスのあり方、コーポレートガバナンスのあり方について社外取締役の義務化ですとか、親子会社の関係の整備とかが始まると思うのです例文帳に追加

Tomorrow, the Legislative Council (of the Ministry of Justice) will start a discussion on the review of the Companies Act, in which I expect the FSA staff will also participate. I understand that, in relation to how corporate governance should be improved, the council will discuss the idea of making it mandatory to appoint outside directors or review the relationship between parent and subsidiary companies  - 金融庁

枠組足場のレベル計測において、スケールや木材を使用する際オートレベルでの計測は引っ掛けたスケールが外れたりして時間のロスがあり、レーザーレベル計測においても一端に釘を打った木材をぶら下げて子器を固定する方法はレーザーが正確に反応せず正確な計測が出来ず時間のロスもある。例文帳に追加

To solve problems in framework scaffolding level measurement wherein a hooked scale comes off to cause time loss in automatic level measurement in using a scale and timber, and accurate measurement cannot be obtained due to the inaccurate reaction of a laser while causing the time loss in a method of hanging nailed timber from one end to fix a slave unit even in laser level measurement. - 特許庁

アシル基の少なくとも一部が炭素数3〜18であるセルロースエステルを主成分とするセルロース系繊維と合成繊維からなる繊維構造物であって、分子量が200〜700、無機性/有機性値=0.3〜1.4かつ平均粒径が2μm以下であるピリジン系抗菌剤を含むことを特徴とするセルロース系繊維構造物である。例文帳に追加

The fiber structural product comprises synthetic fibers and cellulosic fibers based on a cellulose ester with at least part of acyl groups being of 3-18C, being characterized in containing a pyridine-based antimicrobial agent 200-700 in molecular weight, 0.3-1.4 in the value ratio: inorganicity/organicity and ≤2 μm in average particle size. - 特許庁

窒素化合物及び無機イオンを含有する排水を曝気して窒素化合物を亜硝酸性窒素に酸化する硝化槽1と、無機イオンのスケール化を抑制するためのスケール防止手段2,3と、硝化槽1内のpHを中性ないしアルカリ性に維持するためのpH調整剤添加手段2とを備えた窒素化合物及び無機イオン含有排水の処理装置。例文帳に追加

An apparatus for treating the waste water containing the nitrogen compound and the inorganic ion includes a nitration tank 1 for aerating the waste water containing the nitrogen compound and the inorganic ion to oxidize the nitrogen compound into a nitrite nitrogen, scale prevention means 2 and 3 for preventing the inorganic ion from forming scale and a pH adjustment agent adding means 2 for keeping a pH in the nitration tank 1 neutral or alkaline. - 特許庁

主制御部1は、ファクシミリ受信された画像データ中にエラーラインを検出したとき又はキャリア信号が所定時間以上中断したことを検出したとき、FSK信号の周波数成分を検出したか否かを判断し、FSK信号の周波数成分を検出した場合に、画像データのポストメッセージを受信するように制御する。例文帳に追加

When detecting an error line in the facsimile-received image data or detecting a carrier signal being interrupted for longer than a predetermined time, a main control unit 1 judges whether a frequency component of an FSK signal is detected, and performs control to receive a post message of the image data when detecting a frequency component of the FSK signal. - 特許庁

FSK変調方式またはASK変調方式で照明光(可視光)を変調する場合に、光の強度を変調するキャリア信号の変調回路10のあとにLC共振回路40を入れ、その共振回路40の出力を容量結合形式(C2)で、LEDを駆動するLED駆動回路20へ加える。例文帳に追加

A modulation drive circuit modulates illumination light (visible light) in accordance with an FSK modulation method or an ASK modulation method, wherein an LC resonance circuit 40 is provided after a modulation circuit 10 for a carrier signal modulating an intensity of light, and output of the resonance circuit 40 is applied to an LED drive circuit 20 for driving an LED in a capacitive coupling form (C2). - 特許庁

引戸本体の開放動作をモータなどの駆動源により助けるパワーアシスト型引戸に関するものであり、開放者の意志により、引き手を引く力を加減することにより、ゆっくり開けたり、速く開けたり、また、途中で止めるといった動作が、駆動部の助けによって軽い力により通常の引戸と同様に行うことができる具体的手段を提供する。例文帳に追加

To perform operation of opening slowly, opening quickly and stopping halfway with light force with the assistance of a drive part in the same way as a regular sliding door by adjusting the force of pulling a door pull at an opening person's will regarding a power assisted sliding door assisting the opening operation of a sliding door body by a drive source such as a motor. - 特許庁

義稙には息子がなかったが、前将軍で対立者でもあった義澄の子・足利義維を養子として阿波に伴ったため、義稙の死後、義維は将軍職を継いだ兄の足利義晴と対立し、義稙流(義稙・義維・義栄・義助)と義澄流(義澄・義晴・義輝・義昭)に分かれ、新たな戦乱の火種となった。例文帳に追加

Although Yoshitane did not have any sons, he fled to Awa accompanied by Yoshitsuna, a son of Yoshizumi, the former Shogun and Yoshitane's opponent, whom he adopted as his son and after Yoshitane's death, Yoshitsuna came into conflict with his older brother Yoshiharu, who had succeeded to the Shogunate, causing another power struggle between the Yoshitane faction (Yoshitane, Yoshitsuna, Yoshihide and Yoshisuke) and the Yoshizumi faction (Yoshizumi, Yoshiharu, Yoshiteru and Yoshiaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、送信すべきデータに応じたデジタルデータ信号を制御端子に入力する第1のトランジスタと、前記第1のトランジスタにより駆動され、入力したキャリア信号を増幅する増幅部と、前記増幅部から出力されるキャリア信号の増幅度を制御する可変抵抗部と、を有するASK変調器である。例文帳に追加

The ASK modulator includes: a first transistor for inputting a digital data signal corresponding to data to be transmitted to a control terminal; an amplification section that is driven by the first transistor and amplifies an inputted carrier signal; and a variable resistance section for controlling the degree of amplification of the carrier signal outputted from the amplification section. - 特許庁

また、私がよく言っておりますように、協調融資の場合、中小企業にメガバンクと地方銀行、あるいは信用金庫が協調融資するなど、複数(金融機関)あるときに、1行が融資をやめる、要するに逃げるということは昔しばしばあったわけでございますけれども、特に一番逃げ足が速いと言ったら誤解があるかもしれませんけれども、一般的にはメガバンクの逃げ足が早かったのです。ところが、この法律ができてそういう現象はなくなったということは異口同音に言っておりました。例文帳に追加

As I often say, what frequently happened in the past is that in the case of co-financing where a SME is co-financed by multiple financial institutions, such as the combination of a mega-bank and a regional bank or shinkin bank, one of them stops financing it. In particular, the mega-bank would typically be the first one to do so. However, everybody was saying that since this law came into force, this phenomenon has ceased.  - 金融庁

本来のインドラ神は、阿修羅とも戦闘したという武勇の神であったが、仏教に取り入れられ、成道前から釈迦を助け、またその説法を聴聞したことで、梵天と並んで仏教の二大護法善神となった(インドラの項を参照)。例文帳に追加

Originally, Indra was a war god that fought with Ashura, but it became one of the two good major deities of Buddhism with Bonten after it was incorporated to Buddhism, and it was considered to have helped Shaka before gaining enlightenment and hearing its preaching (see the article on Indra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、建武_(日本)3年(1336年)に足利尊氏の元に禅宗(臨済宗・曹洞宗両宗)及び律宗(真言律宗を含む)などを統括していたが、禅律方(ぜんりつがた)が設置され、細川和氏、藤原有範(藤原南家)、佐々木氏頼、赤松則祐らが任命された。例文帳に追加

In Japan, Takauji ASHIKAGA unified Zen Buddhism (Rinzai Sect and Soto Sect) and Ritsu Buddhism (including the Shingon Ritsu Sect) in 1336, and the position of Zenritsugata (overseer of Zen and Ritsu monasteries) was created, which was held by Kazuuji HOSOKAWA, FUJIWARA no Arinori (Fujiwara Nanke family), Ujiyori SASAKI and Norisuke AKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また現代では、松下電器産業の創業者でもあり「経営の神様」とも称された松下幸之助が深く信仰したほか、厄除開運、必勝、商売繁盛、家内安全などの御利益を願って全国から参拝者が足を運ぶ。例文帳に追加

Many people come from all parts of Japan to pray for good luck, victory, business success and a safe year for the family, including in recent years, Konosuke MATSUSHITA, founder of Panasonic corporation and referred to as "the God of Business," who respected this Shrine deeply.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に源氏の分家である足利家は室町幕府を開き、武士の勢力の伸張と天皇家の権威・権力の衰退にも助けられ、15代240年にわたり征夷大将軍として日本に君臨し、外交、内政、軍事を差配した。例文帳に追加

Later the Ashikaga family, a branch family of the Minamoto clan established Muromachi bakufu, and partly because of the expansion of the power of bushi (warriors) and the decline of the authority and power of the Emperor, reigned over Japan as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and conducted foreign affairs, domestic administration, and military affairs over 15 generations for 240 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奇襲部隊であるにも関わらず、行軍は鈍足だったために家康の張った情報網に引っかかり、4月9日には徳川軍の追尾を受けて逆に奇襲され、池田恒興・池田元助親子と森長可らは戦死してしまった(長久手の戦い)。例文帳に追加

However, in spite of surprise attack force, they marched so slowly that their mission was noticed by Ieyasu's information networks; they got a surprise attack adversely on April 9 while they were pursued by TOKUGAWA troops, and Tsuneoki IKEDA, Motosuke IKEDA (Tsuneoki's son), Nagayoshi MORI and others were killed in the battle (the battle of NAGAKUTE),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管領となった頼之は、佐々木道誉や赤松則祐をはじめ反斯波氏派の支持を得て、就任当時11歳の3代将軍足利義満を補佐し、官位の昇進、公家教養、将軍新邸である花の御所の造営など将軍権威の確立に関わる。例文帳に追加

After assuming the post of Kanrei with support of the anti-Shiba faction including Doyo SASAKI and Norisuke AKAMATSU, Yoriyuki counseled the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA who was only 11 years old on his appointment, helping establish Yoshimitsu's authority as shogun by ensuring he was promoted through the official rankes, making arrangements his education and training as a court noble, and constructing his new residence, Hana no Gosho (literally, the Flower Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、やがて激化する従業員側と会社側との板挟みになり、9月には争議を「収拾する能力なくその任に耐えず」と伊藤大輔・内田吐夢・田坂具隆・小杉勇・島耕二・製作部の芦田勝の「脱退七人組」と共に退社した。例文帳に追加

However, he was soon caught in the crossfire of the escalating employee side and the company side, and in September, quit the company with 'The Retiring Seven' including Daisuke ITO, Tomu UCHIDA, Tomotaka TASAKA, Isamu KOSUGI, and Koji SHIMA, and Masaru ASHIDA from the Production Department, saying that he is not capable of settling the dispute and was inappropriate to take on the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武勇に優れた利家であったが、長篠の合戦では撤退する武田軍を追撃している際に、弓削左衛門なる者に右足を深く切り込まれる重傷を負い、危うく命を獲られそうになった所を家臣の村井長頼に助けられ一命を得た事がある。例文帳に追加

Although Toshiie was excellent in bravery, in the Battle of Nagashino while he was chasing the withdrawing Takeda army, he got seriously injured by being cut deeply in the right leg by an enemy named Saemon YUGE, and was about to be nearly killed, just when he was saved by his vassal Nagayori MURAI and he had an experience of having a narrow escape from death  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1367年に基氏が死去、翌年、憲顕が上洛した隙に蜂起した河越直重らの武蔵平一揆武蔵平一揆の乱に対しては政治工作で対抗、関東管領を継いだ犬懸上杉家上杉朝房が幼少の足利氏満を擁して川越城に出陣し鎮圧するのを助けた(1368年)。例文帳に追加

Motouji died in 1367, and a year later when Noriaki proceeded to the capital, the Musashi hei ikki Riot led by Naoshige KAWAGOE took place; Noriaki dealt with the riot in a very political way, i.e., he helped Tomofusa UESUGI of Inukake-Uesugi family, who had taken over Kanto Kanrei, take off to Kawagoe-jo Castle for suppression having young Ujimitsu ASHIKAGA as a nominal leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉の乱(かきつのらん)は、室町時代の嘉吉元年(1441年)に播磨国、備前国、美作国守護の赤松満祐が、六代征夷大将軍足利義教を暗殺し、領国播磨で幕府方討伐軍に敗れて討たれるまでの一連の騒乱である。例文帳に追加

Kakitsu War is referred to as a series of disturbances occurred in 1441, from when Mitsusuke AKAMATSU, a shugo (provincial constable) of the Harima Province, the Bizen Province, and the Mimasaka Province, assassinated Yoshinori ASHIKAGA, the 6th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") to when he was defeated and killed by the punitive force of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in his own territory, Harima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡後は、後醍醐天皇の時代には親王任国となっていたため、後の後村上天皇となる義良親王が陸奥国府に入り、北畠顕家が陸奥大介鎮守府大将軍を務め、東北勢を率いて足利尊氏の勢力と大戦を繰り返した。例文帳に追加

Imperial Prince Norinaga, who became the Emperor Gomurakami later, entered Mutsu kokufu, the provincial capital of Mutsu Province, which had become shinno ninkoku (the province whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) in the time of Emperor Godaigo after the downfall of Kamakura bakufu, and Akiie KITABATAKE, as Mutsu Osuke (Assistant Governor of Mutsu Province) and Chinju-fu daishogun, had mighty battles against the force of Takauji ASHIKAGA leading the force of Tohoku (north) region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、旅行者のインターネット対応が進み、エアラインやビジネス系のホテルのように、サイトを通じた予約等が特殊なものでなくなっていくに連れて、エージェントとの関係やエージェント側に有利とされる商慣行がかえって足かせとなっている。例文帳に追加

However, as travelers get used to using the Internet, and as making reservations on airline and business hotel websites is becoming more common, those relationships, in favor of travel agents, are working against onsen-ryokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セルロースアシレートの製造方法において、綿花リンタ及び木材パルプ等のバイオマス資源から作られたセルロースと、セルロース系バイオマス又はデンプン系バイオマスから生成されたエタノールから発酵法により生成された酢酸とを原料してセルローストリアセテートを生成する。例文帳に追加

A method for producing cellulose acylate is provided, wherein cellulose triacetate is produced by using, as raw materials, cellulose produced from biomass resources such as cotton linters and wood pulp and acetic acid produced from ethanol produced from cellulosic biomass or starchy biomass by a fermentation process. - 特許庁

例文

装具10は、足首から上方に延びるとともに、アキレス腱及び脹脛筋肉の接合点の高さ位置B1と脛骨粗面の下に位置する高さ位置Dとの間に延びる脹脛の領域を覆う隣接する拘束近位部分16と関連付けられる、弾性圧迫遠位部分14を含む。例文帳に追加

The orthosis 10 comprises an elastic compressive distal portion 14 extending upwards from the ankle and associated with an adjoining containment proximal portion 16 covering a region of the calf extending between the level B1 of the junction point between the Achilles tendon and the calf muscle and the level D situated beneath the tibial tuberosity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS