1016万例文収録!

「ここで何が?」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ここで何が?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ここで何が?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 344



例文

スクリュロータのロータ軸と、該ロータ軸と平行に配置されたロータ軸との間のロータ軸心間距離から決定される幾学的構造の中で、大きなサイズの軸受を有利に配設可能なスクリュ圧縮機を提供する。例文帳に追加

To provide a screw compressor in which a large-sized bearing is advantageously disposed, in geometric structure determined by a distance between rotor axes of a rotor shaft of a screw rotor and a rotor shaft disposed in parallel with the rotor shaft. - 特許庁

誘導部材28は、転動部を表裏に備え、重心を通過する回転軸心を基準に回転可能に軸支され、れかの転動部を上方に向けた釣り合い状態で静止可能に配置される。例文帳に追加

The guide member 28 includes rolling parts provided on the surface and back thereof, wherein the rolling parts are journaled to be rotatable on the basis of the axis of rotation passing the center of gravity, and disposed with one of the rolling parts directed upward and at rest in balancing state. - 特許庁

王羲之はこれを書いたときに酔っていたと言われ、後に度も清書をしようと試みたが、草稿以上の出来栄えにならなかったと言い伝えられている。例文帳に追加

It is said that Wang Xi-Zhi was drunk when he wrote it and, although he tried to rewrite it again and again later than that, he couldn't improve it any better.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、凸部3とれかの係止部(ここでは係止部5)の間に液体容器71を置くことにより、液体容器71は凸部3に寄りかかることにより反対側に倒れることはなく、係止部(4〜7)により液体容器71がすべり落ちること名がない。例文帳に追加

and engaging portions 4 to 7 for engaging the liquid container 71 so as not to be slipped off from the liquid container holder 1. - 特許庁

例文

心弱さもどのようであるかと我ながら自信がないから、今後は事も思い捨てて、どこの海にあってもあなたのところへ手紙を出したりするまいと決心しているので、おろそかに思って便りもしないとは思わないで下さい。例文帳に追加

As I have become uncertain of the strength of my heart, I've resolved not to dwell on the things of the past, and not to send letters to your door of tidings from whatever port I may find myself at; I beseech you not to think of my lack of correspondence as neglect or a lack of regard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

被験者にとって身体的及び心的負担をら負うことなく、且つ、安価であって被験者が日常的に使用でき、国際睡眠深度判定基準との整合をとりながら睡眠段階を高精度に判定することができる睡眠段階判定装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive sleep level determining device for daily use, which determines a sleep level with high accuracy in conformity to an international sleep depth criterion, without imposing any physical and mental burdens on a subject. - 特許庁

オリンパスの問題は、私は基本的には個々の問題でございますから、私の立場としてコメントは差し控えておりますが、やはり私が回も言っておりますように、公正で透明な市場でございますから、そういった観点できちんと注視はしておきたいと思います。例文帳に追加

As the Olympus case is an issue that concerns an individual company, I have refrained from making comments. However, I will keep a close watch on it from the perspective of ensuring the fairness and transparency of the market, as I have repeatedly mentioned.  - 金融庁

ここで隠蔽図柄でれかの識別情報を隠蔽した際に、可変表示装置310上の空き領域311で新たに識別情報の可変表示を開始した後に、該可変表示を停止して識別情報を停止表示する。例文帳に追加

When one of the pieces of identification information is hidden by the hiding pattern, after newly starting the variable display of the identification information in an empty area 311 on the variable display device 310, the variable display is stopped and the identification information is stopped and displayed. - 特許庁

ここで隠蔽図柄でれかの識別情報を隠蔽した際に、可変表示装置310の空き領域311で新たに識別情報の可変表示を開始した後に、該可変表示を停止して識別情報を停止表示する。例文帳に追加

When one of the pieces of the identification information is concealed by the masking pattern in this case, variable display of the identification information is newly started in the free area 311 of the variable display device 310 and thereafter the variable display is stopped to stop and display the identification information. - 特許庁

例文

ここで隠蔽図柄でれかの識別情報を隠蔽した際に、可変表示装置310上の空き領域311で新たに識別情報の可変表示を開始した後に、該可変表示を停止して識別情報を停止表示する。例文帳に追加

When one of the pieces of identification information is masked by the masking pattern in this case, variable display of the identification information is newly started in a free area 311 on the variable display device 310 and thereafter variable display is stopped to stop and display the identification information. - 特許庁

例文

ここで、カーブスクリーン2rの弧に対する幾学的な中心であるスクリーン中心Gからカーブスクリーン2rまでの距離を示すスクリーン半径Rは、各客席1のうちの最前列中央の客席(I)とカーブスクリーン2rとの間の距離よりも大きい。例文帳に追加

A screen radius R which indicates a distance from a screen center G being a geometric center in relation to the arc of the concaved screen 2r to the concaved screen 2r is larger than the distance between the seat (I) of the center of a front row among respective seats 1 and the concaved screen 2r. - 特許庁

ここからをしますか?全てのタスクを実行する際に使用されるリソース同様、システムパフォーマンスをモニタしたり、コンピュータの現状を把握するのに、より簡単な方法はないものでしょうか?これには、Conkyのようなシステムモニタツールが最適です。例文帳に追加

Isn't there an easier way to monitor system performance and see what it's doing, as well as the resources it's using to perform all those tasks? This is what a system monitor, such as Conky,provides. - Gentoo Linux

軸心方向に貫通する中空路が設けられたコンクリート製側溝にらの加工を施すことなく、しかもコンクリート製側溝の長さが比較的長いタイプのものであっても、簡単に安全にスムーズに吊り上げ、運搬することが出来るコンクリート製側溝などの側講吊り上げ部材を提供する。例文帳に追加

To provide a side-ditch lifting member for a concrete side-ditch or the like capable of lifting and transporting even a relatively long type concrete side-ditch easily, safely and smoothly without applying any machining to the concrete side-ditch provided with a hollow path piercing in an axis direction. - 特許庁

ここで、イオン交換処理したゼラチンとは、ゼラチン中のアニオンをOH^-に、カチオンをH^+にイオン交換した脱イオン処理ゼラチンのCa^2+含有量が100ppm以下で、かつNa^+含有量が300ppm以下で、かつSO_3^2-含有量が300ppm以下で、かつCl^-含有量が200ppm以下〔れも乾燥ゼラチンに対し〕に処理された脱イオンゼラチンである。)例文帳に追加

(The gelatin subjected to ion exchange treatment is a deionized gelatin, obtained by exchanging anions gelatin for OH- and cations for H+ and having100 ppm Ca2+ content, ≤300 ppm Na+ content, ≤300 ppm SO32- content and ≤200 ppm Cl- content, each based on the amount of dry gelatin). - 特許庁

ここにおいて、入力管理部は、タッチパネルイベントが示すユーザの操作が、キースイッチデバイスに配置されたキースイッチの短押し、または、キースイッチの長押しのれかに対応するかを選択的に判断した判断結果に基づいて、タッチパネルイベントをキー入力イベントに変換する。例文帳に追加

An input management part converts therein the touch panel event into the key input event, based on a determination result of determining selectively which the operation of the user indicated by the touch panel event corresponds to, short push of a key switch arranged in the key switch device or long push thereof. - 特許庁

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちでとなく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。例文帳に追加

There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them. - Tatoeba例文

ここに穴の多い物質があります――塩のかたまりでつくった柱です――こいつの底のところの皿に、液体を入れてみましょう。これは見た目とはちがって、ただの水じゃない。飽和食塩水で、これ以上は塩がとけない液体です。だからこれからお目にかける現象は、液体でかがとけたせいではないわけです。例文帳に追加

I have here a substance which is rather porous—a column of saltand I will pour into the plate at the bottom, not water, as it appears, but a saturated solution of salt which cannot absorb more; so that the action which you see will not be due to its dissolving anything.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

玉葉集は、新古今で行き詰まった和歌の世界へ新風を吹きいれた非凡な作品であるにもかかわらず、僅かに『風雅和歌集』という後継者を得ただけで、その後世紀にも渡って歌壇を保守的な二条派が主導したため、長らく異端視され続けた。例文帳に追加

Although Gyokuyo wakashu was an extraordinary work that ushered in a new phase in the world of waka, which had reached a dead end with the Shinkokinshu, it was followed only by "Fuga waka shu" (Collection of Elegance) and was long regarded as heretical because the conservative Nijo faction led waka circles for many centuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該メモリ・ディレクトリ・エントリがタイム・ベース信号によるアクセスの後に無効であると見なすべきであれば、当該メモリ・ディレクトリ・エントリを使用する、如なるアドレス変換の試みもキャッシュ・ミスを生じさせることになろう。例文帳に追加

When the memory directory entry is to be considered invalid after the access by the time base signal, an attempt of any address translation using the memory directory entry also causes a cache miss. - 特許庁

このコーナー用照明装置8は、大当たりが発生した回数に応じて、発光ダイオードLR1乃至LR64の個々の点灯方法を変更するので、遊技者は、コーナー用照明装置8から発せられた照明でもって、回目の大当たりであるかが分かる。例文帳に追加

The lighting systems 8 for the corners vary the way the individual light-emitting diodes LR1 to LR64 are turned on depending on the number of jackpots, so that the player can see how many times the jackpot has occurred by looking at the light emitted from the lighting systems 8. - 特許庁

これにより、搬送幅方向に配列された複数のベルト140は、個々にテンションを維持することができ、搬送時にらかの原因で搬送幅方向の一部で搬送抵抗力があっても、別の部位のテンションは確実に維持され、搬送を妨げることはない。例文帳に追加

Accordingly, a plurality of belts 140 arranged in the carrying lateral direction can keep tensions individually, and even if a carrying resistance is generated by any cause in a part of the carrying lateral direction in carrying, the tension of the other position is surely kept so as not to disturb the carrying. - 特許庁

また、第一の衛生用紙の上に、吸水性材料及び高吸水性樹脂を配置して吸水性材料層を形成し、その上に、第二の衛生用紙を配置し、ここで、第一又は第二の衛生用紙のれか一方にお茶の濃縮液の乾燥物が含有されている吸収体の製造方法。例文帳に追加

The other objective method for producing an absorptive form comprises the steps of providing a water-absorbing material layer comprising a water-absorbing material and a highly water-absorbing resin on a 1st sanitary paper and then laying a 2nd sanitary paper on the above layer; wherein the 1st or the 2nd sanitary paper contains a dried product of tea concentrate. - 特許庁

二十三ヵ条にわたる本文の冒頭に「一期一会」の思想を、『本日の出会いは、再び同じ出会いではないと考え、主人は全てのことに、気を配り、客も亭主の趣向を一つおろそかにせず、心に留めて、双方が誠意をもって交わるべきである』と主張している。例文帳に追加

At the beginning of this book consisting of 23 articles, Ii states the idea of 'ichigo ichie': "We should keep in mind that an encounter today can never be experienced again, so the host should pay attention to every single matter and guests should never neglect the host's care; both should communicate in earnest."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トレーサ値が戻された場合、戻りトレーサ値が見つかった戻りHTML中でのその位置に基づき、らかのフォームデータに対する入力値の一部として悪意のないスクリプトを挿入することによって、自動化されたツールがWebサイトに付け込もうと試みる。例文帳に追加

In the case that the tracer value is returned, the automated tool attempts to exploit the web site by injecting a non-malicious script as part of an input value for some form data, on the basis of the location on the returned HTML in which the returned tracer value has been found. - 特許庁

ここで、画面のれか1つの項目エリアに検索項目情報を設定し、検索を指示すると、検索結果から当該検索項目情報に対応する関連項目内容を抽出し、空き状態にある前記項目エリアに書込み表示する。例文帳に追加

When retrieval item information is set in any one item areas of the picture and retrieval is instructed, an associated item content corresponding to retrieval item information is extracted from the retrieval result and displayed by writing on the item area in an idle state. - 特許庁

ここで第2表示遊技は複数種類あり、そのうちれか選択された第2表示遊技に対応した第2識別情報構成群を成す第2識別情報が、第2識別情報構成群選択手段1320により選択される。例文帳に追加

The second display game is available in multiple types and so, the second identifying information making up a group of the second identifying information corresponding to the second display game, a type selected therefrom is selected by a group of the second identifying information selection means 1320. - 特許庁

ここで第2表示遊技は複数種類あり、そのうちれか選択された第2表示遊技に対応した第2識別情報構成群を成す第2識別情報が、第2識別情報構成群選択手段1320により選択される。例文帳に追加

The second display game is available in multiple kinds and so, the second identifying information making up a group of the second identifying information corresponding to the second display game, a type selected therefrom is selected by a group of second identifying information selection means 1320. - 特許庁

だが「現在この有様上方を捨てては、片岡家の先祖は言うに及ばず、代かかって上方の芝居をここまで築き上げてきた先輩たちにこれほど申し訳ないことはないではないか。としても上方の灯は守らなければ。」(片岡仁左衛門著「役者七十年」1976年朝日新聞社)とあるように、切実な関西歌舞伎の愛惜と先祖への思いとが「それでも駄目なら歌舞伎と心中しよう。」(同上)という悲壮な決心に向かったのである。例文帳に追加

He also wrote, however, that "If I gave up Kamigata in its present state, I would not have any excuse not only to the ancestors of the Kataoka family but also to my predecessors who had built up shibai (drama) in Kamigata up until now. By all means, I had to protect Kamigata Kabuki shibai." ("Yakusha nanajunen (literally, seventy years as an actor)" by Nizaemon KATAOKA; published by The Asahi Shimbun Company), and his heart-felt sorrow for kabuki and his thoughts for his ancestors instilled in him the tragic but brave thought that "If failed, I will die with kabuki."(ibid.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファン最適演算予測型DPCM符号化器100では、デジタル画像信号を入力し、ファン領域画素相関評価手段110において画像の方向特徴によって決まる所定の幾構造領域、すなわちファン領域、にある要素個々の相関関係の評価を行う。例文帳に追加

A fan optimum arithmetic predication DPCM coder 100 receives a digital image signal, and a fan area pixel correlation evaluation means 110 evaluates respective correlations of elements in a prescribed geometrical structural area, depending on a directional characteristic of an image, that is, the fan area. - 特許庁

しかしながら、組織資本や人的資本(ここでは、両者を包括した概念として、「非R&D知的資産」とする)については、データ上の制約があるため、企業パフォーマンスとの相関性についての実証分析がより少ないが、以下のようにらかの工夫をすることで、間接的な方法で非R&D知的資産と企業パフォーマンスとの相関性についての分析が行われている。例文帳に追加

Regarding organizational capital and human capital (here, "non-R&D intellectual assets" as the concept that includes both), there is less empirical analysis on the correlation with corporate performance due to data constraints. However, through some resourceful efforts as explained below, the correlation between non-R&D intellectual assets and corporate performance is being analyzed through indirect methods. - 経済産業省

ここからを読み取るかということですけれども、グローバルなベースで見てみると、これまでも欧米の大手金融機関を中心に巨額の損失が認識をされ、決算でもそれが計上されてきているということではございますけれども、これを見る限り、今後も相当大きな損失が発生すると予想されるという読み方になるかなと思っております。例文帳に追加

Judging from these figures, we may expect that while major financial institutions in the United States and Europe have recognized and registered huge amounts in their account books, a substantial amount of losses are likely to continue arising in the future.  - 金融庁

個々の候補に対し、どれくらいの確率で両者がそこに居るのか、さらには、それが時に変化するのかを付加し使用者に提示することが可能な待ち合わせ場所候補検索システム、待ち合わせ場所候補検索方法、および待ち合わせ場所候補検索プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a meeting place candidate retrieval system for adding probability of presence of both persons, and the time when the probability changes to each candidate and presenting it to a user. - 特許庁

走馬灯のようなビジョンのなかで、彼の想像力は、あの驚天動地のパフォーマンスが見せた優美さや気なさ、そして自発性に心を奪われていたため、空飛ぶ騎士が直接飛び降りたのだとは思えなかったし、探しているものは崖のすぐたもとにあるなんて思えなかったのだ。例文帳に追加

In the fleeting instant of his vision his imagination had been so wrought upon by the apparent grace and ease and intention of the marvelous performance that it did not occur to him that the line of march of aerial cavalry is directly downward, and that he could find the objects of his search at the very foot of the cliff.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

ノズル7の高さは個々のテープフィーダ2の走行面31の高さのばらつきに対応した管理がなされ、れのテープフィーダ2を用いた場合であってもノズル7と電子部品32との間には適切な隙間cが確保される。例文帳に追加

The height of the nozzle 7 is controlled in accordance with the variance in height of running surfaces 31 among individual tape feeders 2, whereby the proper space c is secured between the nozzle 7 and an electronic component 32 whichever tape feeder 2 is used. - 特許庁

用途の違う鞄を連結一体化し、この鞄を一本持つ事により常時用途の違う鞄を本も持つ事なく、急に荷物が増えた時も簡単に脱着し問題を解決し、不要な時には個々の鞄を取り外し、単独でも利用出来る鞄を提供する。例文帳に追加

To provide a bag unit which can be integrated by connecting bags for different purposes, carriage of only which releases necessity for always carrying a number of bags for different purposes, which can easily be attached to/detached from bags to solve a problem when baggage increased suddenly also, and which can be utilized even by a single bag also by detaching each bag when unnecessary. - 特許庁

それから、ここのところまた、直接的にはアメリカの大企業を巡る状況がきっかけだとは思いますけれども、世界中で同時株安という状況になってきておりまして、ワシントンでも政策の整合性、協調政策ということでも合意をされておりますので、今後日本としてもが出来るかということを早急に考えて、そして出来るだけ早く実行をしていきたいと思っております。例文帳に追加

Apparently prompted by the trouble of a major U.S. company, stock prices have recently plunged around the world again. As an agreement was reached on ensuring policy consistency and cooperation at the recent summit meeting in Washington, we will quickly figure out and implement what Japan can do.  - 金融庁

従来、弱病原性フザリウム菌によるシンビジウム病害の発病抑制については、ら試みられていないので、弱病原性フザリウム菌によるシンビジウム病害の発病抑制機能を有する微生物を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide microorganisms consisting of attenuated pathogenic Fusarium fungi and having a function of preventing an onset of cymbidium blight, while any trial for preventing the onset of the cymbidium blight by using the attenuated pathogenic Fusarium fungi has never been conducted yet. - 特許庁

サプライチェーンに関るGHG排出量の“全て”を算定・報告することは不可能に近く、バウンダリの設定においてらかの妥協が必要である(特定のカテゴリのみを対象とする、個々のカテゴリ内でも、一部のバリューチェーンパートナーの排出量のみを対象とする、等)。例文帳に追加

It is almost impossible to estimate/report “ALL” GHG emissions from supply chain, and therefore needs a compromise for setting a boundary. (eg., covering specific categories only; covering emissions from limited value-chain partners only within a category, etc.)  - 経済産業省

ここで、新たなハウリング周波数成分205が検出されると、第1〜第4ノッチフィルタのうち、最大減衰量が最小であり、かつ、割り当てられたタイミングが最も早いノッチフィルタ(図9の例では、減衰特性223,224のうちれかに係るノッチフィルタ)が解放され、新たなハウリング周波数成分205に対して再割当される。例文帳に追加

In this case, when a new howling frequency component 205 is detected, the notch filter whose maximum attenuation amount is minimum and allocated timing is earliest among the 1st-4th notch filters (in the example of the figure 9, the notch filter relating to one of the attenuation characteristics 223 and 224) is released and allocated again to the new howling frequency component 205. - 特許庁

テキスト形式以外のデータ形式全般のことを意味するが、ここでは、実行可能形式のコンピュータプログラムを意味する。上記の制限回避手段には、大きく分けて、結果的に制限版を本来のものとは異なるものに改変することが予定されている態様のものと(上記⑤から⑦まで)、ら改変を伴わない態様のもの(上記①から④まで)に分類できる。例文帳に追加

The devices designed for removing access control can be classified into two main categories: models where the trial software will ultimately be transformed into different software ((5) through (7) above) and models where no transformation of software occurs ((1) through (4) above).  - 経済産業省

だから、そういうことを踏まえて、今日、最終成案みたいな形で皆さん方にお話しできるのか、「もうちょっとここを工夫せよ」といったようなものをやってから、まだ法案提出まで時間がありますから、来週あたりまでそういうことをやるのか、かあなた方が「紙面を確保して待っている」というけれど、それに合わせてこっちは仕事をするというわけにはいかないので、勘弁してください例文帳に追加

Therefore, it is not clear whether I can reveal something like a final draft today. As there is still time before we submit the bill, we may continue making revisions until next week. Although I hear that you have a news space set aside in your newspapers, waiting for my announcement, I am sorry to say we cannot do our job so as to suit your convenience  - 金融庁

ここで、バス1をIEEE1394バスとすることで、複数の放送番組のうちのれかが指定されたとき、そのバス1上の制御ノードによって、指定された放送信号に対応する信号処理装置を自動的に設定できると共に、受信装置2とその設定された信号処理装置との間で信号の送受を行うためのパスを設定又は解除を行うことができる。例文帳に追加

Then by setting the bus 1 as an IEEE 1394 bus, it is possible to automatically set a signal processor corresponding to a designated broadcast signal by a control node on the bus 1, when one of plural broadcast programs is designated and also to set or release a path for transmitting and receiving a signal between the receiver 2 and the set signal processor. - 特許庁

被介護者にとって身体的及び心的負担をら負うことなく、且つ、介護者側の負担も大幅に軽減し、介護分野において被介護者の身体機能を評価するために使用される各種介護評価指標を高精度に推定することができる介護評価指標推定装置を提供する。例文帳に追加

To provide equipment for estimating a variety of nursing care indexes which permits to estimate with high precision the nursing care evaluation indexes used to evaluate the physical functions of persons to be cared for in a nursing care field, imposing no physical and mental burdens on the persons to be cared for and while significantly reducing burdens on the caregiver side. - 特許庁

次に、上記のような形で整理した「具体的行動計画」がお互いにどのように相互作用しているのか、あるいは個々の「具体的行動計画」が十分に機能するにはが必要であるのか、という観点から整理して、個々の具体的な計画がどのように相互作用していくのかを見る「経営課題」の分析を行っていくことになる。例文帳に追加

The next step is an analysis of "Management challenges" to find out how individual initiatives interact by examining how "Initiatives" sorted out in the way described above would interact with one another and what would be needed for individual "Initiatives" to fully function. - 経済産業省

これは日本中の中小企業が期待し、また困っていることに対しての対応ですから、是非党派を超えて、日本の経済が国会の状況で悪化するということのないように、是非ともここは、各党色々ご苦労されておりますけれども是非きちっと、特に年末に間に合うようにやっていただきたいというのが、先週の委員会でも私回か申し上げましたけれども、是非その辺をご理解いただきたいなと。例文帳に追加

As the bill is intended to meet the expectations of SMEs across Japan and support struggling SMEs, I hope that all parties will cooperate to prevent a parliamentary gridlock from aggravating Japan’s economic condition, by enacting this bill in time for the end of the year, as I said several times at committee meetings last week.  - 金融庁

仏教の悟りは般若を体としており、凡夫(ぼんぶ)が煩悩(ぼんのう)に左右されて迷いの生存を繰り返し、輪廻(りんね)を続けているのは、それは事にも分別(ふんべつ)の心をもってし、分析的に納得しようとする結果であるとする。例文帳に追加

The Satori concept in Buddhism encapsulates the unenlightened (Sanskrit: prthag-jana) being captive to a bewildering cycle of worldly desires and eventually developing a sense of the meaningless in relation to this endless treadmill of birth and rebirth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは、キャビティプレート62と検査領域52とがらかの理由で短絡した場合をも考慮し、電圧計58によって検出された実測電圧Vsuが検査許容範囲を下回るときには、キャッピング部材41を印刷ヘッド24から一旦離間させてノズルプレート27と検査領域52との相対距離を大きくし、この短絡を解消させる操作を行う。例文帳に追加

While taking account of a case where short circuit takes place between the cavity plate 62 and the inspection region 52 due to some cause, an operation for eliminating short circuit by separating a capping member 41 temporarily from the print head 24 to increase relative distance of the nozzle plate 27 and the inspection region 52 is performed when a voltage Vsu detected actually by a voltmeter 58 is less than a detection tolerance level. - 特許庁

れかのモジュール群(図ではM_1-1〜M_1-3のモジュール群)で画像処理が終了した場合、当該モジュール群の個々の画像処理モジュール38において、前記初期化処理から参照データ準備処理を除外した再初期化処理を行わせた後に、未処理の2次元画像データに対する画像処理を前記モジュール群で行わせる。例文帳に追加

When image processing is terminated at any of the module groups (the module groups from M_1-1 to M_1-3 in Figure), the image processing is applied to the unprocessed two-dimensional image data by the module group after the initializing process is carried out again that excludes the reference data preparation process from the initializing process in individual image processing modules 38 in the module groups. - 特許庁

私もかそういうのは新聞記事で読んだような気がいたしますが、金融機関というのは、顧客の情報というのはきちっと保護すべき(なのは)、当然のことでございまして、個々の会社に、企業についてはコメントすることは適当でないと思いますが、そこは規則は規則でございますから、法律は法律でございますから、金融庁として、厳正に注視してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

I think that I have read a newspaper article about something like that. Quite naturally, financial institutions should properly protect customer information. I do not think that it is appropriate for me to make comments concerning specific companies. In any case, as rules are rules and laws are laws, the FSA will strictly monitor the situation.  - 金融庁

例文

組織の製品・サービスのポートフォリオ(一覧)を定義する。ここでは報告期間中(1年間)にその組織が販売した物品・サービス(または明確に定義された一部)の合計を、“を” “どのくらいの量”で表す。製品・サービスの使用時および廃棄時のシナリオのモデリングでは、“どの程度” “どのくらいの期間”に関する情報も提供する。例文帳に追加

A Product/Service Portfolio shall be defined for the Organisation, which repres ents the sum of goods and services (or clearly defined subset thereof) mark eted by the organisation over the reporting int erval (one year) in terms of “what” and “how much”. For modelling product/service us e and end-of-life scenarios, information onhow well”, and “f or how l ongwith respect to product/service performance shall also be provided.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS