1016万例文収録!

「こんどう」に関連した英語例文の一覧と使い方(77ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こんどうの意味・解説 > こんどうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こんどうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4009



例文

鑑査部13を通った紙葉類3は第1のゲート14により今度は第3の搬送路16側に案内され、第3の搬送路16から第3のゲートにより第6の搬送路28に案内され、第6の搬送路28から、鑑査部13で判別された結果で対応する収納部31に取込まれる。例文帳に追加

The paper sheets 3 which have passed through the screening part 13 are guided to the side of a third carrying path 16 this time by the first gate 14, guided from the third carrying path 16 to a sixth carrying path 28 by a third gate, and fetched from the sixth carrying path 28 to a corresponding housing part 31 by a result discriminated in the screening part 13. - 特許庁

次の行為は,特に,不正競争行為を構成するものとみなす: (a) 何らかの手段により,競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動と混同を生じさせる性質のすべての行為, (b) 競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動の信用を失墜させる性質を有する業としての虚偽の主張, (c) 表示又は主張であって,その業としての使用が商品の性質,製造方法,特徴,それらの目的に対する適合性又は数量について,公衆に誤認を生じさせる虞があるもの例文帳に追加

The following acts, in particular, shall be deemed to constitute acts of unfair competition: a. all acts of such a nature as to create confusion by any means whatever with the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor; b. false allegations in the course of trade of such a nature as to discredit the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor. c. indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity of the goods.  - 特許庁

『維新史蹟図説』によればこの事件で山南は左腕を負傷したとされ、一説にはこのときの傷が元で片腕が不自由となったために池田屋事件にも留守居に甘んじるなど、武士としての立場を失ったことと近藤や土方とのすれ違いとが相まって、脱走の原因になったのではないかとも言われている。例文帳に追加

According to "Ishin Shiseki Zusetsu (Restoration Historical Sites Book)," Sannan injured his left arm in this incident, and one theory was that his arm became crippled due to this injury, so he reconciled himself to be rusui (a person representing the master during his absence) during the Ikedaya Incident, and losing his footing as samurai and having a different opinion from Kondo's and Hijikata's served to facilitate his escape from the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

週末にG7がローマで開かれる予定になっていますが、今回のG7、金融危機で金融サミットを経て今回の意味合いと、あとオバマ政権下でガイトナー長官が新しく今度参加されるわけですが、そのアメリカの役割に対する期待についてどのように考えていらっしゃいますか。例文帳に追加

This weekend, a G-7 meeting is scheduled to be held in Rome. Could you explain the significance of this G-7 meeting that follows the financial summit that was held to discuss the financial crisis? Also, as this will be the first time for Treasury Secretary Geithner to attend a G-7 meeting after the inauguration of the Obama administration, what role would you like the United States to play?  - 金融庁

例文

今回の関係者のヒアリングの中でも、今ご指摘がございましたように、日本貸金業協会より、クレジットカードの現金化についての問題点が指摘をされました。改正貸金業法フォローアップチームにおいても、クレジットカードの現金化を踏まえまして、前は大塚副大臣がトップとしてやっていただいておりましたが、今度は東副大臣に大変強く(やっておられます)。例文帳に追加

In the latest interview conducted with interested parties, the Japan Financial Services Association pointed out the problems in converting unused credit card limits into cash as just mentioned. The Revised Money Lending Act Follow-up Team, headed previously by Senior Vice Minister Kouhei Ohtsuka and now by Senior Vice Minister Shozo Azuma, is conducting follow-ups very aggressively in consideration of the conversion of unused credit card limits into cash.  - 金融庁


例文

特に今、金融はグローバル化していますから、8月にニューヨーク、北京に行ってきまして、今度(来年1月)はヨーロッパに行ってくる予定です。この400年間の世界の歴史というのは、言うなれば、イギリスで起きた産業革命、フランスで起きたフランス革命、これが大体近代社会の初めですから、本場のヨーロッパに行ってきて、(イギリスの)シティがありますし、フランスは独特な国です。例文帳に追加

Especially, given the current globalization of financial services, I went to New York and Beijing in August and am scheduled to go to Europe next (in January of next year). The past 400 years of world history include the Industrial Revolution that occurred in the United Kingdom and the French Revolution that occurred in France, which roughly marked the advent of modern society, as it were. I find my trip to Europe to be a visit to the venues of the making of that history.  - 金融庁

また本発明は、アマランス・ヒポコンドリアカスの種実又はそれに由来する成分を有効成分として含有することを特徴とするインターロイキン12又はインターフェロンγの産生促進剤、インターロイキン4又はインターロイキン5の産生抑制剤、及び/又はIgE抗体の産生抑制剤も提供する。例文帳に追加

An interleukin 12- or interleukin γ-production hihibitor, an interleukin 4 or interleukin 5-production inhibitor and/or an IgE antibody- production inhibitor, which all contain the seeds of amaranthus hypocondriacus or the components derived from the seeds concerned, are provided. - 特許庁

また、ソルビン酸又はその塩、ケトチフェン又はその塩、およびアミノエチルスルホン酸、アスパラギン酸、イプシロン−アミノカプロン酸、コンドロイチン硫酸、ブドウ糖又はそれらの塩からなる群から選択される少なくとも1種を含有することで、さらにコンタクトレンズの濡れ性を増強させることができる。例文帳に追加

The wetting properties of the contact lens are further enhanced by making the composition contain sorbic acid or its salt, ketotifen or its salt and at least one kind selected from the group consisting of aminoethylsulfonic acid, aspartic acid, ε-aminocaproic acid, chondroitin sulfate and glucose or their salts. - 特許庁

コラーゲンペプチドを2〜10重量%、コンドロイチン硫酸、ヒアルロン酸、及びこれらの塩から選ばれる少なくとも1種を0.001〜0.1重量%含むpH3.0〜5.0の飲料において、γ−アミノ酪酸、L−テアニン、及びベタインよりなる群から選択される少なくとも1種を添加する。例文帳に追加

The collagen peptide-containing beverage is obtained by adding at least one kind selected from among a group comprising γ-aminobutyric acid, L-theanine and betaine to a beverage containing 2-10 wt.% of the collagen peptide, and 0.001-0.1 wt.% of at least one kind selected from among the chondroitin sulfate, the hyaluronic acid and the salt thereof and having pH 3.0-5.0. - 特許庁

例文

ねじ部43をねじ切り位置まで回して該ねじ部43に印した指標47を第1基準線48に一致させて、プローブ33を皮膚表面31と面一状態とした後、今度は逆向きにねじ部を回して前記指標を第2基準線49に一致させて、プローブ33を皮膚表面から所定距離隔てた測定位置に配置させる。例文帳に追加

A screw portion 43 is turned to a thread cutting position to match an index 47 marked on the screw portion 43 with a first reference line 48 and position the probe 33 flush with the skin surface 31, and then the screw portion is turned in the opposite direction to match the index with a second reference line 49, and arrange the probe 33 at a measuring position in a predetermined distance away from the skin surface. - 特許庁

例文

論理ゲート25のスレッショルド電圧を1/4VDD以下に設定し、マイコン動作における水晶発振動作時において、発振回路のインバータ4の動作点がプロセスのばらつきによってずれても、論理ゲート25によりXI端子2の信号とXO端子1の信号が共にLowレベルと誤認されることを防ぐことができる。例文帳に追加

The threshold voltage of the logic gate 25 is set lower than 1/4VDD and at the time of crystal oscillating operation in microcomputer operation, even when the operating point of an inverter 4 in an oscillation circuit is deviated by the dispersion of processes, both the signals of XI terminal 2 and XO terminal 1 can be prevented from being erroneously recognized as Low level by the logic gate 25. - 特許庁

需要者の間に広く認識されている他人の商品等表示(人の業務に係る氏名、商号、標章、商品の容器若しくは包装その他の商品又は営業を表示するものをいう。)と同一又は類似した表示を使用して営業活動等を行い、その他人の営業であるか、又はその他人の営業等と何らかの関係があるかのような商品・営業主体の混同を生じさせる行為は、不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第1号)。例文帳に追加

It is an "unfair competition" to conduct commercial activities by using a "product identification" (i.e. using a name connected with a person's business, trade name, trademark, mark, container or package of goods, or any other indication used for specifying goods or business) well-known to customers which is identical with, or similar to, that of another person's, and thereby misleading customers to misunderstand that such commercial activities are conducted by or somewhat connected such another person's activities (Article 2 Paragraph 1 Item 1 of the Unfair Competition Prevention Act).  - 経済産業省

一方、合焦検出できないでスキャンの反転動作がn回以上行われた場合には、T_1 より短い再スキャン時間T_2 とΔ_1 より小さい再スキャンしきい値Δ_2 を設定し、最大AFデータ位置にレンズを駆動した後、今度は再スキャン時間T_2 と再スキャンしきい値Δ_2 で判定を開始する。例文帳に追加

When scanning wherein focusing cannot to detected is inverted ≥n times, on the other hand, a rescanning time T2 shorter than T1 and a rescanning threshold Δ2 smaller than Δ1 are set and after the lens is driven to the maximum AF data position, a decision begins with the rescanning time T2 and rescanning threshold Δ2 this time. - 特許庁

(1)登録商標、又は出願中の商標が、同一の商品若しくは商品標示又は同一の役務若しくは役務標示につき同一の所有者の名称による他の登録商標又は出願中の商標との商品又は役務(場合に応じ)が同一である場合、又は当該所有者以外の者が使用するならば誤認又は混同を生ずるおそれがあるほど非常に類似している場合、登録官は随時当該商標を連合商標として登録簿に登録するよう求めることができる。例文帳に追加

(1) Where a trademark which is registered, or is the subject of an application for registration, in respect of any goods or services is identical with another trademark which is registered, or is the subject of an application for registration, in the name of the same proprietor in respect of the same goods or description of goods or in respect of the same services or description of services, as the case may be, or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may, at any time, require that the trademarks shall be entered on the Register as associated trademarks.  - 特許庁

一 他人の商品等表示(人の業務に係る氏名、商号、商標、標章、商品の容器若しくは包装その他の商品又は営業を表示するものをいう。以下同じ。)として需要者の間に広く認識されているものと同一若しくは類似の商品等表示を使用し、又はその商品等表示を使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供して、他人の商品又は営業と混同を生じさせる行為例文帳に追加

(i) acts of creating confusion with another person's goods or business by using an indication of goods or business (which means a name, trade name, trademark, mark, or container or package of goods used in relation to a person's business, or any other indication of a person's goods or business; the same shall apply hereinafter) that is identical or similar to said person's indication of goods or business that is well-known among consumers or other purchasers, or by assigning, delivering, displaying for the purpose of assignment or delivery, exporting, importing or providing through an electric telecommunication line the goods using such an indication;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取引の過程において,次の標識を使用するものは,次の何れかの理由で,当該登録商標を侵害する。登録商標と同一の標識を,当該商標が登録されている商品又はサービスに類似する商品又はサービスについて使用すること,又は,登録商標に類似する標識を,当該商標が登録されている商品又はサービスと同一又は類似する商品又はサービスについて使用すること。これには,登録商標を連想させる虞を含め,公衆の混同を招きかねない。例文帳に追加

A person infringes a registered trade mark if he uses in the course of trade a sign where because the sign is identical with the trade mark and is used in relation to goods or services similar to those for which the trade mark is registered; or the sign is similar to the trade mark and is used in relation to goods or services identical with or similar to those for which the trade mark is registered, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association with the trade mark.  - 特許庁

(1) 任意の商品について登録されている若しくは登録出願の対象となる商標が, (a) 同一品目の単一若しくは複数の同一商品について同一所有者の名前において,登録されている若しくは登録出願の対象となるもう一つの商標と実質的に同一である場合,又は (b) 所有者以外の者によって使用された場合に誤認若しくは混同を引き起こす可能性があるほどある商標によく似ている場合,登録官は随時,当該商標を連合商標として登録簿に登録するよう要請することができる。例文帳に追加

(1) Where a trade mark which is registered, or is the subject of an application for registration, in respect of any goods - (a) is substantially identical with another trade mark which is registered, or is the subject of an application for registration, in the name of the same proprietor in respect of the same goods or goods of the same description; or (b) so nearly resembles such a trade mark as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may, at any time, require that the trade marks shall be entered in Register as associated trade marks. - 特許庁

(A)フラビンアデニンジヌクレオチド、ピリドキシン、及びこれらの塩からなる群より選択される少なくとも1種と、(B)コンドロイチン硫酸、アミノエチルスルホン酸、アスパラギン酸、及びこれらの塩からなる群より選択される少なくとも1種とを併用して、シリコーンハイドロゲルコンタクトレンズ用眼科組成物を調製する。例文帳に追加

The ophthalmic composition for a silicone hydrogel contact lens is prepared by compounding (A) at least one selected from the group consisting of flavine adenine dinucleotide, pyridoxine and salts of these in combination with (B) at least one selected from the group consisting of chondroitin sulfate, aminoethylsulfonic acid, aspartic acid and salts of these. - 特許庁

(A)ネオスチグミン及びその塩からなる群より選択される少なくとも1種と、(B)グリチルリチン酸、アミノエチルスルホン酸、アスパラギン酸、コンドロイチン硫酸、及びこれらの塩からなる群より選択される少なくとも1種とを併用して、シリコーンハイドロゲルコンタクトレンズ用眼科組成物を調製する。例文帳に追加

The ophthalmic composition for silicone hydrogel contact lenses is prepared by using (A) at least one kind selected from the group consisting of neostigmine and salts thereof in combination with (B) at least one kind selected from the group consisting of glycyrrhizic acid, aminoethylsulfonic acid, aspartic acid, chondroitin-sulfuric acid and salts thereof. - 特許庁

コンドロイチン硫酸又はその塩、グリチルリチン酸又はその塩、酢酸トコフェロール、アスパラギン酸又はその塩、イプシロンアミノカプロン酸又はその塩及びアミノエチルスルホン酸又はその塩からなる群から選択される少なくとも1種以上を含有し、20℃での粘度が2mPa・s以上15mPa・s以下である洗眼液と、洗眼カップが組み合わされた洗眼セット。例文帳に追加

The eye washing set is obtained by combining an eye washing liquid that contains at least one or more kinds selected from the group consisting of chondroitin sulfuric acid or its salt, glycyrrhizinic acid or its salt, acetic acid tocopherol, aspartic acid or its salt, epsilon-aminocaproic acid or its salt and aminoethylsulfonic acid or its salt and has ≥2mPa×s and15 mPa×s viscosity at 20°C with an eye washing cup. - 特許庁

例えば、リンク先の他人の商標が、当該商標が本来担っているリンク先の他人の商品又は役務等についての出所表示機能を、リンク元のウェブページ作成者の商品又は役務に対して発揮させる態様で表示されるような場合には、出所混同の防止という商標法の目的に照らし、商標法上の「使用」(商標法第 2条第 3項第 7号及び第 8号)に該当すると解することができるであろう。例文帳に追加

For example, a link is set up in such manner that the trademark appearing in the linked website, which specifies the origin of another person's products and services etc., will be mistaken for the trademark of the products and services provided by the operator of the linking website. In this case, considering that the purpose of the Trademark Law is to prevent misrepresentation as to the origin of products and services, setting up such a link may reasonably fall under the scope of "use" (Article 2, Paragraph 3, Items 7 and 8 of the Trademark Law, "shiyou" in Japanese).  - 経済産業省

何らかの商品若しくはサービスに係る登録商標又は登録出願中の商標が,同一又は同種の商品若しくは同一又は同種のサービスについて,同一所有者名義による他の登録商標又は登録出願中の商標と同一であり,又は所有者以外の他人が使用すれば誤認若しくは混同を生じる虞がある程に類似する場合は,登録官は,いつでも当該商標を連合商標として登録すべき旨を命令することができる。例文帳に追加

Where a trade mark which is registered, or is the subject of an application for registration, in respect of any goods or services is identical with another trade mark which is registered, or is the subject of an application for registration, in the name of the same proprietor in respect of the same goods or description of goods or same services or description of services or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may, at any time, require that the trade marks shall be entered on the register as associated trade marks.  - 特許庁

所定時間経過後、いったん再生を停止した後、再度先頭から今度はより高速な速度で音声データ再生手段101から音声データ110の再生を開始し、音声データ圧縮手段102で圧縮処理を受けた圧縮データ111を圧縮データ記録手段103で記録される。例文帳に追加

The reproduction is once stopped after lapse of the prescribed time and thereafter, the reproduction of the speech data 110 is started from the speech data reproducing means 101 at higher speed this time from the top again and the compressed data 111 subjected to a compression processing in a speech data compression means 102 are recorded in a compressed data recording means 103. - 特許庁

同一又は類似の標識が業として使用された場合の権利侵害人が何れかの登録商標に関し,それを使用する権利を有せず,かつ,業として,次に掲げる標識を使用したときは,当該人はその登録商標を侵害する。その商標の登録に係る商品又はサービスの何れかに関して,登録商標と同一である標識,又はその商標の登録に係る商品又はサービスの何れかに類似する商品又はサービスに関して,登録商標と同一である標識。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じる虞があることを条件とする。又はその商標の登録に係る商品又はサービスの何れかと同一又は類似の商品又はサービスに関して,登録商標と類似する標識。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じる虞があることを条件とする。又はその商標の登録に係る商品又はサービスの何れとも類似していない商品又はサービスに関して,登録商標と同一若しくは類似の標識。ただし,その商標がニュージーランドにおいて周知であり,かつ,その標識の使用がその商標の識別性又は名声を不当に利用するか若しくはそれに対して有害であることを条件とする。例文帳に追加

Infringement where identical or similar sign used in course of trade A person infringes a registered trade mark if the person does not have the right to use the registered trade mark and uses in the course of trade a sign identical with the registered trade mark in relation to any goods or services in respect of which the trade mark is registered; or identical with the registered trade mark in relation to any goods or services that are similar to any goods or services in respect of which the trade mark is registered, if that use would be likely to deceive or confuse; or similar to the registered trade mark in relation to any goods or services that are identical with or similar to any goods or services in respect of which the trade mark is registered, if that use would be likely to deceive or confuse; or identical with or similar to the registered trade mark in relation to any goods or services that are not similar to the goods or services in respect of which the trade mark is registered where the trade mark is well known in New Zealand and the use of the sign takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the mark. - 特許庁

商品又はサービスに関して法的保護を付与されている商標と同一又は類似の標識。ただし,当該商品又はサービスが当該商標の保護の対象である商品又はサービスと同一又は類似のものであり,かつ,当該商標及び当該標識の対象である商品又はサービスの間の同一性又は類似性のために,公衆に混同が生じる虞(当該標識と法的保護を付与されている商標との間の連想の可能性を含む)があることを条件とする例文帳に追加

any sign which is identical with or similar to the trade mark which is granted legal protection in relation to goods or services which are identical with or similar to those for which the trade mark is protected, and because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade mark and the sign there is the likelihood of confusion on the part of the public, including the likelihood of association between the sign and the trade mark which is granted legal protection  - 特許庁

商標は,次の理由がある故に登録されない。先の商標と同一であり,かつ,商品又はサービスが先の商標で保護されている商品又はサービスと同一あるいは同類の商品又はサービスに対して登録されようとしていること,又は先の商標と類似であり,かつ,先の商標で保護されている商品又はサービスと同一又は類似の商品又はサービスに対して商標が登録されようとしていること。これは,公衆に対して混同を与える虞があり,先の商標との関連の虞を含んでいる。例文帳に追加

A trade mark shall not be registered if because it is identical with an earlier trade mark and is to be registered for goods or services identical with or similar to those for which the earlier trade mark is protected; or it is similar to an earlier trade mark and is to be registered for goods or services identical with or similar to those for which the earlier trade mark is protected, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association with the earlier trade mark.  - 特許庁

(2)次のことを理由に,公衆の側に混同を生じる虞がある場合は,商標は登録されない。 (a)商標が先の商標と同一であり,先の商標の保護の対象である商品又はサービスと類似する商品又はサービスについて登録しようとすること,又は (b)商標が先の商標と類似しており,先の商標の保護の対象である商品又はサービスと同一又は類似の商品又はサービスについて登録しようとすること例文帳に追加

(2) A trade mark shall not be registered if because- (a) it is identical with an earlier trade mark and is to be registered for goods or services similar to those for which the earlier trade mark is protected; or (b) it is similar to an earlier trade mark and is to be registered for goods or services identical with or similar to those for which the earlier trade mark is protected, there exists a likelihood of confusion on the part of the public. - 特許庁

(3)ある者が次の場合は,シンガポールで著名な登録商標を侵害するものとされる。 (a)商標の所有者の同意なく,商標が登録されたものと類似しない商品又はサービスに関連して,商標と同一の又は類似の標章を業として使用する場合 (b)その商品又はサービスに関連する商標の使用が,その商品又はサービスと当該所有者との関係を示す場合 (c)当該使用を理由に,公衆の側に混同を生じる虞が存在する場合,及び (d)当該使用により当該所有者の利益が損なわれる虞がある場合例文帳に追加

(3) A person infringes a registered trade mark which is well known in Singapore if- (a) without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign which is identical with or similar to the trade mark, in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered; (b) the use of the trade mark in relation to those goods or services would indicate a connection between those goods or services and the proprietor; (c) there exists a likelihood of confusion on the part of the public because of such use; and (d) the interests of the proprietor are likely to be damaged by such use. - 特許庁

デンマークにおける効力を有して出願又は登録された商標又は団体標章の権利者は,デンマークにおける効力を有する商標登録又は団体標章登録が公表されるとき及び公表された登録に関する調査報告書に商標権者が記載されたとき,特許庁から時事的(current)情報の提供を受けるよう請求することができる。前記の権利者は,標章間に混同の危険が残っている場合に限り,通知を受けるよう請求することができる。例文帳に追加

Proprietors of a trade mark or collective mark, applied for or registered, with validity in Denmark may request to receive current information from the Patent Office when a trade mark registration or collective mark registration with validity in Denmark is published and the proprietor of the trade mark has been mentioned in the search report relating to the published registration. The proprietor may request only to receive notification if a risk of confusion between the marks, still remains.  - 特許庁

また、他人の商品等表示が著名である場合には、混同を生じさせなくても、自己の商品等表示として使用した場合には不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第2号)。更に、競争関係にある他人の営業上の信用を害する虚偽の事実を告知又は流布した場合にも不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第14号)。例文帳に追加

In addition, where the trademark etc. of another person is famous, it constitutes an unfair competition if a person utilizes such another person's name as if it were his/her own product identification, even if the customers are not misled (Article 2 Paragraph 1 Item 2 his/her authorization etc, due to misidentification of the relationship between the linked page and the linking page, the person may bear tort liability under the Civil Code (in addition to criminal liability for libel or defamation under the Criminal Code (Law No. 45 of 1907, "keihou" in Japanese)). This matter itself is not peculiar to setting up a link itself. Rather, it is simply a sort of illegal act committed by means of a link on the website. Therefore, whether or not a person who sets up a link bears liability should be judged according to the general interpretation of relevant laws.  - 経済産業省

色々日本の地方を回って、金融機関にも、それから中小企業団体にも、私は中小企業金融円滑化法を延長すべきだということで各党からご理解いただいたわけですけれども、今度は金融というのは私から言うまでもなく、金融規律ということが大事ですから、そういったことも含めて、やはり私が国会でもよく言っていますように、私が所掌しているのは民間金融機関でございますから、民間金融機関を所掌する人間として、貸付原資は一般の人様から預かってきた預金でございまして、金利をつけて返すというのが民間金融機関の原則でございます。例文帳に追加

Visiting various regions across Japan, I explained the SME Finance Facilitation Act to financial institutions and organizations representing SMEs and obtained political parties' understanding on the need to extend it. Needless to say, financial discipline is important. As the minister in charge of overseeing private financial institutions, I believe that the business principle of banks is that they take deposits from ordinary people, use the deposits as a fund source for loans and pay back the deposits with interest, as I frequently mention in the Diet.  - 金融庁

その中での資本主義ですから、そういった意味で、私は今度のこの(社保庁OBの)エピソードというのは大変残念だと思っていますが、いずれ、今、一生懸命調査中でございますから、原因(究明)をきちんとして、やはりしっかり本当にあらゆる選択肢を排除することなく、各関係省庁とも緊密に連絡しながら、金融庁としても、当然、厚生労働省が年金の所管でございまして、それを受け持つ(投資顧問会社等による)運用の部分が金融庁の担当でございますけれども、金融庁・証券取引等監視委員会でも総力を挙げて、再発防止に努めてまいりたいと思っております。例文帳に追加

In that sense, the involvement of former SIA employees in this case is very regrettable. We are working hard to identify the cause. The FSA and the SESC - although the Ministry of Health, Labour and Welfare has jurisdiction over pensions, the FSA has jurisdiction over the management of pension funds entrusted (to investment advisory companies and other financial institutions) - will make every possible effort to prevent the recurrence without ruling out any option while maintaining close communications with relevant government ministries and agencies.  - 金融庁

(ii) 登録標章又はその主要な特徴を複製し,模造し若しくは偽造し,又は,商品若しくはサービスの販売,販売の申出,頒布若しくは広告をするに当たって若しくは関して商業上使用するためのラベル,標識,印刷物,包装用容器,包装紙,入れ物若しくは宣伝にその複製,模造,模倣若しくは偽造を使用する者,又は商品又はサービスの販売,販売の申出,頒布若しくは宣伝に関連させるとそのような使用が混同させ,錯誤させ,若しくは誤認させる虞がある場合にそのような使用をすること例文帳に追加

(ii) reproduce, counterfeit, copy or colorably imitate a registered mark or a dominant feature thereof and apply such reproduction, counterfeit, copy or colorable imitation to labels, signs, prints, packages, wrappers, receptacles or advertisements intended to be used in commerce upon or in connection with the sale, offering for sale, distribution, or advertising of goods or services or in connection with which such use is likely to cause confusion, or to cause mistake, or to deceive; - 特許庁

法律に反する方法で,特に,他人の営業,商品若しくはサービスを識別するものとして知られている他の標識と市場において混同を生ずる虞があるような方法で,また,特に,商品若しくはサービスの性質,品質若しくは出所について,それが使用される方法若しくは状況のために,公衆を誤認させるような方法で,又は,他人の著作権,工業所有権その他の排他的権利を侵害するような方法で標章を使用することはできない。例文帳に追加

A mark may not be used in a manner contrary to law nor, in particular, in a manner likely to create a risk of confusion on the market with other signs known to distinguish the enterprises, goods or services of other persons or, by virtue of the manner and context in which it is used, to mislead the public in any way, in particular as to the nature, quality or origin of the goods or services, or to infringe a copyright, industrial property right or any other exclusive right belonging to another person. - 特許庁

畿内の中小豪族や地方豪族では、旧来の延長上の氏神信仰が行われてきたが、平安時代後期に荘園公領制が成立して、父子間の所領・財産継承が行われるようになると、各氏族の氏神崇拝の従来のあり方が崩れていき、次第に「家」単位での所領経営が行われるようになるとそれぞれの所領の地縁神もしくは出身地の産土神を氏神とするようになり、その混同が進行するとともに各地に新たな氏社が成立するようになった。例文帳に追加

In small or medium scaled powerful families in the Kinai area and among local powerful families, ujigami was believed to be an extension of the conventional belief, however, in the late Heian period when the shoen-koryo system (a manor and public territory system) was established and the handing down of territories and properties between fathers and children became common, the conventional manner of ujigami worship in each clan collapsed and, when territory management by 'family' as a unit gradually became common, chien-gami god (the locally connected god) of each territory or ubutsuchi-gami god (soil producing god) of one's home town was worshipped as ujigami and, as this confusion advanced, new ujigami were established in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう面について、金融庁も、今度、(金融)検査マニュアルを、今、本当に抜本的に変えますから、それを今、検討している最中ですけれども、金融検査のあり方を含めて、そうした日本の金融が機能をきちんと果たしているのかどうか、ということをきちんとしないでおいて、そういう貸金業についてのそういう改正をやっても、これはいろいろな問題が起きてくるので、そういうことが、私は基本的には大事だと思っていますよ。例文帳に追加

In this respect, the FSA (Financial Services Agency) is considering a radical revision of the financial inspection manual. If we implement the amended Money Lending Act without properly addressing the issue of whether Japanese financial institutions should perform their function, a variety of problems will occur, so I believe that it is important to address that issue.  - 金融庁

(4) 未登録標識の所有者が有する権利に対する侵害を理由として異議申立を行う場合は,その未登録標識の所有者は,どの商品又はサービスに対して当該未登録標識が合法的に実際に使用されているかを証明し,異議申立の対象標識を付した商品又はサービスと当該未登録標識の所有者の事業活動との混同を消費者の間に生じさせる地域又は産地を指摘しなければならない。例文帳に追加

(4) If the oppositions are filed for the reason of infringement of the rights of the holder of the unregistered sign, the holder shall prove what goods or services was the unregistered sign actually used for in the legal term, and indicates the territory or the locality, where the consumers connect goods or services, marked with the opposed sign, with the business activity of the holder of the unregistered sign. - 特許庁

(2) 2又はそれ以上の連合商標の登録所有者が所定の方式により申請した場合において,当該連合商標中の何れかの商標について,登録官がその商標の登録に係る商品又はサービスの何れかに関して当該商標が他人により使用されたとしても誤認又は混同を生じさせる虞はないと判断するときは,当該連合を解消させ,登録簿に相応の変更を施すことができる。例文帳に追加

(2) On application made in the prescribed manner by the registered proprietor of two or more associated trade marks, the Registrar may dissolve the association as respects any of them if he is satisfied that there would be no likelihood of deception or confusion being caused if that trade mark were used by another person in relation to any of the goods or services in respect of which it is registered and may amend the Register accordingly. - 特許庁

(2) 登録簿のB部に登録された商標の侵害訴訟(第54条にいう行為により生ずる侵害ではないもの)において,被告人が,原告が訴える標章の使用は,誤認又は混同を引き起こす可能性はない,若しくは,取引の過程において当該商標が登録された商標と登録使用権者又は登録使用者のいずれかとして当該商標の使用権を有する者との間の関連性を示しているとは受け取られない,との裁判所の心証を確立するまでの立証をした場合,差止命令若しくはその他の救済は原告に付与されないものとする。例文帳に追加

(2) In an action for infringement of trade mark registered in Part B of the Register (not being an infringement occurring by reason of an act referred to in Section 54), an injunction or other relief shall not be granted to the plaintiff if the defendant establishes to the satisfaction of the Court that the use of the mark of which the plaintiff complains is not likely to deceive or cause confusion or to be taken as indicating a connection in the course of trade between the goods in respect of which the trade mark is registered and a person having the right, either as registered proprietor or as registered user, to use the trade mark. - 特許庁

第五十三条 専用使用権者又は通常使用権者が指定商品若しくは指定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務についての登録商標又はこれに類似する商標の使用であつて商品の品質若しくは役務の質の誤認又は他人の業務に係る商品若しくは役務と混同を生ずるものをしたときは、何人も、当該商標登録を取り消すことについて審判を請求することができる。ただし、当該商標権者がその事実を知らなかつた場合において、相当の注意をしていたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 53 (1) Where a holder of exclusive right to use or non-exclusive right to use uses a registered trademark in connection with the designated goods or designated services or in connection with goods or services similar thereto, or a trademark similar thereto, in a manner that misleads as to the quality of the goods or services or causes confusion in connection with the goods or services pertaining to the business of another person, any person may file a request for a trial for rescission of the trademark registration; provided, however, that this shall not apply to the case where the holder of trademark right was not aware of the fact and using due care.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第12条に拘らず,出願人又はその前権利者が当該出願人の本国において又は関して適法 に登録されるようにしている商標は,それがカナダにおいて次の通りである場合は,登録することができる。 (a) 登録商標と混同を生じない場合 (b) 何れかの国で使用された期間を含む場合の一切の状況に鑑み,識別力のある特性を失わない場合 (c) 公序良俗に反さないか又は公衆を欺瞞するような内容を有していない場合,又は (d) 第9条又は第10条により採用が禁止されている商標ではない場合。例文帳に追加

Notwithstanding section 12, a trade-mark that the applicant or the applicant’s predecessor in title has caused to be duly registered in or for the country of origin of the applicant is registrable if, in Canada, (a) it is not confusing with a registered trade-mark. (b) it is not without distinctive character, having regard to all the circumstances of the case including the length of time during which it has been used in any country. (c) it is not contrary to morality or public order or of such a nature as to deceive the public. or (d) it is not a trade-mark of which the adoption is prohibited by section 9 or 10.  - 特許庁

証明標章と混同を生じる商標は,その証明標章の所有者からの許諾があり,それが適切な差異を有する場合は,その商標が付随的に使用される商品又はサービスがその証明標章を使用する資格を有する者の1として他の者により製造,販売,賃貸,賃借又は提供されたことを表示する目的で,当該他の者が登録することができる。ただし,その商標登録は,証明標章の所有者の許諾が取り下げられたときは何時でも,又は当該証明標章の登録が取り消されたとき,登録官により抹消されるものとする。例文帳に追加

Registration of trade-mark confusing with certification mark With the consent of the owner of a certification mark, a trade-mark confusing with the certification mark may, if it exhibits an appropriate difference, be registered by some other person to indicate that the wares or services in association with which it is used have been manufactured, sold, leased, hired or performed by him as one of the persons entitled to use the certification mark, but the registration thereof shall be expunged by the Registrar on the withdrawal at any time of the consent of the owner of the certification mark or on the cancellation of the registration of the certification mark.  - 特許庁

(2)次の理由のために公衆の側に混同を生じる虞が存在する場合は,商標の所有者の同意なく,業として当該標章を使用する者は,登録商標を侵害するものとされる。 (a)標章が商標と同一であり,かつ,商標が登録されたものと類似の商品若しくはサービスに関連して使用されていること,又は (b)標章が商標に類似し,かつ,商標が登録されたものと同一の若しくは類似の商品若しくはサービスに関連して使用されていること例文帳に追加

(2) A person infringes a registered trade mark if, without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign where because- (a) the sign is identical with the trade mark and is used in relation to goods or services similar to those for which the trade mark is registered; or (b) the sign is similar to the trade mark and is used in relation to goods or services identical with or similar to those for which the trade mark is registered, there exists a likelihood of confusion on the part of the public. - 特許庁

第59条(黙認の効果)に従うことを条件として,パリ条約に基づく周知商標としての保護を受ける権利を有する商標の所有者は,同一又は類似の商品又はサービスに関して,当該人の商標と同一若しくは類似の商標又はその商標の本質的部分を香港で使用することが公衆の間に混同を生じさせる虞のある場合は,この使用を差止命令により制限する権利を有する。例文帳に追加

Subject to section 59 (effect of acquiescence), the owner of a trade mark which is entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark is entitled to restrain by injunction the use in Hong Kong of a trade mark which, or the essential part of which, is identical or similar to his trade mark, in relation to identical or similar goods or services, where such use is likely to cause confusion on the part of the public.  - 特許庁

(3) 適正な許可なしに,国の紋章,国旗その他の記章,当該商標が対象とする商品と同一若しくは類似の種類の商品について国家が使用する監督若しくは保証用の標識若しくは印章,フィンランドの地方自治体の紋章,国際機関の旗,紋章その他の記章,名称若しくは略称,又は前記の表象,記章,標章,名称若しくは略称との混同を生じさせる虞がある紋章図柄,記章,名称若しくは略称を組み入れている場合例文帳に追加

(3) if, without proper permission, it incorporates national armorial bearings, a national flag or other emblem, a sign or hallmark indicating control and warranty used by the State for goods of the same type as those for which the trademark is sought or a similar type, the armorial bearings of a Finnish commune, or the flag, armorial bearings or other emblem, name or abbreviated name of an international organization or any device or emblem, name or abbreviated name liable to be confused with the symbols or emblems, marks, names or abbreviations referred to in this item;  - 特許庁

この副部及び第204条においては,文脈上別段の解釈を必要とするときを除き,次のとおり取り扱うものとする。「税関長」は,1996年関税法(Customs and Excise Act)第2条(1)におけるものと同一の意味を有する。「権利主張者」は,第137条の規定に基づく通知を出す者を意味する。「税関よる管理」は,1996年関税法第20条における場合と同一の意味を有する。「税関職員」は,1996年関税法第2条(1)における場合と同一の意味を有する。「侵害標識」は,次に掲げる条件に該当する標識を意味する。第137条に基づいて出されている通知に係る商標と同一であって,その商標の登録に係る商品と同一である商品上に又はその商品との物質的関係において使用されているもの,又は前記の商標と同一であり,その商標の登録に係る商品に類似している商品上に又はその商品との物質的関係において使用されているもの。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合に限る。又は前記の商標に類似しており,その商標の登録に係る商品と同一若しくは類似の商品上に又はそれとの物質的関係において使用されているもの。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合に限る。例文帳に追加

In this subpart and section 204, unless the context otherwise requires, "chief executive" has the same meaning as in section 2(1) of the Customs and Excise Act 1996 "claimant" means a person who gives a notice under section 137 "control of the Customs" has the same meaning as in section 20 of the Customs and Excise Act 1996 "customs officer" has the same meaning as in section 2(1) of the Customs and Excise Act 1996 "infringing sign" means a sign that is identical with a trade mark in respect of which a notice has been given under section 137 and is used on or in physical relation to goods that are identical with goods in respect of which the trade mark is registered; or identical with such a trade mark and is used on or in physical relation to goods that are similar to goods in respect of which the trade mark is registered, if that use would be likely to deceive or confuse; or similar to such a trade mark and is used on or in physical relation to goods that are identical with or similar to goods in respect of which the trade mark is registered, if such use would be likely to deceive or confuse. - 特許庁

(d) 登録標章の対象とされている商品又はサービスと異なる商品又はサービスに関して登録標章と同一若しくは類似の取引標識を使用する行為。そのような商品又はサービスに関する使用が公衆の誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合,標章所有者に不当な経済上若しくは商業上の損害を生じさせる虞がある場合,又は当該標章の識別性若しくは商業的価値の減少を生じさせる虞がある場合は禁止の対象となる。例文帳に追加

(d) use of a sign in trade that is identical or similar to the registered mark in relation to goods or services different from those for which the mark has been registered, where the use of the sign in connection with the said goods or services might mislead or confuse the public, cause the owner an unfair economic or commercial prejudice or cause the distinguishing power or commercial value of the said mark to be diminished; - 特許庁

登録されている又は登録出願の主題である商品に関する商標が,何らかの商品について,次の事項に関して,同一所有者の名義で登録されている又は登録出願の主題である他の商標と同一であるか,又は所有者以外の者が使用するときに誤認又は混同を生じる程に酷似している場合は,登録官は,随時その商標を連合商標として登録簿に記入するよう要求することができる。例文帳に追加

Where a trade mark relating to goods that is registered, or is the subject of an application for registration, in respect of any goods is identical with another trade mark that is registered, or is the subject of an application for registration, in the name of the same proprietor in respect of--  - 特許庁

(1) 如何なる商標も,ある商品又はある種類の商品に関して,次の何れかの項目に該当する場合は,当該の商品又は当該種類の商品については登録されない。 (a) 同一の商品若しくは同一種類の商品又はこれらの商品に密接に関連するサービスに関して他の所有者に属するものとして登録簿に登録されている商標と同一であるか,又は (b) このような商標と誤認若しくは混同を生じさせる虞がある程に類似する商標例文帳に追加

(1) No trade mark shall be registered in respect of any goods or description of goods - (a) that is identical with a trade mark belonging to a different proprietor and entered in the Register in respect of the same goods or description of goods or in respect of services that are closely related to those goods; or (b) that so nearly resembles such a trade mark as is likely to deceive or cause confusion. - 特許庁

例文

(3) 2名以上の者が複数登録商標の所有者であって,それらの商標が同一商品又は異なる商品のものであると否とを問わず,実質的に同一又は誤認混同を生じるほど類似している場合,それらの商標のいずれについても,それらの者の何人も,他の何人に対して当該商標を登録することによる排他的使用の権利を(各権利の内容が登録官又は裁判で確定されている場合を除き)得られない。但し,それらの者の各人は(登録使用者ではない)その他の者に対して単独の登録所有者であれば有することとなる同一権利を有する。例文帳に追加

(3) Where two or more persons are proprietors of registered trade marks, which are substantially identical or deceptively similar, whether for the same or different goods, rights of exclusive use of either of those trade marks are not (except so far as their respective rights have been defined by the Registrar or a court) acquired by any one of those persons as against any other of those persons by registration of the trade marks but each of those persons has otherwise the same rights as against other persons (not being registered users) as he would have if he were the sole registered proprietor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS