1016万例文収録!

「やったぞと」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やったぞとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やったぞとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 620



例文

溶血作用を有する薬効成分と、界面活性剤と、界面活性剤の溶血抑制作用を増強する他の添加剤とを含有していることを特徴とする医薬組成物。例文帳に追加

This pharmaceutical composition is characterized by comprising a medicinal ingredient having hemolytic action, a surfactant and another additive enhancing the hemolysis inhibitory activity inherent in the surfactant. - 特許庁

創造説科学を促進するために捧げられた多くのインターネットのページを調べる人は誰でも、ほとんどすべての記事が、創世記の科学的真理を確証したり、(上でやった)進化論の強い確証に挑戦するのではなくて、ダーウィン理論の限界にぼくらの注意を向ける試みだってことが、ただちによく分るだろう。例文帳に追加

Anyone who consults the many Internet pages devoted to advancing Creation Science will quickly enough realize that the major thrust of almost every article is not an attempt to establish the scientific truth of Genesis or to challenge the strong case for evolution (made above), but to direct our attention to limitations in Darwinian theory.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

接続孔11のキャップ5側の開口部を大径の嵌め込み部31として形成し、嵌め込み部31の環状底面33に係合溝35を周方向に等間隔で例えば8つ形成しておく。例文帳に追加

An opening portion of a connection hole 11 on the side of a cap 5 is formed as a large-diameter fit-in portion 31, and eight engaging grooves, e.g., are formed at equal peripheral spaces in an annular bottom face 33 of the fit-in portion 31. - 特許庁

人間は、神様の創造物であるとするならば、ロボットは、人間の創造物であり、パートナーとすることで、人間に役だつ機能を具備構成し、日常生活に手助け有効な生活ナレッジナノクローンシステム携帯電話機ロボツトが、人間を上廻る知能を、なしえない事もやってくれるロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a robot, which is helpful and useful for daily life, or a life knowledge nano-clone system cellular phone robot having intelligence superior to human being, capable of doing difficult jobs, arranged to have useful functions, acting as a partner for the human being or a creature of god, the robot being a creature of the human being. - 特許庁

例文

ロフルミラストを有効成分として含有する点眼液に、少なくとも1種の粘稠化剤を配合すれば、ロフルミラストの薬効を増強させた点眼液を調製することができる。例文帳に追加

The eye drop having enhanced pharmaceutical effects of the roflumilast can be prepared by formulating an eye drop containing the roflumilast as the active ingredient with at least one kind of thickening agent. - 特許庁


例文

粘着基剤層中に薬効成分としてアスピリンを含有する経皮吸収貼付剤であって、アスピリンの保存安定性と経皮吸収性が共に優れた経皮吸収貼付剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a transdermal absorption plaster which contains aspirin as a pharmaceutically active ingredient in an adhesive base layer and has excellent aspirin storage stability and transdermal absorbability. - 特許庁

褐藻、紅藻及び緑藻等の海藻特に昆布のス−プ状食品の製造方法に係り、栄養的、生理的、薬効的、食用的等に優れた効果を有すると共に、取り扱い易いス−プ状海藻食品の提供。例文帳に追加

To provide soup-like marine alga food having excellent effect in a nutritional aspect, a physiological aspect, and a medicinal effect, and for food, and easy to handle, with respect to a method for producing soup-like food of marine algae such as brown algae, red algae and green algae, especially sea tangle. - 特許庁

ギャップ35を挟んで対向する両端部には、それぞれ、厚さの極めて薄い試料把持部36A,36Bがギヤップを維持しながら、先端面37に対して外側に垂直に伸びている。例文帳に追加

At both end portions that are apposite to each other across the gap 35, sample holding portions (36A, 36B) having extremely thin thickness extend outward perpendicularly to a tip plane 37 while maintaining the gap. - 特許庁

病院や薬局に設置されるコンピュータ装置EQUと、各会員が所持する携帯電話機Mobileとが、通信回線NET,MOによって接続されて構成されたシステムである。例文帳に追加

The system is constituted by connecting a computer system EQU to be installed in a hospital with a pharmacy and cellular telephone system Mobile owned by the respective persons by communication lines NET, MO. - 特許庁

例文

消費者側に厄介で手間のかかる作業である表面急速解凍工程を強いることなく、鮪肉の変色を効果的に防止でき、またその赤身を発色させることができるようにした鮪肉の保存方法を提供する。例文帳に追加

To obtain a storing method for tuna meat without asking to a consumer a rapid surface thawing a troublesome labor and time-consuming work, capable of effectively preventing discoloration of tune meat and taking color of fish lean. - 特許庁

例文

好適な態様として、(d)金属石ケン類と、(e)界面活性剤と、(f)平均粒子径500μm以下の粒子と、(g)薬効成分を配合することができる。例文帳に追加

As a preferable embodiment, (d) a metallic soap, (e) a surfactant, (f) particles500 μm in mean size and (g) a medicinal component can be compounded in this composition. - 特許庁

但し「八つ墓村」は、合理的な謎解き映画として構成された東宝の金田一ものに比べてオカルティズムへの傾斜が顕著であり、橋本の作家的特質を如実に示している。例文帳に追加

However, compared Toho's Kindaichi series which were composed as logical puzzle-solving films, 'Yatsuhaka Mura' exhibited obvious occult tendencies which clearly demonstrated the characteristics of Hashimoto's work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡単でしかも高収率の製造方法により、G-CSFを沈殿化で安定化させるとともに徐放効果により生体内で数日間に亘り薬効を保持する水不溶性の粒子製剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a water-insoluble particulate preparation easily producible in high yield, effective for stabilizing G-CSF by precipitation and keeping the drug effect for several days in vivo by the sustained release effect. - 特許庁

画像処理装置は、Lab色空間の目標色値に対応するCMYK色空間の色値と、当該色値を所定の割合で各々変位させた8つの色値とからなるカラーチャートを作成する。例文帳に追加

The image processor creates a color chart consisting of a color value of a CMYK color space corresponding to a target color value of a Lab color space and eight color values obtained by displacing the color value at predetermined ratio, respectively. - 特許庁

適用範囲に対して局所的な濃度のばらつきが発生しないように薬剤を施すことができ、しかも、適用範囲における薬効の即効性と持続性を兼ね備えた薬剤担持資材を提供すること。例文帳に追加

To obtain chemical-holding material which can give a chemical so as to not produce the irregularity of the topical concentration in the range of application and has both quick-acting property and prolonged action in the range of application. - 特許庁

天智天皇崩御後に勃発した壬申の乱に勝利した夫・大海人皇子(天武天皇)崩御後、菟野皇后は息子・草壁皇子への皇位継承を望んでいたのだが、ライバルの大津皇子を自害に追いやった為に却って反発を買い、草壁の凡庸な器量も相まって、草壁を即位させる事が出来なかったため、母后である菟野が政務を執り草壁を支えた。例文帳に追加

After Emperor Tenchi/Tenji died, the Junshin War happened and Prince Oama (Emperor Tenmu) won the war, after he died as well, Uno no Sarara no Himemiko wished her son, Prince Kusakabe to succeed to the throne, however she put pressure on Prince Kusakabe's opposition, Prince Otsu to kill himself and was blamed for it, she was not able to make her wish happen (for Prince Kusakabe to succeed to the throne), also Prince Kusakabe had an ordinary character, (he was not good enough to become Emperor) thus the Empress Dowager, Uno no Sarara no Himemiko took control of politics to support Prince Kusakabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後ローマにG7で行きますけれども、先日ガイトナーさん(米財務長官)のところでG7の蔵相が電話で会談をやりましたが、多分その延長戦になるんだろうと思いますね。4月2日のG20(金融・世界経済に関する首脳会合)に向けてG7でやるべきことをやっていくということだろうと思います。例文帳に追加

Later today, I will go to Rome, where we will probably take up the same issues that were discussed in a telephone conference of the G-7 Finance Ministers that was hosted by Mr. Geithner (U.S. Treasury Secretary). I suppose that the main point will be that G-7 will do what it should in the run-up to the G-20 meeting (Summit on Financial Markets and the World Economy), which is scheduled for April 2.  - 金融庁

薬局2に備えられた処方箋受付装置20において、処方箋に記載された情報から患者を特定する情報を除く情報を抽出し、処方データとして情報センタサーバ40に送信する。例文帳に追加

In a prescription accepting device 20 provided in a pharmacy 2, pieces of information except information for specifying a patient among pieces of information described in a prescription are extracted and transmitted to an information center server 40 as prescription data. - 特許庁

特に、ケーブルの望ましくない使用寿命の短縮、ケーブルの小さすぎる弾性係数、ケーブルの望ましくない伸び、移動中に発生する厄介な振動といった欠点を除去が除去され、乗り心地と安全性とを向上されたエレベータ用支持手段または駆動手段としてのケーブルを提案する。例文帳に追加

To provide a cable as support means or driving means for an elevator where degree of comfort and safety are improved by eliminating defects, such as in particular undesired shortening of service life, too small modulus of elasticity, undesired extension of the cable and unwanted vibration that occurs during moving. - 特許庁

アーティチョーク由来の生薬成分を配合することにより、その薬効に基づく健康促進機能を改善又は増補するとともに、日常的かつ手軽に摂取可能とする。例文帳に追加

To provide a function-improved food containing artichoke, mixed with artichoke-originated crude drug so as to improve or enhance health-promoting functions, based on medicinal effects and which is to be ingested normally and readily. - 特許庁

また、金融機関の検査・監督に当たっては、立ち入り検査や日常の監督等により、法令違反や利用者保護上の問題が判明した場合に確認された事実と法令に基づいて、必要に応じて厳正な対処を行っておりまして、日本振興銀行についても同様な厳正な検査・監督の実施に努めてきたわけでございますが、当庁としては1回目、特に2回目の検査、これは非常に行政でございますから、やっぱり法律に基づいてきちっと適正にやっていかなければならないと。明確な法律違反のことがない限り、行政というのは恣意的なことはできないわけですよ。しかし、3回目の時はもうご存じのように、明確な法律違反のことがございますから、法律に基づいて、それからやっぱり法律と事実に基づいてやっていかなければいけないというのは、行政というのはそういうものですから、そういった意味で、何で最初から早くやらなかったのかというおしかりをいただくというのも、気持ちとしてはよく分かりますけれども、私は行政というものは、きちっと法に基づいて、客観的な事実に基づいて、きちっと指導をしていくもので、見込みだとか、恣意的な要請というのはできるだけあってはならないというふうに、私は行政(機関)の長としては思っております。それが法によって、法と事実によってきちっと行政をあずかる者の一つの大事な点だと、こう思っておりますが、そういった意味で、しかし結果としては破綻をしたわけでございますから、当庁としては、今回の教訓を生かして、引き続き金融システムの安定化に努めていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Furthermore, in the inspection and supervision of financial institutions, we take action in a stringent manner as necessary based on the confirmed facts pursuant to laws and regulations if violations of laws and regulations or problems in user protection are found as a result of on-site inspections, day-to-day supervision and other such activities. Likewise, we have endeavored to inspect and supervise the Incubator Bank of Japan in a stringent manner. The FSA had to properly conduct the first inspection and, in particular, the second inspection, according to law as an executive branch of government. Unless there is an obvious violation of law, an executive branch of government cannot take any arbitrary action. The third inspection, however, clearly revealed a violation of law as you know—what I am trying to tell you is that our action must be based on laws and facts. That is how an executive branch of government works. In that sense, although I can see at the emotional level why we are being criticized for not taking action earlier from the start, I believe as the head of an executive branch of government that regulation and supervision involves giving guidance based on objective facts in accordance with law, and should have as little room as possible for demands based on likelihood and arbitrariness. I believe this is an important quality for a person in charge of regulation and supervision based on laws and facts. Nevertheless, given that the Bank consequently failed, the FSA shall learn a lesson from this and continue to endeavor to stabilize the financial system.  - 金融庁

本発明は、鼻腔粘膜や眼粘膜における花粉症の諸症状を抑えるための薬剤であって、薬効の即効性と持続性の両者に優れた薬剤の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a medicine for suppressing various symptoms of pollinosis in nasal cavity mucosa and eye mucosa, and excellent in both of the instantaneous onset and lasting property of medical benefits. - 特許庁

弾力姓素材からなるキヤップに傘、杖の先端が挿入できる中空穴を設ける、底面部に足で踏み押さえる足踏み部を設けたことを特徴とする足踏み付きキャツプである。例文帳に追加

The cap with a step is characterized in that a cap of an elastic material is formed with a hollow hole into which a tip of an umbrella or a stick can be inserted and the bottom face is made with a step part to stamp and press with the foot. - 特許庁

とってもきれいな実験じゃないですか! ガスを引くって言うけれど――ロウソクだってこうやって引けるわけですな! そしてここからわかるのは、二種類のちがった活動がここにはあるってことです。一つは蒸気の生産で、もう一つは蒸気の燃焼です。そしてそのそれぞれが、ロウソクの中の別々の場所で起きているわけです。例文帳に追加

Is not that a very pretty experiment? Talk about laying on gas—why, we can actually lay on a candle! And you see from this that there are clearly two different kinds of action—one the production of the vapour, and the other the combustion of itboth of which take place in particular parts of the candle.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

1929年と3年前のリーマン・ショックの一番の違いは、まさに1929年の後は、国際的な経済はそれぞれブロック化し、これが第二次世界大戦の遠因の一つになったということを申し上げたと思っていますが、今、大変、経済がグローバル化した中で、また1929年の反省を踏まえて各国が協調政策、それぞれの国家は異なる歴史的背景、経済的事情、国内政治と色々な問題を抱えて、伝統と歴史も違いますけれども、やっぱりその中で経済あるいは通貨、金融について、今日からG7の会議が開催されます。例文帳に追加

The greatest difference between the situation of 1929 and the Lehman shock of three years ago is that after 1929, the world divided into economic blocs and this led eventually to World War II, as I said previously. Now, the economic globalization has proceeded. Amid the economic globalization, countries are implementing coordinated policies based on the lessons of 1929, despite their differences in the historical backgrounds, economic circumstances and political situations. The G-7 meeting starting today will discuss economic, currency and financial issues.  - 金融庁

世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。例文帳に追加

Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. - Tatoeba例文

世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。例文帳に追加

Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.  - Tanaka Corpus

薬効のあることが知られているネギ類から、容易にしかも安価に有価物を抽出することを前提としたガン細胞の増殖抑制をする組成物を得る。例文帳に追加

To obtain a composition inhibiting the proliferation of cancer cells with the easy and inexpensive extraction of valuable resources from Allium known as being effective as a drug as assumption. - 特許庁

生体内あるいは生体の管腔内に投与後、薬剤化合物を持続的に放出することにより、初期バースト現象を起こさず、薬効成分濃度を長時間維持する徐放性薬剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a sustained release pharmaceutical composition which maintains the concentration of effective ingredients for long period of time, without causes the initial burst phenomena, by releasing the medical compounds continuously, after being administered the composition in living body (or in vivo) or intraluminal in the living body. - 特許庁

今のところ、ご存じのように、改正貸金業フォローアップチームを、これはもう私は何回も申し上げましたように、私が、これはもうぜひ作る必要があるということで、法律を作ってすぐ、この業法のフォローアップチームなんて作ることは、普通そういうことはないのでございますけれども、健全な借り手がおられるし、どちらかというと社会的に厳しい、困窮されておられる方々が比較的多いという事実もございまして、こういうフォローアップチームを作らせていただいたわけでございまして、今のところ改正貸金業法に関する周知徹底も今やっておりますし、この影響について色々やっておりますし、また、この業界からも色々なヒアリングをしようというようなことを考えておりますが、今のところ、こういったきちっとフォローアップして、必要な対応、速やかな対応をしていかねばならないと思っていますが、今、一般論として申し上げることでは、今の時点ではこういった大変厳しい消費者、厳しい環境というのは認識しておりますけれども、このフォローアップチームをしっかりやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Although a follow-up team for business legislation is not usually created immediately after the establishment of the legislation, I believed it was necessary to create the Amended Money Lending Business Act Follow-up Team. Given that there are sound borrowers, in addition to the fact that there is a relatively large number of borrowers who tend to be in tough circumstances in society and in hardship, we decided to create a team to follow up on them. We are currently making efforts to raise awareness of the amended Money Lending Act, as well as conducting various surveys on the impact of the amended Money Lending Act. We are also considering conducting various interviews in the industry. At this stage, we believe it is necessary to properly follow up on them and take necessary and swift action in response to the findings. In general terms, my understanding is that the environment is extremely tough for consumers at this time, so we are committed to having the Team follow up on them properly.  - 金融庁

これにより、金属シールド12、絶縁ハウジング14及び導電性端子16の異なる向きの全組合せで、電気コネクタの少なくとも8つの異なる構成を効果的に与えられる。例文帳に追加

Thereby, the electric connector is provided with at least eight different configurations effectively by all combination of different directions of the metal shield 12, the dielectric housing 14, and the conductive terminals 16. - 特許庁

「連続発泡」又は「独立発泡」のいずれの製品であっても、蓬やその他の食用植物の薬効成分を最大に発揮することのできる蓬入り発泡体を安価に提供せんとするものである。例文帳に追加

To provide a foam containing pulverized at low cost, mugwort capable of strongly exhibiting physiological activities of mugwort and other food plants in both an 'open-cell' and a 'closed-cell' foam. - 特許庁

表示制御部は、抽出された8つの設定項目をテンキー61の数字に対応させ、選択項目表示リスト72として画像形成装置の表示パネル内に表示する。例文帳に追加

A display control section makes the extracted eight setting items correspond to numeric characters of a numeric keypad 61, and displays them as a selection item display list 72 in a display panel of an image forming apparatus. - 特許庁

導電性ブリッスルから口腔内の組織への通電が行われやすい構造、および電解性の薬効成分のイオン化が促進されやすい構造の少なくとも一方を有するブラシ体および歯ブラシを提供する。例文帳に追加

To provide a brush body and toothbrush that have a structure allowing for current to easily flow from conductive bristles to oral tissues or enhance ionization of electrolytic medicinal components. - 特許庁

幅寸法の異なる鋼板1a,1a…を積層して断面略八角形状に形成された中心鉄芯1は、その八つの角1x,1x…がそれぞれアール付けされる。例文帳に追加

The central core 1 formed to have an octagonal cross-section by laminating steel plates 1a, 1a, ... having different widthwise dimensions has eight rounded corners 1x, 1x, .... - 特許庁

厄介な順化工程は不要で、それでいて定植成功率は約90%と非常に高く、これによりジネンジョの大量生産が可能となる極めて画期的なジネンジョの製造方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a revolutionary method for the production of wild yam in large quantities dispensing with a troublesome acclimatization process and, nevertheless, having the fixed planting success ratio of as high as about 90%. - 特許庁

また、センサーキヤップに連通する測定部位に触れる接触部分に熱容量を小さくするために熱伝導率が高い金属パイプを配設し、熱容量の大きい部分との接触面積を減らし、金属パイプとケース本体部分との間に断熱部材を介在させた。例文帳に追加

A metal pipe having a high thermal conductivity is arranged on a contact part to be brought into contact with the measuring part linked to the sensor cap 9 in order to reduce a heat capacity, to reduce a contact area to a part having a large heat capacity, and a heat insulating member is interposed between the metal pipe and the case body part 7b. - 特許庁

今回明らかになったことは、平成16年の処分を受けてそれなりの対応に努めてきていたということはあるわけですが、問題は、計画を作ったり、あるいは組織上の枠組みを作ったりということはある程度やっていたものの、その実質を担う取組みの実効性が極めて不足していた、ずさんであったということであろうかと思います。今度こそ名実ともに実効性のある取組みをしていただき、その上でその取組みが持続するような、しっかりとしたチェック・アンド・バランスの仕組みを含めて、取組みを本当に真剣に進めていっていただきたいというふうに思っています。例文帳に追加

I think that what became clear this time is that while Citibank made some improvement efforts following the punishment, drawing up an improvement plan and establishing a necessary institutional framework, the problem was that the plan and the framework were quite ineffective. I hope that Citibank will now take effective measures and make serious efforts to continue those measures by building a check-and-balance system, for example.  - 金融庁

インターネット等の通信回線を介して、処方箋薬局同士における医薬品の過剰在庫等の売買を仲介するシステムに係り、特に、全ての取引において、お互いの薬局名を一切公開することなく取引を完了でき、且つ両者が満足の行く価格で迅速に取引を可能とする医薬品売買仲介システムを提供する。例文帳に追加

To provide a pharmaceutical trade mediation system for mediating a trade of excessive stock of pharmaceuticals or the like between prescription pharmacies through a communication such as the Internet and, particularly, a pharmaceutical trade mediation system capable of completing the trade without disclosing the mutual pharmacy names in every trade, and rapidly performing the trade at a successful price for the both. - 特許庁

光分岐結合器30は、分波部31、7つの3dBカプラ32_1〜32_7、および、8つの誘電体多層膜フィルタF_1〜F_8を備えており、共通光線路20を介してSLTと接続され、分岐光線路40_1〜40_8それぞれを介して各ONUと接続されている。例文帳に追加

A light branching and coupling unit 30 comprises a wave dividing part 31, seven 3dB couplers 321-327, and eight dielectric multilayer film filters F1-F8, which are connected to an SLT through a common light ray line 20 and connected to each ONU through branch light ray lines 401-408, respectively. - 特許庁

例えば、ファクター2の解像度の低減を得るために4つの赤ピクセルをビニングして1つの赤マクロピクセルを生成し、8つの緑ピクセルをビニングして2つの緑マクロピクセルを生成する。例文帳に追加

For example, in order to obtain a factor two resolution reduction, four read pixels can be binned for generating a red macro pixel and eight green pixels can be binned for generating two green macro pixels. - 特許庁

また、ヒト造血器型プロスタグランジンD合成酵素大量発現トランスジェニックマウスを用いて、これらの薬効を有する化合物を容易にスクリーニングできる。例文帳に追加

Compounds having the pharmacodynamic actions are easily screened by using a transgenic mouse expressing much human hematopoietic organ type prostaglandin D synthetase. - 特許庁

固体触媒を用いるアダマンタン類の製造方法において、廃液処理等の厄介な操作を必要とせず、高純度のアダマンタン類を良好な収率で効率よく製造する工業的に有利なアダマンタン類の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an industrially advantageous method for producing an adamantane using a solid catalyst, with which a high-purity adamantane is efficiently and produced in a high yield without requiring a troublesome operation such as waste liquid treatment, etc. - 特許庁

4−n−ブチルレゾルシノール等のレゾルシノール誘導体を含有する化粧料や皮膚外用医薬品等の乳化組成物において、レゾルシノール誘導体の薬効を高めながら、さらに充分な安全性と製剤安定性が確保された乳化組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain an emulsified composition capable of ensuring more sufficient safety and formulation stability while enhancing pharmacodynamic effects of a resorcinol derivative in an emulsified composition such as a cosmetic or a skin medicine for external use comprising the resorcinol derivative such as 4-n-butylresorcinol. - 特許庁

CPUはさらに、合成画像上に割り当てられた8つのブロックのうち連続する2つのブロックBK_NおよびBK_Mを注目ブロック群BKGとして指定し、注目ブロック群BKGに定義された補正エリアCRCTに属する画素を注目画素として指定する。例文帳に追加

In addition, the CPU specifies two continuous blocks BK_N and BK_M among the eight blocks allocated on the synthesized image as a block group BKG of interest, and specifies a pixel belonging to a correction area CRCT defined at the block group BKG of interest as a pixel of interest. - 特許庁

読み出されたデータに含まれる8つの部分画像データの各画素データは、回転処理が施された後、出力用ラインバッファ80に格納される。例文帳に追加

The respective pixel data of 8 partial image data contained in the read data are subjected to rotation processing, and stored in a line buffer 80 for output. - 特許庁

『十訓抄』7-27には、若い頃の清盛について「人がとんでもない不都合な振る舞いをしても、冗談と思うことにした」「やったことがちっともおかしくなくても、相手への労わりとしてにこやかに笑い、とんでもない誤りをしても、役立たずと声を荒げることはない」「冬の寒い時に身辺に奉仕する幼い従者を自分の衣の裾の方に寝かせ、彼らが朝寝坊をしていたらそっと床から抜け出して存分に寝かせてやった」「最下層の召使いでも、彼の家族や知り合いの見ている前では一人前の人物として扱ったので、その者は大変な面目と感じて心から喜んだ」という逸話が記されている。例文帳に追加

In "Jukkinsho" Section 7-27, the young Kiyomori was described as a person who 'thought it was a joke if someone did something quite unreasonable,' 'gently smiled to be kind to someone who did something that was not funny at all, and also never raised his voice to scorn someone as being useless even when that person had made a terrible mistake', 'let young attendants who served him during a cold winter sleep at the bottom of his clothes and let them sleep well if they overslept, by quietly getting out of the bed,' and 'respected a servant of the lowest rank as a person in front of the servant's family or acquaintances, and that servant was truly pleased as it was a great honor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、表面画像を得る外観検査からでは発見することができない半導体素子の内部配線状態などの内部構造の推定を、異種画像の準備等に厄介な手間をかけずに簡便に実施できる方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To realize a method of estimating an internal structure, such as the internal wiring arrangement of a semiconductor element in a simple way, without cumbersome labor such as preparing different types of images, the internal wiring arrangement being hard to locate by visual inspection for obtaining a surface image. - 特許庁

水または有機溶剤等の溶剤を加えることなく造粒できるので、溶剤に対して不安定な薬効成分を含む場合であっても支障なく使用可能である。例文帳に追加

Because of the granulation using neither water nor any solvent such as the organic solvent, this pharmaceutical composition or pharmaceutical preparation can be used without any trouble even if the medicinal ingredient(s) contained therein is unstable to solvent. - 特許庁

例文

保険請求データを解析することで後発品に切り替えることのできる薬品を効率的に選定し、その情報をかかりつけ薬局と共有化することで、薬局から患者への後発品切り替えに関する説明を活発に促すことにより、患者服用薬の後発品切り替えを増大させ、医療費削減を狙おうとするもの。例文帳に追加

Insurance claim data is analyzed to efficiently select a medicine which can be switched to a generic drug, and information therefor is shared with a private pharmacy, whereby explanations for the switching to the generic drug from the pharmacy to the patient is actively promoted to increase the switching of the medicine taken by the patient to the latter product, whereby the medical expense is reduced. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS