1016万例文収録!

「やったぞと」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やったぞとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やったぞとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 620



例文

カレント画像92の色処理パラメータを中心に近傍の八つの色処理パラメータにより原画像96に異なる色処理を施した複数のサムネイル画像を生成する。例文帳に追加

This processor generates plural thumbnail pictures obtained by giving different color processing to an original picture 96 by eight neighboring color processing parameters with the color processing parameter of a current picture 92. - 特許庁

特定の例では10及び12の並列増幅器を使用し、任意の入力ポートに適用した信号が分割されて10または12の増幅器中の8つの増幅器を通過するようにされる。例文帳に追加

In a particular example, ten and twelve parallel amplifiers are used, and a signal applied to an optional input port is divided so as to be caused to pass through eight amplifiers among the ten or twelve amplifiers. - 特許庁

上記コンバータは上記パラレルデータビットを8つのシリアルデータビットのバーストに変換し、上記バーストを4つのデータバス端子160それぞれに付与する。例文帳に追加

The converters transform the parallel data bits to a burst of eight serial data bits and apply the burst to each of four data bus terminals 160. - 特許庁

装置の1つは、一連のディスクで形成され、それぞれのディスクは、ディスクの2つの大きな表面のそれぞれに対して密封されている8つの層の膜を有する。例文帳に追加

One of such devices is formed of a series of disks, each disk having eight layers of membranes sealed to each of the two large surfaces of the disk. - 特許庁

例文

薬価制度については、医薬品産業の振興及び発展という観点から、薬価基準の下では継続的に価格が下がり続ける、先発医薬品の特例引下げなどの市場価格に依らない仕組みは健全な競争を阻害する等の指摘がされている。例文帳に追加

Acceleration of approval reviews The problems with the drug pricing system in terms of promoting and expanding the drug industry have been referred to. These include the impediment to healthy competition of a system in which prices fall continuously under the drug pricing criteria and special case reductions of original drugs etc. that are independent of market prices. - 厚生労働省


例文

入射光に対する感度がそれぞれ異なる第1ないし第3のリニアイメージセンサが入射光に対して最も感度が高くなるものから順に外側から配置され、さらに入射光側となる入射光に対して最も感度が高くなるリニアイメージセンサの露光量を調節するためのシヤッターゲートおよびシヤッタードレインを設けた。例文帳に追加

The first - third linear image sensors of respectively different sensitivity to incident light are arranged from outside in descending order of the sensitivity to the incident light and further, a shutter gate and a shutter drain for adjusting the exposure of the linear image sensor of the highest sensitivity to the incident light are provided. - 特許庁

要するに、平家を見限った甲斐源氏の加々美長清が、老母の病を口実に東国へ帰ろうと考え、それを平知盛(平清盛の四男)に申し出たところ許しては貰えなかったが、高橋判官平盛綱はその真意に気づきながらも、「家人のように抑留すべきでない」と平知盛に口添えをしてくれて、やっと知盛の許しを得たという話し。例文帳に追加

Nagakiyo KAGAMI of Kai-Genji (Minamoto clan) saw a limit to the power of Taira clan and decided to return to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) by asking TAIRA no Tomomori (the fourth son of TAIRA no Kiyomori) using an excuse of the illness of his elderly mother, but his request was not granted, but TAIRA no Moritsuna, who was the Takahashi no hangan (inspector - third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period) advised TAIRA no Tomomori 'not to force him to stay like Kenin' despite knowing his true intention and he finally gained permission from Tomomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人身の没官としては、謀反・大逆者の父子・家人(ただし、80歳以上あるいは篤疾者は免除)は没官となり、官奴司に配属されて官奴婢となる(賊盗律)。例文帳に追加

As examples of confiscation of corpus, the father and children as well as the retainers of a rebel and traitor were confiscated (those over the age of 80 and seriously ill or disabled were exempted), and they became kannuhi (government-owned slave) under Kannushi (an office belonged to the Imperial Household Ministry under the Ritsuryo system, which administered kubunden (the farm land given to each farmer) and Meiseki (cards that showed official ranks, names and ages)) (Zokutoritsu or criminal punishments on serious crimes such as rebellion, murder, burglary and human trafficking).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、そういうことも財務大臣によく話をしまして、ただ一匹魚をあげるのではなくて、釣竿をいただく話なのです。釣竿をやるようにしないと、このデフレの不況の中で、やはりより持続可能な波及効果のある政策をやっていくということが大事だということで、これは大変思い出のあるところでもございますが、軽減税率の2年延長措置が盛り込まれましたということでございます。例文帳に追加

Therefore, I elaborated to the Minister of Finance on the imperative of "delivering a policy that will be beneficial over time." As a result, we reached an agreement that, given the deflation that we have now, it is important to implement a policy with a more sustainable effect. This is very memorable for me.  - 金融庁

例文

したがって、熱伝導率の高い金属性のディセンダプレート129とインクとの接触面積が、ディセンダ孔152に8つの溝161が形成されていない場合よりも大きくなっている。例文帳に追加

Thus, the area of contact between the metallic descender plate 129 of high heat conductivity and ink is greater than the case if the eight grooves 161 are not formed on the descender hole 152. - 特許庁

例文

当時、私は国民新党の政調会長でございましたから、なかなか簡単な話ではなくて、各党、各党の事情があって、やっと6つにまとめさせて頂いた1つがご存じのように、郵政法案の改革であり、言うなればスーパーマニフェストでございまして、それで国民のご審判を頂いたということでございます。例文帳に追加

At that time, I was chairman of the New People's Party's Policy Research Council. We managed to adopt six pledges after working hard to reach agreement, as each party had its own circumstances. One of the six pledges was amending the Postal Service Privatization Act. These pledges represented a “super manifesto,” so to speak, and the people made judgment based on this manifesto.  - 金融庁

「原稿画像3G」と「トレー画像4G」との8つの境界点Pを検出し、各境界点Pの座標から原稿3の原稿トレー4に対する回転角θを算出する。例文帳に追加

The 8 boundary points P of the 'original image 3G' and the 'tray image 4G' are detected, and an angle θ of rotation of the original 3 with respect to the original tray 4 is calculated from the coordinates of each boundary point P. - 特許庁

したがって、本発明の点眼液は、点眼時に涙液層中のムチンと接触することにより、点眼液が眼球表面で増粘して所望の薬効や清涼感を持続することができる。例文帳に追加

Therefore, the eye lotion is thickened on the surface of the eyeball by being brought into contact with the mucin in a lacrimal fluid layer, when applied to the eye, so that the eye lotion sustains desired pharmaceutical efficacy and refreshing feelings. - 特許庁

だいたい金融業というのは相当大きな部分を情報通信、ITの分野に依存しているわけであって、そのITの分野で不具合を起こすというのは、当然お客様に大迷惑をかけることになりますので、このようなことがおきないように常日頃からきちんと点検を怠らないように、また、システムが不具合を起こさないようにやっていただきたいと思います。例文帳に追加

As the financial industry relies heavily on IT (information technology), banks must check their systems on a usual basis in order to prevent system problems and avoid inconveniencing customers.  - 金融庁

接点情報入力回路1では、外部の入力接点を接続する信号入力端子が8点ずつ8グループに組分けされ、各組の入力接点は、8つのフォトカプラA1〜A8にそれぞれ接続されている。例文帳に追加

In the contact information input circuit 1, signal input terminals for connecting external input contacts are divided into sets into 8 groups, each of eight points, and the input contacts of each set are respectively connected to 8 photocouplers A1 to A8. - 特許庁

それから、ご存じのようにゼネラル・モータースだって20世紀で一番豊かな企業というのは、我々20世紀というと大体はアメリカの世紀だと。ハイウェイとキャデラックだというのは、我々すごくアジアで戦後に生まれた人間はやっぱり憧れたものですよ。もう、ハイウェイとキャデラックだと。例文帳に追加

As I have mentioned repeatedly in this conference, it is no longer possible, given the globalized nature of the economy, especially in the financial field, for a single country to handle the matter with its own laws and regulations alone, which is why the G8 or G20 is taking steps. With those circumstances in mind, I, as someone with 25 years of service (as a member of the Diet), am intent on proceeding with proper judgment, keeping a heedful watch on them in every direction.  - 金融庁

薬局方基準、特に特有の旋光度に関する基準を満たす造影剤である化合物の合成における中間体として用いられる化合物の工業的に便利な製造方法及び精製方法を提供する。例文帳に追加

To provide a convenient method for commercially producing a compound to be used as an intermediate in the synthesis of a contrast medium satisfying the pharmacopeia criterium, especially a criterion relating to specific optical rotation and a method for purifying the resultant product. - 特許庁

各湯道63a〜hとそれぞれ連通する8つの鋳型64a〜hを、中央部に円孔の中空部を有する水冷板21上に、円筒を形成するようにして固定する。例文帳に追加

Eight casting molds 64a-h each communicating with the runners 63a-h respectively are fixed on a water cooled plate 21 with a circular cavity in the center so as to form a cylinder. - 特許庁

乗用車などを洗車するとき、タオル等を四つ折り、或いは八つ折りにした雑巾を取り落としたりホースを持つ手に神経をとがらせないで洗車がしやすいように、布を重ね合わせた任意の厚さの雑巾に放水口をつけた放水口付襞目状洗車用雑巾を提供する。例文帳に追加

To provide a car-washing pleated dustcloth equipped with water outlets, which is obtained by forming the water outlets in the dustcloth made of overlapped cloths having an arbitrary thickness and provided with the water outlets for the purpose of facilitating car washing without requiring a user to nervously holding a dustcloth folded into four or eight and a hose for avoiding letting them fall, when a car is washed. - 特許庁

マッピングされた第1,第2,第3及び第4のサブイメージを、それぞれ1つのサブイメージごとに第1のリンクの伝送チャンネルと第2のリンクの伝送チャンネルに分割して8つのチャンネルにマッピングする。例文帳に追加

The mapped first, second, third, and fourth sub-images are divided into the transmission channel of a first link and the transmission channel of a second link for each sub-image and mapped onto eight channels. - 特許庁

複眼撮像装置は、1つのCCD44と、9つの光学レンズ41と、不要な外光入射を遮断する絞り部材42と、特定の波長帯域の光を透過させる8つのバンドパスフィルタ43とを有する。例文帳に追加

The compound-eye imaging device includes one CCD 44, nine optical lenses 41, a stop member 42 for cutting unnecessary external light incidence, and eight band-pass filters 43 transmitting light in specified wavelength bands. - 特許庁

京都大坂では陣の直後あたり、「花の様なる秀頼様を、鬼の様なる真田がつれて、退きものいたよ鹿児島へ」という童歌が流行ったという。例文帳に追加

An old children's song, saying that "devil-like Sanada, taking flower-like Hidoyori, ran away to Kagoshima" is said to have become popular in Kyoto and Osaka just after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それと、どれくらいきちっと実施するまでに段階的にやっていくのか。それはご存じのように各国、各国によって置かれた金融情勢、あるいは金融情勢が非常に違いますから、そんなことを考慮しながら、9月の会合において改めて、ご存じのように検討する旨が明らかにされているということになっております。例文帳に追加

There is also a question of how long the transition period should be until their full-scale implementation. Seeing that every country has considerably different circumstances, as you know, it has been made clear that this and other points will be taken into consideration once again in the deliberations at the September meeting.  - 金融庁

紅参に含有される薬効成分を損なうことなくサポニン成分を最大限に抽出させることができ、短時間に製造することができる高麗人参からなる健康食品の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a health food comprising Korean ginseng, extracting a saponin composition to the maximum without spoiling pharmaceutical effective components contained in red ginseng, and producing in a short time. - 特許庁

リズムパターンの読出し及び/又はリズム演奏操作子の操作により8つより多い例えば16のリズム音種類をそれぞれ指定するリズム音種類指定情報を発生する。例文帳に追加

The TG 30 generates rhythm sound kind specifying information specifying kinds of rhythm sound being more than 8, for example, 16 kinds of rhythm sound by read-out of rhythm patterns and/or the operation of a rhythm playing operation piece. - 特許庁

次に後行エレメントのソイルセメント壁を前記先行エレメントのソイルセメント壁に順次ラップさせて連続一体の壁体を造成する地中連続壁工法における芯材の建て込み方法であって、ソイルセメント壁に建て込む芯材9の天端にヤットコ10を固定し、ヤットコ10と芯材9を掘削孔に降下し、後行エレメントを掘削機で削孔し、その後、ヤットコ10を芯材9から分離して引き上げる。例文帳に追加

In this core material erecting method in the above construction method, pliers 10 are fixed to the top end of the core material 9 erected in the soil cement wall, the pliers 10 and the core material 9 are dropped in the excavated hole, the following element is drilled by the excavator, and after that, the pliers 10 are separated from the core material 9 and lifted. - 特許庁

初の映像もそうですし、大村さんとかもそうですけども、やっぱり人を育てていくためには育ててくれる人材がいて、その人たちが時には厳しく、時には優しく、若い人たちを育てていく、こういう人を育てるということを大事にしない限り、なかなか日本経済というのは未来はないんじゃないか。例文帳に追加

The first video and the video of Ms. Omura and others show that, to develop human resources, persons who take responsibility for education are needed, who are supposed to train young workerssometimes in a strict manner and sometimes kindly. Thus, the company should attach more importance to nurturing employees; otherwise there will be no future for the Japanese economy. - 厚生労働省

例えば、矩形箱状をしたミラーボックス11の8つの角部のそれぞれに配設した固定ネジN1〜N8によりボディ本体10に固定支持する。例文帳に追加

For example, the mirror box 11 is fixed and supported in the camera body 10 by fixing screws N1 to N8 respectively disposed at eight corner parts of the mirror box 11 in rectangular box shape. - 特許庁

後鳥羽院が西行をことに好んだのは、こうした平俗にして気品すこぶる高く、閑寂にして艶っぽい歌風が、彼自身の作風と共通するゆえであったのかもしれない。例文帳に追加

The reason why Gotobain (the Retired Emperor Gotoba) particularly favored Saigyo may have been the fact that there was a commonality between Saigyo's poems, which have an air of being common, yet elegant, while being quiet, yet sensual and unique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己資本の質という面に関して言えば、バランスシートに載っている資産のリスク、あるいはバランスシートの外にあるリスクというのもあろうかと思いますけれども、そういった、銀行が業務をやっていく上で抱えているリスクが顕在化したときに、その損失を吸収し、そして財務の健全性を維持して銀行業務の存続可能性を高めるというのが自己資本の役割であると思います。例文帳に追加

As for the quality of capital, there are risks in both assets on the balance sheet and assets off the balance sheet. The role of a bank’s capital is to absorb losses suffered by the bank when the risks materialize, thus enabling the bank to maintain financial soundness and enhancing the possibility of the bank’s business operations being continued.  - 金融庁

また、電飾制御基板55に備えられた8つのコモン線1〜8のうち、コモン線1,6と、コモン線2,7とコモン線3,8は、同時に通電されるので、8つのコモン線1〜8を1つずつ順番に通電した場合と比較して、各コモン線1〜8への通電頻度が高くなって、コモン線1〜8に接続されたLED1A〜LED13の光度を高めることができる。例文帳に追加

Thereby, the luminous intensity of the LED1A-LED13 connected to the common lines 1-8 can be enhanced. - 特許庁

ワルファリン等の抗血液凝固作用を有する医薬品と拮抗せず、且つ薬効の低減を抑制することが可能な納豆菌の選抜方法と、この納豆菌で製造された納豆を提供する。例文帳に追加

To provide a method for selecting Bacillus natto which does not counteract a pharmaceutical having hemocoagulation-resisting action, such as warfarin, and suppress deterioration of efficacy of the pharmaceutical, and to provide Natto (fermented soybeans) produced by the Bacillus natto. - 特許庁

ただし、今の問題意識は私も持っておりまして、やはりフォローアップチームを作っておりまして、そこら辺も非常に金融業の基本にかかわるところでございまして、やっぱりどういうふうな、私は率直に言えば改正貸金業法をやらせていただいたのですが、そういったことは非常に、やっぱり金融は、まさにバーゼル III で世界的な視野でも銀行の健全性、そしてなおかつ、私は何度も申しますように、持続可能な企業、あるいは持続可能な経済の発展のために、健全で強力な銀行が必要だと、こういうことを私は何回も申し上げましたように、同時にやっぱり政治ですから、私は鳥の目と虫の目が必要だということを私は基本的に思っておりまして、そういった世界的な、世界のグローバルな銀行の健全性も大事だけれども、一人ひとりの虫の目、生活に関する、やはりどうしても、私なんかは中小零細企業の町の北九州出身ですから、小さい零細企業は倒産して、年末のボーナスのお金が入ってこなくなったから、もう本当にぜひつなぎ資金が必要だというニーズがあるということをよく知っていますし、よく経験させていただいていますから、そういった虫の目も考えて、しっかりそこら辺を補完的にきちっと、非常に私は金融政策のそれが大事なことだと思います。例文帳に追加

However, I am aware of the current problems, which is why I created the Follow-up Team. It is because the problems affect the very core of financial businesses. I have repeatedly stated that in the financial sector, the soundness of banks is - that is, sound and robust banks are - required for the progress of sustainable companies and a sustainable economy from a global perspective as reflected in Basel III. At the same time, we are talking about politics here, so I believe it is necessary to have both a bird's-eye view as well as a bug's-eye view. While the soundness of global banks is important, a bug's-eye view of everyday life at the individual level is equally important. As I am from a town in Kitakyushu, which is home to many SMEs and microenterprises, I am well aware of and know first-hand how desperately emergency funds are needed when there is no income to pay for year-end bonuses due to the bankruptcy of a microenterprise. I believe it is extremely important for monetary policy to adopt such a bug's-eye view and fill the gap.  - 金融庁

これにより、ヤットコが接触する係合片11の軸方向辺12、すなわち、係合片11の鋼管杭本体1の軸方向に沿った側縁部に溶接による溶着金属が存在せず、ヤットコとの接触部分の溶着金属を削る必要がなく、作業効率の向上とコストダウンを図ることができる。例文帳に追加

Thereby, welded metal caused by welding is eliminated on the axial direction side 12 of the engaging piece 11 in contact with the plier, or on the side edge in the axial direction of the steel pipe pile body 1 of the engaging piece 11, also eliminating the need for scraping the welded metal at the portion in contact with the plier, with improved work efficiency and a cost reduction. - 特許庁

導光体1Aとして、下面に入光部1を有する基部2と、基部より分岐され、90度間隔で等分に配置された4つの導光部3と、各導光部3の先端部に形成されたV字溝4と、V字溝4の対向面に形成された8つの出光部5とからなるものを用いる。例文帳に追加

A light guide body 1A is equipped with a base 2 having a light entrance part 1 on an underside, four light guide parts 3 branching from the base and arranged and divided at even intervals at 90 degrees, V-shaped grooves 4 formed at a tip part of each light guide part 3, and eight light irradiating parts 5 formed on opposite faces of the V-shaped grooves 4. - 特許庁

蘇我氏自身の出自はともかく、渡来系の氏族と深い関係にあったのは確かなようで、王権の職業奴属民としての役割を担っていた渡来人の品部の集団などが持つ当時の先進技術が蘇我氏の台頭の一助になったと考えられている。例文帳に追加

Regardless of the origins of the Soga clan, its deep ties with migrant clans is without-doubt, immigrants to ancient Japan; and it is thought that the rise of the Soga clan was aided by the relatively advanced technologies introduced to Japan by Shinabe (technicians in offices) who were toraijin (settlers), who became subjects to royal authority as indentured professionals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、当該農薬粒剤の粒硬度を増強すると共に、製剤散布初期における薬剤の過剰溶出を制御し、散布当初から長期間に亘り薬効力を持続発揮させ得る。例文帳に追加

Furthermore, the agrochemical granules reinforces the granular hardness thereof and control excess elution of the drug at the initial stage of spraying the preparation to continuously exhibit the efficacy of the drug over a long period from the start of spraying. - 特許庁

(a)〜(c)工程のいずれかにおいて更に薬効及び/又は化粧効果を示す成分として、ケラチン還元性化合物を配合して、除毛用の粘着ゲルシートを製造することが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the adhesive gel sheet for depilation is produced by formulating a keratin-reducing compound as a component exhibiting medicinal and/or cosmetic effects in one of the steps (a) to (c). - 特許庁

作成された処方せんは、患者自宅2と医療施設1とを接続する専用の通信回線34又はインターネットなどの汎用の別の通信回線11を介して、処方せんの内容に従った薬を処方することができる薬局であって、被検者の住所に近くて迅速に薬を配達することができる薬局7に送信される。例文帳に追加

The drawn up prescription is transmitted, through a private communication line 34 with which the patient's home 2 and the medical facility 1 are connected, or another general purpose communication line 11 such as Internet, to a pharmacy 7 at which a medicine according to the prescription can be prepared and from which the medicine can be delivered to the address of the patient rapidly. - 特許庁

樹脂及び金属を含む円筒状の殻薬莢から樹脂及び金属を分離回収する方法であり、前記殻薬莢を粗破砕する第1工程、第1工程で得られた粗破砕物を細破砕する第2工程、第2工程で得られた細破砕物から樹脂と金属を分離する第3工程を有する分離回収方法。例文帳に追加

In this method of separating and recovering the resin and metal from the cylindrical empty cartridge including the resin and metal, has a first process for roughly crushing the empty cartridge, a second process for finely crushing the roughly-crushed matter obtained in the first process, and a third process for separating the resin and metal from the finely-crushed matter obtained in the second process. - 特許庁

接続線が、X線像で厄介な陰影として見えないように前記パネル区域22を展開するために、本発明によれば、少なくとも1つの接続線を、前記支持パネル内の凹部に配置された帯状導体41、42、43として構成することが提案される。例文帳に追加

In order that the connecting lines cannot be seen as troublesome shading on x-ray images, so as to develop the panel segment 22, the at least one connecting line is configured as strip conductors 41, 42, 43 that are disposed in a recess in the support panel. - 特許庁

我々のもとにいながら、なお我々を裏切ることは、三つの点で間違っているのだ。第一に、生みの親たる我々に背いていること。第二に、育ての親たる我々に背いていること。第三に、我々のいうことに従うという契約をしておきながら我々に背いていること。しかも、我々が間違っていると認めるように説得することもしていないのだ。我々はそなたたちに、乱暴な仕方で命令しているのではないぞ。我々はそなたに、我々に従うか、そうでなければ説得するかしてほしいのだ。そなたはどちらもやっていないのだぞ。」例文帳に追加

And he who disobeys us is, as we maintain, thrice wrong: first, because in disobeying us he is disobeying his parents; secondly, because we are the authors of his education; thirdly, because he has made an agreement with us that he will duly obey our commands; and he neither obeys them nor convinces us that our commands are unjust; and we do not rudely impose them, but give him the alternative of obeying or convincing us;--that is what we offer, and he does neither.  - Plato『クリトン』

銀行が損をした部分はきちんと引当を積んだり償却をしたり、あるいは自己資本を充実したりということをやっておりますし、実は、以前大手銀行が自らの力で増資を試みた時に比べますと、非常に増資に対して応募する方が多くて、金融機関の増資というのは意外に円滑に迅速に進んでいると思っておりますので、今年損をきちんと立てたと、それから必要な増資をする、そういう意味では健全経営を目指している今の銀行の姿は経営としては正しいと思っております。例文帳に追加

Banks are setting aside reserves to cover losses, and are writing off losses and enhancing their capital bases. The fact is that compared with when major banks previously tried to raise capital on their own, there are much more people who subscribe to the offering of new shares, so capital-raising by financial institutions are now proceeding more smoothly than expected. I believe that banksmanagement approaches are right as they have properly written off losses or set aside loss reserves and are moving to increase their capital as necessary in order to ensure sound management.  - 金融庁

厄介な脱有機溶剤工程を要する有機溶剤を使用することなく、又、外部乳化剤の助けを要することなく、耐水性等の諸物性に優れ、生産性の高いウレタンエマルジョンの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an urethane emulsion high in productivity and excellent in physical properties of e.g. water resistance without the use of organic solvent needing a troublesome organic solvent-removing process and without the aid of emulsifier as an additive. - 特許庁

通常生薬として使用されずに廃棄される事の多い田七人参地上部位の葉、葉柄、花、茎を活用し、その薬効成分を有効に且つ利用し易い形態にした健康食品としての田七茶を製造する。例文帳に追加

To provide a method for producing Panax notoginseng tea, as health food, comprising utilizing leaves, leaf stems, flowers and stalks of above-ground parts of Panax notoginseng which are usually and almost disposed without being used as crude drugs so as to make their pharmaceutical components effective and easily usable. - 特許庁

第三十五条 退社員は、定款又は保険約款の定めるところにより、その権利に属する金額の払戻しを請求することができる。ただし、その者に代わって社員となる者がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 35 A withdrawn member may, pursuant to the terms of the articles of incorporation or insurance contract, claim refund of the money associated with his/her rights; provided, however, that this shall not apply to the cases where the withdrawn member is replaced by another person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③薬局において、備蓄医薬品及び不良在庫の増加や情報提供にかかる手間の増加などが後発医薬品の使用を促進するに当たっての懸念であること等が指摘されている。例文帳に追加

③ That pharmacies are concerned about matters such as the increase in stockpiles and dead stock and in the time spent on supplying information to promote generic drugs. - 厚生労働省

帯状疱疹あるいは帯状疱疹後神経痛などの持続性疼痛を緩和するのに適した実用性のある、より薬効、安全性および貼付特性の優れた経皮吸収製剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain a percutaneous absorption tape preparation having practicality, suitable for alleviating continuous pain such as herpes zoster or postherpetic neuralgia and excellent in pharmacodynamic effects, safety and attaching characteristics. - 特許庁

医薬分業の進展(2005 年度処方せん受取率54.1%(日本薬剤師会調べ))により薬局は増加している。一般販売業もドラッグストア業態の伸長に合わせて増加してきたが、2001年度以降は減少を続けている。例文帳に追加

The number of pharmacies is increasing with progress of separation of dispensing and prescribing functions [prescription-receiving rate in 2005: 54.1% (surveyed by the Japan Pharmaceutical Association)]. Although drug sellers with first-class license are increasing associated with the extension of drug store business, the number has been decreasing since 2001. - 厚生労働省

例文

第十八条 経済産業大臣は、ガスの料金その他の供給条件が社会的経済的事情の変動により著しく不適当となり、公共の利益の増進に支障があると認めるときは、一般ガス事業者に対し、相当の期限を定め、前条第一項の認可を受けた供給約款(同条第四項の規定による変更の届出があつたときは、変更後の供給約款)(次項の規定による変更があつたときは、変更後の供給約款)の変更の認可を申請すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 18 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that the gas rates and/or other supply conditions have become significantly inappropriate as a result of changes in social and economic circumstances to the extent that they hinder the promotion of public interest, order the General Gas Utility to apply for approval to revise the general supply provisions approved under paragraph 1 of the preceding Article (or, if notification of revision has been given pursuant to paragraph 4 of the said Article, the revised general supply provisions; if revision has been made pursuant to the next paragraph, the revised general supply provisions), within a reasonable time limit set by the Minister of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS