1016万例文収録!

「兆」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2313



例文

地上の照合電極と防食対象の埋設金属体との間で計測することができる金属対電解質電位によって、埋設金属体の迷走電流腐食の候を定量的に把握し、迷走電流腐食リスクの大凡の原因を把握する。例文帳に追加

To quantitatively comprehend the foreboding sign of the stray current corrosion in a buried metallic body as an object for corrosion protection by a metal-to-electrolyte potential measurable between a reference electrode on the ground and the buried metallic body, and to comprehend the approximate cause of stray current corrosion risk. - 特許庁

ジャッキアップ検出部206によって車両のジャッキアップの候が検出されると、駆動力制御部208は、車両のサスペンション機構の作用にしたがって車高が下がるように各輪に与える駆動力を制御する。例文帳に追加

When a sign of jacking-up of the vehicle is detected by a jack-up detection part 206, the driving force control part 208 controls driving force given to each wheel to lower vehicle height in accordance with action of a suspension mechanism of the vehicle. - 特許庁

システム障害予防手段15は稼動データ142に基づいて不正処理の候があるプロセスを特定し、対象プロセスに関わる詳細なデータを採取して、詳細データファイル16へ出力すると同時に、システム障害を未然に防ぐための緊急処置を施す。例文帳に追加

The system fault preventing means 15 specifies a process showing symptoms of illegal processing according to the operation data 142, collects detailed data regarding the object process, and takes emergency measures for preventing the system fault while outputting the detailed data to a detailed data file 16. - 特許庁

燃料供給装置に備えられた各機器に発生した異常や故障の候に対するメンテナンス作業の効率化を向上させ、優先度が低いメンテナンス作業が後回しになり放置されてしまうことを防ぎ、メンテナンス顧客に対するサービス向上をはかる。例文帳に追加

To improve efficiency in maintenance operations against abnormality or a sign of a failure occurring on each machine incorporated in a fuel feeder, to prevent a maintenance operation with low priority from being deferred and left undone, and to improve services for customers of the maintenance. - 特許庁

例文

監視地点に異常事態の候があったとき警報機器が発生する異常信号を利用して監視警報データ記憶機構を起動させ、異常事態に関する必要データを適時に記録できる実用的な監視地点データ・警報発信データの適時記録システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a practical, timely recording system for data of monitored spots and data of alarm transmission, capable of starting a monitoring/alarming data memorizing mechanism by using an abnormality signal generated by an alarm apparatus when there are signs of an abnormal situation in a monitored spot, and capable of recording necessary data timely on the abnormal situation. - 特許庁


例文

中心電極と取付金具との間の絶縁抵抗低下の前として生じる横飛火を早期に発生させることができると共に、絶縁碍子の熱応力を緩和することができる内燃機関用のスパークプラグを提供すること。例文帳に追加

To provide a sparking plug for internal combustion engine capable of quickly generating transverse flying sparks which are ominous of reduction in the insulating resistance between the center electrode and the mounting bracket and relieving a thermal stress on the insulating insulator. - 特許庁

情報処理装置300とナビゲーション本体部400から構成される第1複合装置が、情報処理装置300の離脱の予を検出すると、記録処理状況報告RINを放送番組記録装置500へ向けて送信する。例文帳に追加

A first multifunction peripheral constituted of an information processor 300 and a navigation body part 400 detects signs of demounting of the information processor 300, a recording processing situation report RIN is transmitted to a broadcast program recording apparatus 500. - 特許庁

また、統計処理されたデータに対して傾向管理処理が施されたものと、パラメータデータ記憶装置31に記憶されている管理規格データとから管理限界値が算出され、統計処理されたデータと管理限界値とから部品の劣化の前が判定される。例文帳に追加

Also, a management limit value is calculated from what is subjected to inclination management processing of data undergoing statistical processing and management standard data stored in a parameter data storage device 31 and the sign of a part deterioration is decided from the data subjected to the statistical processing and the management limit value. - 特許庁

腎臓神経の調節(例えば、除神経など)は、とりわけ、急性心筋梗塞の拡大を緩和し、鬱血性心不全に由来する組織形態上の変化の候を低減または防止すること、末期腎不全の治療で意図した効果を生じること、または、その両方の効能が期待される。例文帳に追加

It is expected that renal neuromodulation (e.g., denervation) may, among other things, reduce expansion of an acute myocardial infarction, reduce or prevent the onset of morphological changes that are affiliated with congestive heart failure, and/or be efficacious in the treatment of end stage renal disease. - 特許庁

例文

堤体内の土の動きに追従しやすく、かつ漏水によって引き起こされると考えられている堤体崩壊の初期現象を大きなひずみで予として捉えることができると共に、長大な堤防に容易に施工可能な堤体ひずみ計測センサを提供することにある。例文帳に追加

To provide a bank body distortion measuring sensor easy to follow the movement of earth of the inside of a bank body, capable of grasping the initial phenomenon of bank body collapse which is thought to be produced due to leakage water by large distortion as a preecho, and easily constructing a long bank. - 特許庁

例文

ボールベアリング寿命の候を事前に検出、自己診断できることによって計画的な修理交換を可能とし、十分に高い信頼性を角度検出器に付与することのできる、角度検出器の軸受自己診断構造および軸受診断用センサ付き角度検出器を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing self-diagnostic structure of an angle detector and an angle detector with a bearing diagnosis sensor configured so that planned repair replacement of ball bearings can be achieved by previously detecting signs of lifetime of the ball bearings and performing self-diagnosis and sufficiently high reliability can be given to the angle detector. - 特許庁

射出成形機における異常発生時や、異常発生の候を示す各種データを記憶できるようにし、異常発生の原因究明を行う際に、画面上にその状況を復元表示したり、印字することができるようにして、原因究明作業を容易にすること。例文帳に追加

To facilitate cause determining work by making it possible to store various data showing the occurrence of abnormality in an injection molding machine or the sign of the generation of abnormality to restore, display and print the state of abnormality on a screen at the time of the determination of the cause for abnormality. - 特許庁

また、所定温度として、ガス機器における加熱調理に適した温度、ガス機器における過熱による火災発生の予を示す温度、又は、ガス機器における過熱による火災が発生し得る温度、の少なくとも1つを設定した。例文帳に追加

In addition, at least either one of the temperature suitable for heating cooking in a gas appliance, the temperature indicating a sign of causing a fire by overheating in the gas appliance, or the temperature possibly causing a fire by overheating in the gas appliance is set as the prescribed temperature. - 特許庁

1包内における乳酸菌の死菌の菌数が10億個から5個であり、乳酸菌の生菌の菌数が100万個以上であることが好ましく、酸味料は、発酵乳酸パウダーとクエン酸との混合物であることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the number of the killed bacteria of lactic acid bacteria in one pack is 1 billion-5 trillion and the number of the live bacteria of lactic acid bacteria is 1 million or above, and the sour agent is the mixture of fermented lactate powder and citric acid. - 特許庁

基地局10の送信機・受信機20における電力制御プロセッサ24は、複数の測定値を受信機・復調器ユニット22から受け取り、対応中の各移動端末に対する電力調整コマンドを発生するために、及び増加した干渉状況の候を検出するために利用する。例文帳に追加

A power control processor 24 in a transmitter-receiver 20 of a base station 10 receives a plurality of measured values from a receiver demodulator unit 22 and uses it to detect a symptom of an increased interference state and to generate a power adjustment command to each mobile terminal handled by the base station. - 特許庁

特別ベット操作が行われた場合には複数回の遊技についての内部抽選を1回の遊技において行い、次回以降の遊技についてのフラグ設定情報に基づいて演出内容を決定することにより、次回以降の遊技に関する前的な演出などを行う。例文帳に追加

If a special betting operation is performed, an internal lottery for a plurality of game rounds is executed in one game round, and precursory presentation, etc. for the next game round and thereafter is performed by determining the content of the presentation based on flag setting information on the next game round and thereafter. - 特許庁

情報処理装置10は、識別情報に関連づけて直近までに記録された光ディスクの不良判断に係る情報に基づいて、光ディスクの不良具合を示す値を算出し、その算出値が予め設定された条件を満たす場合に、光ディスクに不良の予があると判断する。例文帳に追加

The information processing apparatus 10 calculates values each indicating a level of failure of the optical disk based on pieces of information related to failure decision of the optical disk recorded until just recently in association with the identification information and, when the values satisfy a predetermined condition, determines that there is a risk of failure in the optical disk. - 特許庁

本発明の劣化判断手段は、電流、電圧、抵抗の少なくとも一つの値と、予めリレーコイルが劣化しだす候を示す電流、電圧、抵抗の値とを比較し、予め決められた値を上回るか、あるいは下回った場合に前記リレーコイルが劣化したと判断する。例文帳に追加

The degradation diagnosis means compares at least one of the values of the electric current, voltage, and resistance with the values indicating symptoms, originating in the degradation of a relay coil for electric current, voltage, and resistance to diagnose the relay coils as degradation, when they exceed or do not attain a predetermined value. - 特許庁

発電設備と管理システム間のデータベースによる設備異常診断,異常予監視,性能評価による設備診断等をリアルタイムで実施し、異常発生時に、速やかに対象設備を復旧または復旧支援する。例文帳に追加

To immediately recover or support to recover a target facility in the case of abnormality by diagnosing the abnormality of the facility and monitoring a precursor of the abnormality based on a database between an electric power generation facility and its management system, diagnosing facility based on its performance evaluation in real time. - 特許庁

遊技の状態が遊技者に有利な状態に移行していない状態であり、かつ、遊技開始可能状態に至ったときから識別情報画像の変動表示が開始されるまでの間において、遊技が遊技者に有利な状態に移行することを予報知する。例文帳に追加

In a period since a time when the state of a game is not shifted to a state advantageous to the player and reaches a state where the game can be started until varying display of an identification information picture is started, it is predicted that the game is to be shifted to the state advantageous to the player. - 特許庁

高確率遊技状態において、以後の遊技状態を低確率遊技状態に変更する第2保留が留保されたとき、低確率時乱数判定テーブルによる第1保留の事前判定結果に基づいて上記予演出の実行可否を決定する。例文帳に追加

In a high probability game state, when the second holding for changing the game state thereafter to a low probability game state is put on hold, the execution propriety of the prediction performance is determined on the basis of the prior determination result of the first holding by the random number determination table for the time of the low probability. - 特許庁

本発明の目的は、一人住まいの高齢者の健康状態を管理センタで遠隔診断して健康状態が悪化する候を軽度の段階で把握できる在宅者健康状態遠隔診断方法および装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a method and a device for remotely diagnosing a heal condition of a person at home in which the health condition of the aged living alone is remotely diagnosed by a care center and the symptom of the health condition becoming worse can be grasped on the stage of a slight degree. - 特許庁

発電設備と管理システム間のデータベースによる設備異常診断,異常予監視,性能評価による設備診断等をリアルタイムで実施し、異常発生時に、速やかに対象設備を復旧または復旧支援する。例文帳に追加

To immediately recover or help recover a target facility in case of an occur rence of irregularity by conducting a diagnostics of the irregularity of the facility and monitoring a precursor of the irregularity based on a database between an electric power generation facility and its management system, at a real time basis and the facility diagnostics based on its performance evaluation. - 特許庁

本発明は、冗長置換方法、半導体記憶装置及び情報処理装置に関し、出荷後にシステムへ組み込まれた状態であっても、チャージロス若しくはチャージゲインの候を検出して読み出し誤判定となる前に冗長置換を可能とすることを目的とする。例文帳に追加

To detect the sign of charge loss or charge gain and to perform redundant replacement before read error determination even in the state of being incorporated in a system after shipment relating to a redundant replacement method, a semiconductor storage device and an information processor. - 特許庁

2001年9月には同時多発テロが起きたものの、ゼロ金利キャンペーンによる自動車販売の大幅な増加や財政・金融政策の効果により、2001年第4四半期の成長率は4期ぶりにプラスに転じ、景気は持ち直しのしを見せた。例文帳に追加

Although there were concerns about the effects of the terrorist attacks in the United States in September 2001, due to the significant increase in automobile sales resulting from the zero interest rate campaign as well as the effects of fiscal and financial policy, the economy showed signs of improvement as the growth rate in the fourth quarter of 2001 was positive for the first time in four quarters. - 経済産業省

我が国における対内直接投資の規模は、1998年度から2000年度まで3年連続して過去最高を記録する等急速に拡大してきたが、2001年度においては、世界的な直接投資の低迷を受けて、対日直接投資額も4年ぶりに対前年度比▲30.3%の21,779億円となった(第3-1-7図)。例文帳に追加

In the three-year period from FY1998 to FY2000, the size of inward FDI into Japan expanded rapidly,reaching record-high levels. In FY2001, however, due to the effects of the slowdown in worldwide FDI,the amount of FDI into Japan fell for the first time in four years, marking 2.1779 trillion yen, or a fall of30.3 percent year-on-year (Fig.3.1.7). - 経済産業省

なお、合併後の新生中外製薬の売上高2,530億円(2000年度実績ベース)は、国内医療用医薬品売上げランク第5位となり、また、中外製薬を含むロシュグループ全体の推定売上高(同)は約23,000億円となり、世界ランク10位以内の企業となる。例文帳に追加

After the merger, newly restructured Chugai’s sales totaled 253 billion yen (based on FY2000 results), ranking fifth in Japan for prescription drug sales. What is more, the entire Roche Group including Chugai saw estimated sales of approximately 2.3trillion yen (based on FY2000 results), which put them within the ten top-ranking corporations in the world. - 経済産業省

同計画では、自然資源と歴史文化資源が豊富な南海岸の約300kmにわたる地域を国際観光拠点として開発し、2000年から2010年の間の外国人観光客の増加を180万人、観光消費生産誘発効果を2.7ウォン、新規雇用を14万人と見込んでいる。例文帳に追加

The plan included the development of an area covering about 300km of the country’s southern coast, which is abundant in natural, historical and cultural resources, as a site of international tourism. An increase of 1.8 million foreign tourists, along with its production-inducing effect of 2.7 trillion won as a result of tourism consumption, in addition to 140,000 new jobs is expected in the period from 2000 to 2010. - 経済産業省

現在、その企業部門の資金調達の状況と金融部門における金融仲介機能の動向は、各国・地域ごとに状況のばらつきはあるが、不十分ながらも、ようやく回復のしが見えつつある段階と評価できる。例文帳に追加

There are currently variations between the trends in the capital procurement situation of the corporate sector and the trends in the financial intermediary functions of the financial sector among different countries and regions, but it can be said that the countries and regions are at a stage where they are finally showing signs of recovery, albeit insufficient recovery. - 経済産業省

その後、中小企業支援の重要性を認識した政府により、さまざまな金融支援策がとられる(第2-4-31表)とともに、金融仲介機能の回復が見られ、足下では中小企業による資金調達額にもおおむね回復のしが見えてきた。例文帳に追加

Since then the government, realizing the importance of supporting small and medium-sized enterprises, has been taking various financial support measures (Table 2.4.31). In addition, the financial intermediary functions of countries and regions are being restored and small and medium-sized enterprises are beginning to show signs of a strong recovery in terms of their capital procurement amounts. - 経済産業省

各国・地域の資金循環の変化を見ると、企業部門の資金調達は、アジア危機を契機に融資の減少等の影響が確認され、その後足下では、各国・地域により程度の違いは見られるものの、いまだ不十分ながらも回復のしが見られるようになっている。例文帳に追加

The changes in the flow of funds in the countries and regions reveal that in terms of capital procurement, the corporate sector was affected by the Asian crisis in ways such as reduced financing. Since then countries and regions are beginning to show signs of recovery, although the extent of the recovery differs by country and region and remains largely inadequate. - 経済産業省

~以上のとおり、最近の地域経済の状況を見ると、有効求人倍率の改善、多くの地域における設備投資の活発化など全体としては少し明るいしも現れてきているが、地域ごとの状況にはばらつきがある。例文帳に追加

Contract amount for public works projects fell below national average in Hokkaido, Tohoku, Chubu, Kinki, and Shikoku While local economies have recently begun to show some promising signs on the whole, such as an improvement in the active opening rate and robust capital investment in many regions, the situation in each region has variations. - 経済産業省

3 たとえば、三井住友銀行の年商10億円以下の中小企業を対象とした無担保・第三者保証人不要の貸出融資商品「ビジネスセレクトローン」は、2006年9月末までに累計取扱件数約19万件、取組金額約49,000億円という実績がある。例文帳に追加

3) In the case of the "Business Select Loan" unsecured loan product which does not require a third-party guarantor offered by Sumitomo Mitsui Banking Corporation to SMEs with an annual turnover of not more than \\1 billion, for example, around 190,000 loans had been made as of the end of September 2006 worth a combined total of approximately \\4.9 trillion. - 経済産業省

これらの平成23 年度のプロジェクトで明らかになった成果・課題(ボトルネック)を踏まえ、平成24 年度以降は、以下の戦略で、官民有識者会議目標達成(2020 年に8~11 円の市場獲得)に向けて更なる飛躍を目指す。例文帳に追加

Based on the results and issues (bottlenecks) arising from the projects implemented in fiscal 2011,Japan seeks to make a further leap in fiscal 2012 and thereafter to achieve a target specified in the government and private sector expert conference (Acquiring 8-11 trillion yen in the markets in 2020)by the following strategies: - 経済産業省

一方、米国における「対事業所サービス」の生産額は16,152億ドルで、サービス業に占めるシェアは19.7%、全産業に占めるシェアは9.3%である。米国における「対事業所サービス」、すなわちアウトソーシングの市場は、我が国よりも既に大きく発達していることがわかる。例文帳に追加

Meanwhile, the production amount ofprofessional and business servicesin the US was 1.6152 trillion dollars, making up a 19.7 percent share of the services industry and a 9.3 percent share of all industries.One can thus see that “professional and business services,” or the outsourcing market, is significantly more developed in the US than in Japan. - 経済産業省

中国の株式市場は、2001年5月末時点でA、B株12)の合計時価総額が52,680億人民元に達し、時価総額ベースで香港市場を超え、東京に続くアジア第2位、米国、日本、イギリス、フランス、ドイツに続く世界第6位の株式市場へと躍進した13)。例文帳に追加

In the stock market in China, the total aggregate value of the A and B stocks12 reached 5.268 billion yuan as of the end of May 2001. This meant that the Chinese stock market surpassed the Hong Kong stock market in terms of aggregate value. At the same time, this rapid progress meant that the Chinese stock market had become the second largest market in Asia after Tokyo and the sixth largest market in the world following the US, Japan, the United Kingdom (UK), France and Germany13 . - 経済産業省

業種別には、2009 年に講じられた4 元の景気対策で活発化した道路・鉄道等のインフラ投資の寄与度が縮小、特に2011 年7 月に浙江省で起こった高速鉄道事故後は鉄道投資が急速に減少した(第1-4-1-8図)。例文帳に追加

By industry, the contribution of infrastructure investment such as roads and railways, which was encouraged by the economic stimulus measure of 4 trillion Yuan taken in 2009, has declined, and, in particular, railway investment has rapidly declined following the high-speed railway accident that occurred in Zhejiang Province in July 2011 (see Figure 1-4-1-8). - 経済産業省

他方、銀行業監督管理委員会が金融機関側から調査したところ、融資プラットホームは約1 万社存在し、その債務総額は、2011 年9 月現在で9.1 元にのぼり、そのうち担保が設定されている比率は65%に止まっているとの報告もある。例文帳に追加

In contrast, according to the survey conducted by the China Banking Regulatory Commission from the standpoint of a financial institution, about 10,000 nationwide local government financing platforms had piled up debts of 9.1 trillion Yuan as of September 2011, and only 65% of the debts are collateralized. - 経済産業省

地方政府の財政基盤の強化が望まれるが、最近の取組のひとつとして、2009 年に4 元の景気対策事業に当てるため、地方政府に禁止されていた債券発行が、中央政府が代理発行する形で解禁された。例文帳に追加

While it is required to strengthen the fiscal system of local governments, the central government introduced a pilot program in 2009 that allows local governments to issue bonds (which was previously banned) in the manner that the central government issues the bonds as an agent in order to allocate money to economic stimulus measures of 4 trillion Yuan. - 経済産業省

こうした中、政府は中小企業の資金繰り支援のため、平成23 年度第1 次補正予算で創設した「東日本大震災復興緊急保証」や「東日本大震災復興特別貸付」等に続いて、第3 次補正予算においても予算額6,199 億円(事業規模11.6 円程度)の措置を講じた。例文帳に追加

In view of these conditions, the Government followed up the Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantee and the Great East Japan Earthquake Recovery Special Loan programs set up under the first supplementary budget for FY 2011 by allocating a further 619.9 billion yen under the third supplementary budget, bringing the total amount allocated to these and similar programs to some 11.6 trillion yen.  - 経済産業省

政府は円高の進行、タイの洪水や欧州危機等への対応として、中小企業金融対策やイノベーション拠点立地支援等を盛り込んだ平成23 年度第4 次補正予算(総額2 5 千億円)を2012 年2月に成立させた。例文帳に追加

To help businesses cope with the adverse effects of the appreciation of the yen, floods in Thailand, and the financial crisis in Europe, the fourth supplementary budget for fiscal 2011 adopted by the Government in February 2012 (worth a total of ¥2.5 trillion) incorporated financial support for SMEs and assistance for enterprises engaging in innovation.  - 経済産業省

この中には、信用保証協会が中小企業の金融機関からの借入に対して行う信用保証や(株)日本政策金融公庫等が中小企業向けに行う低利融資に必要となる追加的な予算7,413億円(事業規模16.25円)が盛り込まれている。例文帳に追加

This included allocation of an additional 741.3 billion yen for credit guarantees provided by credit guarantee corporations to SMEs borrowing from financial institutions and low-interest loans provided by the JFC to SMEs, bringing the sum total set aside for these programs to 16.25 trillion yen.  - 経済産業省

具体的には、平成24 年度予算において、「東日本大震災復興特別貸付」「東日本大震災復興緊急保証」等の震災対策を引き続き万全に実施するため、復興枠で予算額882 億円、事業規模0.75円を確保している。例文帳に追加

Specifically, a reconstruction budget of ¥88.2 billion has been allocated to fund Great East Japan Earthquake Recovery Special Loans, Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees, and similar measures designed to reduce the impact of the disasters, bringing the total amount of spending available under these programs to ¥0.75 trillion.  - 経済産業省

これらの新しい直接金融市場の規模を見ると、2004年12月現在のヘラクレスの時価総額が2円43と2年前の2倍に達しており、このところ中小企業の資金調達の上で直接金融の重要性が高まっていることが伺える。例文帳に追加

Regarding the size of these new direct finance markets, Hercules was capitalized at ¥2 trillion43) in December 2004, twice what it was two years ago, providing evidence of the growing importance of direct finance to the financing activities of SMEs. - 経済産業省

仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、188,000億ドルである。例文帳に追加

Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars. - 経済産業省

(4)我が国ものづくり産業の競争力強化に向けた人材育成近年、我が国製造業における雇用(正社員)の減少や ASEAN・中国の人材の成長等により、我が国の現場力の優位性には危ういしも見られる(図表2-11)。例文帳に追加

(4) Human resource development toward strengthening the competitiveness of Japan's manufacturing industry In recent years, there have been signs that the superiority of Japan's genbaryoku is at risk due to a decline of employment (regular employees) in Japan's manufacturing industry and to the growth of human resources in ASEAN and China (Chart 2-11).  - 経済産業省

内閣府及び経済産業省は、2013年2月に賠償支援枠3.1円の拡大と、 損害賠償請求権の消滅時効に係る東京電力の対応等について盛り込ま れた総合特別事業計画の一部変更の認定を行った。例文帳に追加

In February 2013, the Cabinet Office and METI approved a partial alteration of the Comprehensive Special Business Plan which incorporates such matters as the expansion of the compensation support budget of 3.1 trillion yen and TEPCO’s responses to the extinctive prescription of the right to seek damage compensation. - 経済産業省

一方、LNG は原粗油と異なり、前年からの上昇分約1.3 円に対し、価格要因が約8,000 億円、数量要因はその半分の約4,000 億円となっており、数量要因の比重が相対的に大きくなっている。例文帳に追加

On the other hand, LNG showed a different trend from crude and rough oil. Out of about 1.3 trillion yen in an increase in LNG’s import amount from the previous year, the unit factor accounted for about 800 billion yen and the quantum factor was about 400 billion yen which is half of the unit factor, indicating that the ratio of the quantum factor was relatively large. - 経済産業省

また、輸出の価格要因については、年によっては最もプラスに寄与することもあり、昨年は円高局面下にあっても唯一プラスに寄与する(約+0.1 円)など注目に値するが、輸入の価格要因のマイナス分を補うまでには至っていない。例文帳に追加

Meanwhile, the unit factor of exports made the largest positive contribution in several years and it is noteworthy that the factor made positive contribution (about 0.1 trillion yen) in 2011 in spite of the higher yen. Yet, it has not reached the extent of making up for negative contribution made by the unit factor of imports. - 経済産業省

例文

一方、2010 年4 月に発表されたIMF推計によると、欧州金融機関において2007 年9 月以降2010 年末までに発生する累計損失額は、英国・ユーロ圏・その他欧州55でそれぞれ約4,550億ドル、約6,650億ドル、約1,560 億ドルで、欧州諸国全体で約1 2,760 億ドルとなっている。例文帳に追加

Meanwhile, according to the IMF’s estimate released in April 2010, the accumulated loss of European financial institutions for the period from September 2007 to the end of 2010 would be about $455 billion in the U.K, about $665billion in the Eurozone, about $156 billion other areas in Europe and about $1,276 billion, in Europe as a whole. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS