1016万例文収録!

「前にあったもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 前にあったものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前にあったものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4193



例文

ゲート手に車両が並んでいる場合であっても、自車両方の物標情報を検出して、ゲートを認識することが可能な方環境認識装置、およびそれを備えた車両誘導システムを提供する。例文帳に追加

To provide a front environment recognition device capable of recognizing a gate by detecting target information in front of own vehicle, even when vehicles are lined up in front of the gate, and to provide a vehicle guiding system including the device. - 特許庁

これは裏を返せば後見人である蓮淳自身の権力拡大が目的であったが、形式上は「法主を頂点とした権力機構の確立」という実如以来の方針に忠実に従ったものあったから、この大義名分をに異論を挿める者は存在しなかった。例文帳に追加

This actually aimed to expand the guardian Renjun's authority, but formally he was following the policy that had been kept since Jitsunyo, 'the establishment of the power structure with hoshu at the top,' and for this legitimate reason, no one could raise an objection against him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国通用を提とするものであるが、金鉱山が主に常陸国、甲斐国、伊豆国および佐渡国などに位置し、金貨の一般通用は家康により新たに取り入れられた政策であったため主に関東地方を中心に流通した。例文帳に追加

It was planned to circulate nationwide, however, the distribution was mainly in Kanto Region because gold mines were located in Hitachi, Kai, Izu and Sado Provinces and the policy of circulating gold coins in public was newly adopted by Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記導電性粒子が水アトマイズ法により製造されたものあって、記導電性粒子の平均粒子径が20〜50μmであることが好ましく、特に30〜40μmであることが好ましい。例文帳に追加

Preferably the electroconductive particle is produced by a water atomization method and the average particle diameter of the electroconductive particle is 20-50μm, especially 30-40μm. - 特許庁

例文

3 項の規定による催告があった場合において、新受託者となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者及び受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the new trustee fails to give a definite answer to the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person does not accept the duty.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二 支払不能であったこと又は支払の停止若しくは再生手続開始の申立て等があったことを再生債務者に対して債務を負担する者が知った時よりに生じた原因例文帳に追加

(ii) A cause that had occurred before the person who owes a debt to the rehabilitation debtor came to know the fact that the rehabilitation debtor had been unable to pay debts, that the rehabilitation debtor had suspended payments or that a petition for commencement of rehabilitation proceedings, etc. had been filed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 支払不能であったこと又は支払の停止若しくは破産手続開始の申立てがあったことを破産者に対して債務を負担する者が知った時よりに生じた原因例文帳に追加

(ii) A cause that had occurred before the person who owes a debt to the bankrupt came to know the fact that the bankrupt had been unable to pay debts, that the bankrupt had suspended payments or that a petition for commencement of bankruptcy proceedings had been filed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 支払不能であったこと又は支払の停止若しくは特別清算開始の申立てがあったことを清算株式会社に対して債務を負担する者が知った時よりに生じた原因例文帳に追加

(ii) Causes in existence before the persons who assumed debts owed to the Liquidating Stock Company acquired the knowledge that the Liquidating Stock Company was unable to pay debts, or that a petition for suspension of payments or commencement of special liquidation was filed; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「特許権者」とは,特許の所有者としての発明者又は特許の所有者から当該権利を受け継いだ者又は述の者から更に権利を受け継いだ他の者であって,特許一般登録簿に記載されている者をいう。例文帳に追加

Patent holder shall mean an inventor as the owner of patent or any party having received such right from the owner of patent or any person having received further right from the person aforesaid registered in the General Register of Patents.  - 特許庁

例文

測位を繰り返す事設定が携帯端末になされていない場合であっても、乗り過ごし防止機能を作動させる。例文帳に追加

To actuate a function for a portable terminal to prevent a user from missing his/her stop even when repeating positioning is not preconfigured for the portable terminal. - 特許庁

例文

筆者のの発明「Littleダイオード桁上信号00カット加算器」は実質ゲート4段であったが、段加算器の11、10、01信号というものを使って改良し、実質ゲート3段にした。例文帳に追加

This substantial gate 3 stage 00 cut adder can be obtained by improving a substantial gate 4 stage 'Little diode carry signal 00 cut adder' by using 11, 10, and 01 signals of a pre-stage adder. - 特許庁

基板2を載置する受け台3と、記受け台3に載置された基板2に電子部品1を圧着する熱圧着ツールと、記熱圧着ツールを加熱するヒータ8aとを具備する熱圧着装置において、記熱圧着ツール表面における一部または全部を覆うように配置された断熱部材16を有したものである。例文帳に追加

The thermocompression bonding device comprises a receptacle mount stand 3 on which a substrate 2 is mounted, a thermocompression bonding tool for compression bonding electronic components 1 to the substrate 2 mounted on the stand 3, a heater 8a for heating the tool, and a thermal insulation member 16 arranged for covering a part of or whole surface of the themocompression bonding tool. - 特許庁

壁パネルと床パネルとを組立てラインで組立ててなる建物ユニットであって、記壁パネルが、記組立ラインとは別の専用ラインで水系塗料によるシーラー塗装を施してなるものであることを特徴とする建物ユニット、及び壁パネルと床パネルとを組立てラインで組立てる建物ユニットの製造方法であって、記壁パネルに予め記組立ラインとは別の専用ラインで水系塗料によってシーラー塗装を施し、得られた塗装壁パネルと記床パネルとを組立てることを特徴とする建物ユニットの製造方法。例文帳に追加

In a method for producing a building unit formed by assembling wall panels and floor panels in an assembly line, the wall panels are coated in advance with a water base sealer in a dedicated line separated from the assembly line. - 特許庁

これらに対して、我が国ではCRB先物指数の反転とほぼ同時に、素原材料指数と中間財指数が反転したものの、中間財指数が年比プラスになるのは2003年になってからであった。例文帳に追加

In Japan, on the other hand, while the raw materials index and intermediate materials index turned course in around the same time as the turnaround of the Reuters-CRB futures index, the year-on-year prices of the intermediate materials index did not become positive until 2003. - 経済産業省

第百六十二条 施行日においてこの法律による改正のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。)の規定により納付すべきであった手数料については、この法律及びこれに基づく政令に別段の定めがあるもののほか、なお従の例による。例文帳に追加

Article 162 Any fees which should have been paid in accordance with the provisions of respective Acts (including any order thereof) prior to the revision by this Act before the enforcement date shall, unless otherwise stipulated in this Act or any Cabinet Order thereof, be still treated in consideration of similar previous cases.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) 記の者に対して通知書を送付し、その者が登録官に対し、所定の裁判所が発出した命令であって、登録官が号の宣言を取り下げないよう指示するものを送達した場合を除き、通知書の日付から 2月が終了したとき、所有権の変更が効力を生じる旨を表明すること例文帳に追加

(b) give notice in writing to the person stating that the change of ownership will have effect at the end of 2 months from the date of the notice unless the person serves on the Registrar an order of a prescribed court directing the Registrar not to withdraw the declaration. - 特許庁

記数値変数および記ストリング変数のうちの特定のものについての値を含む解であって、記第一および第二の数値制約条件のすべておよび記第一および第二のストリング制約条件のすべてを満たす解を求める(108)。例文帳に追加

A solution including values for specific ones of the numeric and string variables that satisfies all the first and second numeric constraints and all the first and second string constraints is found (108). - 特許庁

1997年(平成9年)に東京駅近くにある大丸百貨店が父の日をに「東京褌祭り」と称して派手な柄物の越中褌の大量展示販売を行ったことがあったが、定着することなく終わった過去があった。例文帳に追加

In 1997, the Daimaru department store which is near to Tokyo Station once carried out the large-scale exhibition and sale of showy patterned Ecchu fundoshi called "Tokyo Fundoshi Matsuri" (Tokyo fundoshi festival) before Father's Day, but it ended as a past event without taking root.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の日本軍で、ある将官が「鬼将軍」と渾名され、当人は軍人として誇りにしていたが、実はその痩せた風貌を揶揄したものあったというエピソードがこれを物語る。例文帳に追加

In the Japan Army before the war, a particular general was called 'Oni shogun' and he was proud of it as a military man; but in fact it was to make fun of his thin appearance, which explains this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、記容器内の記下方空間の上方に配置された水蒸気通過板41であって、記流路からの水蒸気が又は記流路からの水により形成された水蒸気が記蒸し物用の料理材料に向かうように、記流路からの水蒸気を又は記流路からの水により形成された水蒸気を通過させるための水蒸気通過板と、を備えている。例文帳に追加

The cooker is provided further with a steam passing plate 41 arranged in an upper side of the lower space in the vessel, and for passing the steam from the flow passage or steam formed of the steam from the flow passage to direct the steam from the flow passage or the steam formed of the steam from the flow passage toward the material for cooking the steamed meal. - 特許庁

本発明の電子写真感光体は、導電性基体上に感光層を設けたものあって、記感光層が、一般式(1),(2) および(3) で表されるキノン誘導体を含有するものであることを特徴とする。例文帳に追加

The electrophotographic photoreceptor is obtained by disposing a photosensitive layer containing quinone derivatives of formulae 1-3 (where A is O or S and R1-R14, (m) and (n) are shown in the specification) on an electrically conductive substrate. - 特許庁

ハ 第百十五条の二十六の規定により指定を取り消された法人において、当該取消しの処分に係る行政手続法第十五条の規定による通知があった日六十日以内にその役員等であった者で当該取消しの日から起算して五年を経過しないもの例文帳に追加

(c) a person that is or was an Officer, etc., of a juridical person that appointment as service provider is rescinded pursuant to the provisions of Article 115-26, within sixty days prior to the date of notification pursuant to the provisions of Article 15 of the Administrative Procedures Act pertaining to said rescission and five years have not elapsed from the date of said rescission;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ベビーカーの2つの側面に備え付けられている後輪に作用する、操作可能なベビーカー用のブレーキ装置であって、記ブレーキの作用は、1つの単式制御手段によって行われるものであり、ロープを介して、記2つの後輪に同時に作用するものである。例文帳に追加

The brake device for the stroller acts on the rear wheels being installed on the two sides of the stroller, the braking action being carried out by means of one single control being such as to simultaneously act on the two wheels through a rope. - 特許庁

同上院議員は,「私たちは共通の名以上のものを共有しています。同じ地球で同じ責任を分かち合っているのです。」と記していた。例文帳に追加

The senator wrote, “We share more than a common name; we share a common planet and common responsibilities.”  - 浜島書店 Catch a Wave

一の三 エアゾールを噴霧できるように設計した無人航空機であって、燃料の他に粒子又は液体状で二〇リットルを超えるペイロードを運搬することができるもののうち、次のいずれかに該当するもの号に該当するもの又は娯楽若しくはスポーツの用に供する模型航空機を除く。)例文帳に追加

i)-3 Among unmanned aerial vehicles designed to be capable of atomizing aerosol and capable of transporting payloads exceeding 20 liters in a particulate or liquid form in addition to fuel, and falling under any of the following (excluding those falling under the preceding item and model aircraft used for entertainment or sports  - 日本法令外国語訳データベースシステム

セルロース繊維を含有するセルロース繊維の懸濁液であって、記セルロース繊維が、平均繊維径が200nm以下のものを含み、記セルロース繊維を構成するセルロースのカルボキシル基含有量が0.1〜2mmol/gであり、記カルボキシル基の対イオンを形成するものとして多価金属及び1価金属から選ばれるもの(但し、ナトリウム単独のものを除く)を含有している、セルロース繊維の懸濁液。例文帳に追加

The suspension of cellulose fibers contains cellulose fibers, which have ≤200 nm average fiber diameter, the cellulose of which has 0.1-2 mmol/g carboxy group content and which contain the metal selected from a polyvalent metal and a monovalent metal (excluding sodium alone) for forming a counter ion of the carboxy group. - 特許庁

2 項の通知をした場合であっても、建物の賃貸借の期間が満了した後建物の賃借人が使用を継続する場合において、建物の賃貸人が遅滞なく異議を述べなかったときも、同項と同様とする。例文帳に追加

(2) Even in cases where the notice set forth in the preceding paragraph has been given, in cases where the building lessee continues to use the buildings after the period of the building lease has expired, the provisions of the same paragraph shall also apply when the building lessor failed to make an objection without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「死亡した所有者」とは,本法施行の後を問わず死亡した特許の所有者であって登録されている者をいい,本法施行の後を問わず特許が付与されるに死亡した特許出願人を含み,更に,ある発明の発明者であってその発明について特許を出願せずに本法施行の後を問わず死亡した者も含む。例文帳に追加

"Deceased proprietor" means a registered proprietor of any patent who has died, whether before or after the commencement of this Act; and includes any applicant for a patent who has died before it is granted, whether before or after the commencement of this Act; and also includes an inventor of any invention who has died before or after the commencement of this Act without making an application for a patent for the invention: - 特許庁

第二十一条 施行日に旧法の規定によってした処分、手続その他の行為であって、新法に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、新法の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 21 Dispositions, procedures, and other acts conducted pursuant to the provisions of the Former Act prior to the Effective Date, for which the New Act has relevant provisions, shall be deemed to have been made pursuant to the relevant provisions of the New Act, except as otherwise provided by these Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、表示状態は必ず一定となるため、表示される階調は正規のものとなり、表示色の悪化を防止できる。例文帳に追加

As a result, a previous display state becomes a constant state certainly, gradation to be displayed becomes normal gradation and display colors are prevented from being deteriorated. - 特許庁

二 第五十四条の規定により特許業務法人が解散又は業務の停止を命ぜられた場合において、その処分の日以三十日内にその社員であった者でその処分の日から三年(業務の停止を命ぜられた場合にあっては、当該業務の停止の期間)を経過しないもの例文帳に追加

(ii) In case a patent professional corporation has been ordered to dissolve or suspend its business pursuant to the provision of Article 54, any person who was its member within 30 days prior to the date of disposition and three years have not yet passed from the date of such disposition (or the period of suspension of business in case of an order to suspend business).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スピニングリールのスプール4は、リール本体2に対して後移動自在なものあって、糸巻胴部7aと、内筒部材7cと、フランジ部8と、スカート部7bとを備えている。例文帳に追加

The spool 4 of a spinning reel can move freely back and forth against the reel main body 2, and it is provided with a yarn winding cylinder 7a, an inner tube member 7c, a front flange 8 and a skirt 7b. - 特許庁

本発明のシールドケースは、基板に実装されたMEMSチップを外部から遮蔽するシールドケースであって、天板と複数の側面板とを備え、記複数の側面板の肉厚が、記天板の肉厚より大きいものである。例文帳に追加

The shield case shields a MEMS chip mounted on a substrate from the outside and comprises a top plate and a plurality of side face plates and thickness of each of the plurality of side face plates is greater than thickness of the top plate. - 特許庁

記従来技術の問題点を解決することにあり、レンズ面の曲率が小さいものあっても、鏡枠を一体的に成形することができるレンズ用成形金型、およびレンズ面の曲率が小さいものあっても鏡枠を一体的に成形して得られるレンズの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a lens shaping mold which enables a mirror frame to be integrally shaped even if curvature of the lens surface is small, and to provide a lens manufacturing method which enables the mirror frame to be integrally shaped even if the curvature of the lens surface is small. - 特許庁

四 法人であって、その役員(いかなる名称によるかを問わず、これと同等以上の職権又は支配力を有する者を含む。以下同じ。)のうちに三号のいずれかに該当する者のあるもの例文帳に追加

(iv) A juridical person any of whose officers (regardless of the title and includes those with the equivalent or superior authority or ruling power with the same applying hereinafter) falls under any of the preceding three items;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 循環資源の全部又は一部のうち、第一号の規定による再使用及び号の規定による再生利用がされないものあって熱回収をすることができるものについては、熱回収がされなければならない。例文帳に追加

(iii) Regarding the entirety of, or one part of, circulative resources, that what is not reused under the above item (i) nor reclaimed under the preceding item (ii), and from which heat recovery is possible, heat recovery must be undertaken.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

バスデータアナライザに用いるステルスモジュールであって、テストバス延長部と、記バスデータアナライザを記テストバス延長部から切り離すステルス手段と、を具備したもの例文帳に追加

The stealth module is used for the bus data analyzer and is provided with a test bus extension part and a stealth means for separating the bus data analyzer from the test bus extension part. - 特許庁

本発明の成膜装置用部品は、基材と、記基材に形成されたプレコート層とを有する成膜装置用部品であって、記プレコート層が、無機塩類を含有する水性無機コーティング剤から形成されたものであることを特徴とする。例文帳に追加

The precoat layer is formed from an aqueous inorganic coating agent containing an inorganic salt. - 特許庁

記廃スピルリナ水抽出物は、記スピルリナ色素成分を限外濾過膜で分離した水抽出物とトレハロースとを混合してこれらを噴霧乾燥することにより得たものあってもよい。例文帳に追加

The aqueous extract of a waste spirulina may be obtained by mixing the aqueous extract from which the spirulina pigment component is separated with an ultrafiltration membrane with trehalose and spray-drying the mixture. - 特許庁

(1)にいう意匠は,関係登録意匠の登録出願日又は優先権が主張された場合は当該優先日に公衆に利用可能とされていない意匠であって,その実施が関係登録意匠の出願日又は場合により優先日よりに開始されているものである。例文帳に追加

The design referred to in subsection (1) is a design which has not been made available to the public before the filing date of the application for registration of the registered design or, where priority is claimed, the date of priority of the registered design, and the use of which commenced before the said filing date or, as the case may be, the said date of priority. - 特許庁

頑強関数は, 我々の見解によれば, 任意の数のパラメータを受け入れられるものあって, 受け入れパラメータの数がもって決まっていて変更できない「正規」関数とは対照的なものである.例文帳に追加

A robust function, in our view, is one that can accept any number of parameters, as opposed to a "normal" function, where the number of parameters accepted is preset, and cannot be altered.  - コンピューター用語辞典

2 項の規定により公示する命令等の案は、具体的かつ明確な内容のものあって、かつ、当該命令等の題名及び当該命令等を定める根拠となる法令の条項が明示されたものでなければならない。例文帳に追加

(2) Proposed Administrative Orders, etc., publicly notified pursuant to the provision of the preceding paragraph shall have concrete and clear contents, and shall show the title and the specific provisions of the laws and regulations which will be the grounds for the anticipated Administrative Orders, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

記高強度繊維群は、全芳香族ポリエステル繊維に関して、一方向性織物、二方向性織物、三軸織物、多軸織物、またはノンクリンプトファブリックなどであってもよい。例文帳に追加

The high strength fiber group may be a unidirectional woven fabric, a bidirectional woven fabric, a triaxial woven fabric, a multiaxial woven fabric or a noncrimped fabric in regard to the wholly aromatic polyester fibers. - 特許庁

ブランコ機能を有する車椅子を提とするものあって、車椅子の本体フレームを、輪及び後輪が軸着された下部フレーム10と座席フレーム20とに分割し、記座席フレーム20を下部フレーム10に揺動自在に支持したことをその要旨とした。例文帳に追加

In a wheelchair having swing function, the main body frame of the wheelchair is divided into a lower frame 10 having front and rear wheels provided thereto and a seat frame 20 and the seat frame 20 is supported on the lower frame 10 in a freely shakable manner. - 特許庁

基礎コンクリートBに該基礎コンクリートB上に設けた柱脚金物1を介して柱Pを固定するようにしたものあって、記柱Pにその下面から挿入して組付け杆9を取付ける。例文帳に追加

The device fixes the column P to the foundation concrete B via a column leg hardware 1 which is provided on the foundation concrete B, and attaches an assembling rod 9 by being inserted into the column P from an undersurface of the column. - 特許庁

基礎コンクリートBに該基礎コンクリートB上に設けた柱脚金物1を介して柱Pを固定するようにしたものあって、記柱Pにその下面から挿入して組付け杆9を取付ける。例文帳に追加

In the device, in which the column P is fixed onto base concrete B through a column-base metallic material 1 mounted on base concrete B, an assembly lever 9 is inserted to the column P from the underside of the column and installed to the column. - 特許庁

折り曲げて持ち運び可能な状態にし得る反射型のスクリーンであって、該スクリーンには糸を織成して成る織物が形成され、この織物を構成する記糸には、太さ10μm以下の人工繊維製の糸が採用され、記織物は、記スクリーンの折り曲げの際に該糸が伸縮作用を発揮し且つ糸の密度が可及的に高くなる織成方法により織成された織物が採用されているものである。例文帳に追加

The reflective screen can be folded and carried, and fabric formed by weaving yarn is formed on the screen; and yarn of artificial fiber of10 μm in thickness is employed as the yarn constituting the fabric and fabric woven by a weaving method in which yarn extends and shrinks, and becomes as dense as possible when the screen is folded is employed as the fabric. - 特許庁

薬剤の投与計画に変動があった場合でも,それと一緒に処置薬の投与計画もシフトされるようにして,処置薬の働きを適切なものにし,患者の苦痛を和らげるなどの処置薬の効果が間違いなく発揮されるようにした癌化学療法管理システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a cancer chemotherapy management system for properly exerting the function of pretreatment medicine and promoting the effect of the pretreatment medicine, so as to relieve a patient's pain without fail by shifting the administration plan of the pretreatment medicine even when the change occurs in a medical agent administration plan. - 特許庁

本発明は,再生に影響を及ぼす度合いに応じて記フレームを分割し,記フレームの複数の分割片それぞれに,記度合いに応じた誤り訂正能力の異なる誤り訂正符号化を行うことにより,記圧縮データの再生を円滑且つ適切に行い得るようにすることを図ったものである。例文帳に追加

The encoder and decoder divides each frame depending on a degree of affecting reproduction and applies error correction coding with different error correction capability depending on the degree so as to smoothly and properly reproduce the compressed data. - 特許庁

例文

この種の車両としては、シートバックをシートクッション上面に倒させ、さらに方に回動させるものが公知であるが、後方向に荷物積載スペースを大きく取れず、乗降にも不便であるなどの欠点があった。例文帳に追加

Though it was publicly known that this type of vehicle has a seat back which can be folded forward on the top face of a seat cushion and which can turn and move the seat back forward, this type of vehicle had some disadvantages: it did not provide much room for luggage in the back and front, it was difficult to get in and out of, etc.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS