1016万例文収録!

「員環」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

員環の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 969



例文

本発明は、一般式(I) (式中、R^1 、R^2 及びR^3 は同一または異なって、水素原子または低級アルキル基を表す)で表される5員環ジチオカーボナート基を少なくとも一つ有する重合体または化合物、求核試薬、チオール基またはジスルフィド結合を有する化合物及び酸化剤を含有してなる組成物を提供する。例文帳に追加

The composition comprises a polymer or a compound having at least one of the five member ring dithiocarbonate group represented by formula (I) (wherein R1, R2 and R3 are each a hydrogen atom or a lower alkyl group), a nucleophilic reagent, a thiol group or a compound having disulphide bonds and an oxidizing agent. - 特許庁

その分子内に下記一般式(1)で示される五員環カーボネート基を有する化合物(A)と、その分子内に架橋可能な反応性珪素基を有する硬化性シリコーン系樹脂(B)と、その分子内に1個以上の第一級アミノ基及び架橋可能な反応性珪素基を有するアミノシラン化合物(C)とからなることを特徴とする硬化性樹脂組成物を用いる。例文帳に追加

The curable resin composition comprises (A) a compound having a 5-membered carbonate group represented by general formula (1) [wherein, X is a residue of the compound (A)] in the molecule, (B) the curable silicone-based resin having the crosslinkable reactive silicon group in the molecule and (C) an aminosilane compound having one or more primary amino groups and a crosslinkable reactive silicon group in the molecule. - 特許庁

本発明にかかる絶縁膜形成用組成物は、(A)ゼオライトのMFI構造を有し、前記MFI構造を構成するシロキサンの10員環によって形成される孔内に含窒素化合物が存在する、ポリオルガノシロキサン化合物と、(B)ポリカルボシラン化合物とを、有機溶媒の存在下で混合し、加熱することにより得られる化合物を含有する。例文帳に追加

The composition for forming the insulating film contains a compound obtained by mixing (A) a polyorganosiloxane compound having an MFI structure of a zeolite in which a nitrogen-containing compound exists in a hole formed of 10 member rings of a siloxane for constituting the MFI and (B) a polycarbosilane compound in the presence of an organic solvent and heating it. - 特許庁

企業の経営資源を将来に向けた投資へと振り向けるため(3年間で70兆円水準の民間投資額)、産業競争力強化法案や会社法改正案を中心とした事業境整備とともに、税制・予算措置・金融支援・制度改革等のあらゆる施策を総動する。例文帳に追加

In order to encourage companies to invest their management resources for the future(private investment of 70 trillion yen over the next three years), the government will endeavor to develop a favorable business environment mainly by way of making bills for the Industrial Competitiveness Enhancement Act and the Act to Revise the Companies Act, while generally mobilizing all other measures, including tax incentives, budgetary measures, financial assistance and institutional reform. - 経済産業省

例文

東京電力福島第一原子力発電所事故により、周辺境から放射能が検出されたことを受け、食品衛生法の観点から、当分の間、原子力安全委会により示された「飲食物摂取制限に関する指標」を暫定規制値とし、これを上回る食品については食品衛生法第6 条第2 号に当たるものとして食用に供されることないよう対応するよう、3 月17 日、各自治体に通知した。例文帳に追加

As atmospheric radioactivity was detected in following Fukushima Dai-ichi NPS accident, temporary restrictions were imposed on food intake by the Nuclear Safety Commission according to the Food Sanitation Act, and local governments were notified on March 17 that food items with radiation level exceeding limits set by the government should not be provided for consumption. - 経済産業省


例文

また、性別や年齢に関わりなく就業できる境を整備すべく、待機児童の多い地域の保育施設の重点整備や、性別や就業形態(正社、パート労働者、派遣労働者)に中立的な社会保障制度の整備、採用時の年齢制限についての是正の推進といった取組みを行うことが求められている。例文帳に追加

The conditions also need to be set in place to enable people to work regardless of their age or gender. Efforts should include prioritized development of child care facilities in areas with long waiting lists, the development of a social security system which is neutral in regard to gender and type of work (full-time employees, part-time workers, dispatched workers), and rectification of age restrictions in employment applications. - 経済産業省

事例2-2-22(株式会社アクションパワー)や事例2-2-24(ふじ内科クリニック)のように、女性起業家自身が結婚や出産等のライフステージに応じた課題を乗り越えている場合、女性従業が同様の課題に直面しても、柔軟な対応により、就業を継続しやすい境を提供することが、可能ではないかと考えられる。例文帳に追加

Having themselves overcome challenges such as marrying and having children at various stages of their own lives, as described in Case 2-2-22 (Action Power Inc.) and Case 2-2-24 (Fuji Clinic for Internal Medicine), female entrepreneurs are perhaps particularly well placed to respond flexibly and provide an environment that makes it easier for their female employees to remain employed when they too encounter similar challenges.  - 経済産業省

健康、境分野及び関連するものづくり分野において、期間の定めのない従業を雇い入れ、また他の分野から配置転換し、off-JTを実施した事業主へ、事業主が負担した訓練費用を、対象者1人当たり20万円を上限として支給する成長分野等人材育成支援事業を実施した。例文帳に追加

The government provides support to human resources development in growing areas by granting a maximum of 200,000 per eligible worker to cover the employers training costs if the employer hires employees for an indefinite term or relocates company staff from other sections and then provides Off the Job Training in growing areas, such as health, environment areas, and other related manufacturing processes.  - 経済産業省

しかし、中小企業においては、大企業とは別の方法で、〔1〕育児をしながら働くことへの職場の理解の不足、〔2〕育児のために休むことで生じる「3つのロス」、〔3〕親が勤務中の育児サポート体制の不足、〔4〕正社としての再就職の難しさ、を克服し、仕事と育児の両立をしやすい職場境を実現していると考えられる。例文帳に追加

However, SMEs appear to be overcoming (1) the lack of understanding in the workplace of working while caring for children, (2) the “three losses” that arise when one takes time off work to care for children, (3) the lack of support for childcare while parents are at work, and (4) the difficulty of reemployment as permanent employees by different methods from large enterprises, allowing them to create a working environment that is more conducive to combining work with parenting. - 経済産業省

例文

(株)富士通総研「中小企業の仕事と育児に関する調査」において、必要に応じて子どもを職場に連れて出勤している、あるいは出勤したことがあると回答した従業に対して、職場に子どもを連れてきている職場境の詳細を尋ねたところ、自分のそばに子どもを置いている状況が約6割で、企業内託児所や子どもの居場所がある職場は約3割であった。例文帳に追加

For the Fujitsu Research Institute’s Survey Regarding Work and Parenting at Small Businesses, employees who answered that they brought, or had brought, children to the workplace when necessary were asked in detail about conditions at the workplaces to which they brought children. This showed that approximately 60% of employees kept their children by their side, and approximately 30% said that their workplaces had company creches or similar places in which to leave their children. - 経済産業省

例文

同じく、職場に子どもを連れてきている従業に対し、職場に子どもを連れてきやすい境を整備するために重要なポイントを尋ねたところ、〔1〕子どもの居場所となるスペースの確保〔2〕子どもの面倒を見る人の確保〔3〕子どもを連れてくることへの職場の理解の3点が特に必要と考えられていることが分かる(第3-3-59図)。例文帳に追加

Similarly, asking employees who brought children to the workplace what points were most important to creating an environment that made it easier to bring children to the workplace reveals the following three factors to be considered to be particularly necessary (Fig. 3-3-59): 1) Provision of space for children at employers 2) Provision of staff to look after children 3) Understanding in the workplace for employees bringing children to work - 経済産業省

原子力安全委会は、モニタリングの技術水準向上及び斉一化を図るため、境放射線モニタリング指針において、モニタリング計画の立案、実施及び線量の評価について基本的方法を示しており、地方公共団体及び原子炉設置者により実施される上記のモニタリングは、同指針に基づくものである。例文帳に追加

The NSC decided the fundamentals of planning and implementation of the monitoring and the evaluation of radiation dose in the Guide for Environmental Radiation Monitoring, in order to improve and to standardize the monitoring technology. Local governments and licensees implement the above-mentioned monitoring in accordance with this guide. - 経済産業省

同社は、主力製品である境に配慮した洗剤やそのディスペンサー(液体状の洗剤等を定量供給する装置)の販売に加え、食品衛生インストラクターの資格を有する社が顧客向けに衛生診断や衛生講習会等を実施したり、顧客の企業ごとに、それぞれに合った衛生管理マニュアルを作成し、提供するなど、顧客の「衛生管理」をサポートしている。例文帳に追加

As well as selling its main products, environmentally friendly detergents, and dispensers (devices for providing a fixed amount of liquid detergent) for use with them, it conducts a range ofhygiene managementsupport services. For example, staff from the company possessing qualifications as food hygiene instructors carry out hygiene diagnoses, and hygiene training sessions for customers, and the company creates and provides hygiene management manuals tailored specifically to the individual business of each of its customers. - 経済産業省

さらに、日・GCC 間のFTA 交渉ではカバーしていない分野について、サウジアラビアとは中断していた投資協定交渉を06年10月から再開し(07年2月、第3回交渉実施)、カタールとはエネルギー分野や投資・ビジネス境分野を協議するカタール合同経済委会(06年11月第1回開催)を新たに設置した。例文帳に追加

For areas not covered by FTA negotiations between Japan and GCC, Japan has resumed the suspended negotiations on an investment agreement with Saudi Arabia (first negotiation was held in October 2006), and newly established the Japan-Qatar Joint Economic Committee to discuss both the area of energy and Japan's investment and business environment with Qatar (the first meeting was held in November 2006). - 経済産業省

ニートやフリーターの増加の要因としては、景気変動による企業の若年新卒採用の抑制・正規社割合の低下など若年者をめぐる雇用境の悪化といった需要側の要因と、若年者の就業への意欲・職業に対する意識の低下などの供給側の要因に加え、需要と供給のミスマッチといった要因もある。例文帳に追加

Key factors in the increase of NEETs and job hoppers include factors on the demand side such as a worsening in the hiring environment for young workers with the limited numbers of new graduates being hired and the lower numbers of regular employees needed resulting from economic changes, and factors on the supply side with the decline in young people’s motivation and awareness of employment issues, and there is a mismatch between demand and supply. - 経済産業省

こうした所得境の弱さの背景としては、①景気回復局面において失業率が改善したものの、歴史的に見ればなお高い水準にあり、労働市場での賃金上昇圧力が弱いこと、②正規雇用から非正規雇用への人シフトが生じ、賃金の押し下げ要因として働いていること等の要因が考えられる。例文帳に追加

Conceivable factors behind this weakness in the income environment include: (1) weak upward pressure on wages in the labor market due to a historically high unemployment rate, despite its improvement during the present recovery phase; and (2) wages being pushed down by the emergence of a shift from regular employment to non-regular employment - 経済産業省

また、2010年に政府が欧州委会に提出した財政再建計画においては、社会保障の充実を維持しながら、起業コスト低減により若者や女性の起業者を増加させ、イノベーション促進をしていくこと、エネルギー効率等を高めて境問題に取り組んでいくこと等が強調されている。例文帳に追加

Also, the following were presented in the fiscal reconstruction plan that the government submitted to European Commission in 2010: while maintaining the enhancement of social security, increasing the numbers of young people and women who are entrepreneurs by reducing establishment costs, promoting innovation, and working on environmental problems by raising energy efficiency. - 経済産業省

これらに基づき、アジア諸国の産業発展の基盤となるとともに企業の事業活動の円滑化に資する各国の法制度整備・運用を、技術協力や各国とのビジネス境整備委会等も活用し、日本以外のドナーとも連携しつつ、地域各国の法制度間の調和を図りながら戦略的に支援する。例文帳に追加

Based on this, we will provide strategic support for the enhancement and implementation of legal systems in each country that will form a basis for industrial development in Asia while also contributing to smooth business activity. At the same time, we will make use of technical cooperation and the Committee for the Improvement of the Business Environment while forming partnerships with donors other than Japan. In addition, we aim to harmonize the legal systems between countries. - 経済産業省

本当はそれは科学的根拠はまったくないことであって、やはり子供を健康に育てていくためには皆で育てていく、家族全で育てていく、地域で育てていく、社会で育てていく、というふうな境をつくっていかないといけない。女性の両立もそうですし、少子化の問題についてもいい解答は出ないと思う。例文帳に追加

In reality, the idea has no scientific basis. To bring up children in a healthy way, we need to create an environment in which children are raised by everybody – the family, the community, and society; otherwise we will not be able to work out good solutions to the problems of women’s work and family life and the falling birthrate. - 厚生労働省

注:製品が凍っている場合には、検査プログラム担当職は、公認施設または認定済み設備に対して、公認施設では衛生的境のもとで、非公認施設では認定済み(ID)検査室で、無作為に抽出した箱または段ボール箱の中の個々のパッケージを緩めたり解凍したりさせて再検査を実施する。例文帳に追加

NOTE: If product is frozen, inspection program personnel are to have the official establishment or identification facility temper or thaw all individual packages in the randomly selected boxes or cartons under sanitary conditions at the official establishment or in the ID services area of a non-official establishment to conduct the reinspection. - 厚生労働省

また、日本郵政グループの事業境は、引き続き厳しい境が続く中、他の国ではもう税金を投入しているところがございますが、イギリスなんかも税金を投入していますけれども、将来にわたって郵便、貯金、保険のユニバーサルサービスに税金を投入せず、実施してもらうためには、経営陣をはじめとする全職の努力が一層必要でありますが、政府としては、それを後押しする意味からも経営の自由度を上げる必要があると思いまして、郵政改革法案の成立に向けて、ぜひご理解をいただきたいと思っております。例文帳に追加

As the business environment for Japan Post Group continues to be difficult, other countries have used the taxpayer’s money to support their postal services, including the United Kingdom. If we are to require Japan Post Group to continue to provide universal services with regard to postal mail, savings and insurance in the future without the use of the tax-payer’s money, the management team and all employees must make increased efforts. As I believe that the government should increase the flexibility of management for Japan Post Group in order to support such efforts, I will seek understanding on the need to enact the bill.  - 金融庁

下記一般式(1)で表されるアゾ顔料と高分子分散剤と樹脂と有機溶媒とを少なくとも含むインクジェット記録用油性インクである〔Zは5〜8の含窒素ヘテロに由来する2価の基を表し、Y_1、Y_2、R_11、及びR_12は、それぞれ独立に水素原子又は置換基を表し、G_1及びG_2は、それぞれ独立に水素原子、アルキル基、アラルキル基、アルケニル基、アルキニル基、アリール基、又はヘテロ基を表し、W_1及びW_2は、それぞれ独立にアルコキシ基、アミノ基、アルキル基又はアリール基を表す。例文帳に追加

The oil-based inkjet recording ink contains at least, an azo pigment represented by formula (1), a polymer dispersant, a resin and an organic solvent. - 特許庁

熱可塑性ポリオレフィン樹脂シートと、該シート上に直接形成されたトップコート層、又は、上記シート上に形成されたプライマー層を介して形成されたトップコート層のいずれかを有し、且つ、トップコート層が、5員環状カーボネート化合物とアミン変性ポリシロキサン化合物との反応から誘導されたポリシロキサン変性ポリヒドロキシポリウレタン樹脂を主成分としてなることを特徴とする熱可塑性ポリオレフィン樹脂製表皮材。例文帳に追加

The thermoplastic polyolefin resin skin material includes a thermoplastic polyolefin resin sheet and a top coat layer directly formed on the sheet or the top coat layer formed via a primer layer formed on the sheet, wherein the top coat layer is primarily comprising polysiloxane-modified polyhydroxypolyurethane resin derived from reaction between a five-membered cyclic carbonate compound and an amine-modified polysiloxane compound. - 特許庁

熱可塑性ポリオレフィン樹脂シートと、該シート上に直接形成されたトップコート層、又は、上記シート上に形成されたプライマー層を介して形成されたトップコート層のいずれかを有し、且つ、トップコート層が、下記一般式(1)で表される5員環状カーボネートポリシロキサン化合物とアミン化合物との反応から誘導されたポリシロキサン変性ポリヒドロキシポリウレタン樹脂を主成分としてなる熱可塑性ポリオレフィン樹脂表皮材。例文帳に追加

The thermoplastic polyolefin resin skin material has a thermoplastic polyolefin resin sheet, and either of a top coat layer directly formed on the sheet or a top coat layer formed through a primer layer formed on the sheet, and the top coat layer mainly consists of a five-membered ring annular carbonate polysiloxane compound represented by general formula (1) and a polysiloxane-modified polyhydroxy polyurethane resin derived from a reaction with an amine compound. - 特許庁

[R^1はC_1〜C_8−アルキレンまたはC_5〜C_10の2価脂基、R^2はHまたはC_1〜C_8−アルキル、或いはR^1とR^2は結合するNと一緒にZ置換5/6員環を表し、ZはCOOR^3、SO_2OR^3またはPO(OR^3)(OR^4)、R^3は無関係にH、アルカリ(土類)金属、R^4はH、アルカリ(土類)金属またはC_1〜C_6−アルキル、R^5とR^6は無関係にHまたはC_1〜C_8−アルキルを表す] [R^5とR^6は無関係にH、アルカリ(土類)金属またはC_1〜C_8−アルキルを表す] [R^1、R^2、Zは上記と同じ]例文帳に追加

The cyanamide derivative of formula I and the amine of formula II are preferably used in a molar ratio of 2:1 to 1:2, and the reaction is carried out at pH 8-12 in an aqueous medium. - 特許庁

共働き率、合計特殊出生率のいずれもが全国平均を上回っている北陸3県(福井県、石川県、富山県)では、企業は付加価値を高めた経営により家計に正社雇用を提供し、家計は企業に質の高い労働を提供し、双方を高め合う好循を構築している。また、行政・自治体は、企業の研究開発、家計の子育てをサポートし、好循を更に加速させている(コラム2-2-10図③)。例文帳に追加

In the three Hokuriku Prefectures (Fukui Prefecture, Ishikawa Prefecture and Toyama Prefecture) where dual income and total fertility rates both exceed the national average, value-added management by enterprises contributes to permanent employee’s employment in households and households contribute to high quality labor at companies, with a virtuous cycle improving both. Additionally, the government and local government bodies support research and development by enterprises and child raising by households, further accelerating the virtuous cycle (Column Fig. 2-2-10(3))  - 経済産業省

(再就職型の課題)(財)21世紀職業財団「女性労働者の処遇等に関する調査」により、今の会社で働き続ける上で必要なことをみると、女性全体では「子育てしながらも働き続けられる制度や職場境」が最も高く51.7%となっており、次いで「やりがいが感じられる仕事の内容」が50.5%、「育児や介護のための労働時間面での配慮」が41.3%、「相談できる同僚や先輩がいること」が40.2%、「結婚や出産、育児で女性社が差別されない職場風土、境」が32.3%、「男女均等な待遇と公正な人事評価」が32.2%等となっている(第48図)。例文帳に追加

(Conditions for "Freeters" and Unemployed Youth)There were 2.13 million "freeters" (referring to young part-timers,etc.) in 2004 if their numbers arespecially calculated utilizing the same methods used in the "2004 White Paper on the Labour Economy"(Figure 35). - 厚生労働省

(Ar^1及びAr^2は、置換基を有していてもよい、ピレン由来の基及びフェナントロリン由来の基以外の6員環からなる芳香族基を、X及びZは、置換基を有していてもよいC50以下の基を、R^1及びR^2は、HまたはC50以下の基を表わす。X、Z、R^1及びR^2は、アリールアミン構造及び直鎖アルケン構造を含まない。i及びjは、0以上5以下の整数であり、m及びnは、1以上5以下の整数である。但しi+jは1以上である。i、j、mまたはnがそれぞれ2以上のとき、一分子内に複数存在するAr^1、Ar^2、XまたはZは、それぞれ同一であっても異なっていてもよい。)該ピレン化合物は有機電界発光素子の発光層のホストに使用するとドーパントを効率良く発光できる。例文帳に追加

Light can efficiently be emitted from a dopant using the pyrene compound as a host of a light-emitting layer of the organic electroluminescent device. - 特許庁

第十九条 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等の保護、その被害に係る刑事事件の捜査又は公判等の過程において、名誉又は生活の平穏その他犯罪被害者等の人権に十分な配慮がなされ、犯罪被害者等の負担が軽減されるよう、犯罪被害者等の心身の状況、その置かれている境等に関する理解を深めるための訓練及び啓発、専門的知識又は技能を有する職の配置、必要な施設の整備等必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 19 The State and Local governments shall take such necessary measures as training and enlightening people to deeply understand Crime Victims' mental and physical conditions and their surroundings, deploying staff with expertise and skills, and developing necessary facilities, so that people may pay sufficient consideration to the honor, peace in life and other human rights of Crime Victims, to alleviate their burdens in the process of their protection, investigation and trial of the criminal case concerning the harm.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 受取手形(通常の取引(会商品取引所の事業目的のための営業活動において、経常的に又は短期間に循して発生する取引をいう。以下この条から第十六条の八までにおいて同じ。)に基づいて発生した手形債権(破産更生債権等(破産債権、再生債権、更生債権その他これらに準ずる債権をいう。以下この号において同じ。)で一年内に弁済を受けることができないことが明らかなものを除く。)をいう。)例文帳に追加

(b) Bills Receivable (which means bill claims [excluding Bankruptcy or Reorganization Claims, etc. (which means bankruptcy claims, rehabilitation claims or reorganization claims or other equivalent claims; hereinafter the same shall apply in this item) for which payment is evidently impossible Within a Year] generated based on Ordinary Transactions [which means transactions generated currently or within a short term cycle in operating activities for the business of a Member Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Article through Article 16-8]);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 地方委会は、第一項の決定をした場合において、当該決定を受けた者について、その釈放までの間に、刑事施設の規律及び秩序を害する行為をしたこと、予定されていた釈放後の住居、就業先その他の生活境に著しい変化が生じたことその他その釈放が相当でないと認められる特別の事情が生じたと認めるときは、仮釈放又は仮出場を許すか否かに関する審理を再開しなければならない。この場合においては、当該決定は、その効力を失う。例文帳に追加

(4) If, after the Regional Board renders a decision under paragraph (1), it considers that a person for whom a decision has been rendered has engaged in an act prejudicial to the discipline and order of a penal institution, or substantial changes in the planned residence after release, employment or other social circumstances factors or any specific circumstances have occurred which make the Board consider that release is not suitable, prior to the release, it shall resume examinations for whether or not the parole or provisional release is to be permitted. In this case, said decision shall cease to be effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び境大臣は、この法律の施行に必要な限度において、その職に、第三条第一項第四号若しくは第五号又は第四条の二第四項の確認を受けた者の事務所その他の事業所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のために必要な最小限度の分量に限り化学物質を収去させることができる。例文帳に追加

Article 33 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may, to the extent necessary for enforcing this Act, have their officials enter the offices or any other places of business of a person who has received a confirmation under item (iv) or (v) of paragraph (1) of Article 3 or paragraph (4) of Article 4-2, inspect the books, documents, and any other articles, ask questions of the relevant persons, or sample the smallest quantity of chemical substances necessary for testing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び境大臣は、この法律の施行に必要な限度において、その職に、第三条第一項第四号から第六号まで又は第四条の二第四項の確認を受けた者の事務所その他の事業所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のために必要な最小限度の分量に限り化学物質を収去させることができる。例文帳に追加

Article 33 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may, to the extent necessary for enforcing this Act, have their officials enter the offices or any other places of business of a person who has received a confirmation under item (iv) to (vi) of paragraph (1) of Article 3 or paragraph (4) of Article 4-2, inspect the books, documents, and any other articles, ask questions of the relevant persons, or sample the smallest quantity of chemical substances necessary for testing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役会等及びコンプライアンス統括部門の管理者が行う評価・改善活動が有効に機能しており、法令等遵守に関する役職の取組等が常に向上しているような好循がみられる場合には、評定を行う上でのプラス要素として勘案するものとする。例文帳に追加

If any of the following is recognized through the process of inspection, it shall be considered as a positive factor in giving a rating. (1) Disclosure documents and other materials used by the financial institution for making explanations to customers take account of the customer’s standpoint and provide specificdescriptions to facilitate their understanding, rather than providing abstract explanations, and the financial institution reviews and revises these materials on an ongoing basis in order to make them easy-to-understand and suited to the needs of customers, by reflecting the opinions of customers in the revisions. (2) The Customer Explanation Management and Customer Support Management are effectively coordinated to produce synergy effects. For example, the financial institution promptly and properly reviews and revises the Customer Explanation Manuals in light of problems identified in the process of customer support management. (3) The financial institution not only makes proper efforts to enhance the Customer Explanation Management System, the Customer Support Management System, the Customer Information Management System and the Outsourcing Management System, but also ensures the effectiveness of customer protection by properly managing other processes it has determined to be essential to customer protection and improving customer convenience. (4) Assessment and improvement activities conducted by the Board of Directors, etc. and the managers in charge of customer protection produce effective results, leading customers to constantly appreciate improvements made by the financial institution.  - 金融庁

しかし、一般論として申し上げれば、監督部局において、定期的な報告や外部から提供された情報を含めた様々な情報を活用して監督を行っているということでございまして、また、(証券取引等)監視委会においても検査対象先の選定に当たっては、監督部局からの情報、それから外部から寄せられる情報等を積極的に活用して、分析を行うと同時に、市場境の変化、個別業者の市場における位置付け、抱えている問題点などを総合的に勘案して、検査実施の優先度を判断することとしているというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

However, generally speaking, the supervisory departments conduct supervision by actively using the variety of information collected through periodic reports and provided by external sources.Also, when selecting companies to be inspected, I understand that the SESC conducts analysis by actively using information provided by the supervisory departments and external sources, and that it judges inspection priority by taking comprehensive account of changes in the market environment, the positions of individual business operators and the problems faced by them.  - 金融庁

こうした状況下、中央銀行の果たす役割はきわめて重要です。日本銀行は今後も極めて緩和的な金融境を維持していくとともに、必要と判断される場合には適時・適切に政策対応を行っていく方針を示しています。政府としても、あらゆる政策を総動しています。当面は、円高を含む景気下振れリスクに対応し、早期のデフレ脱却を実現するため、補正予算の編成も含め、需要・雇用創出効果が高い施策を機動的・弾力的に実施します。例文帳に追加

Under these circumstances, central banks have a very important role to play.The Bank of Japan will maintain an extremely accommodative financial environment, and, if judged necessary, will take policy actions in a timely and appropriate manner.The Japanese government is also taking all the possible measures to deal with this situation.For the time being, the government will focus its efforts on ensuring an agile and flexible implementation of measures considered highly effective in terms of boosting demand and employment, which include preparing a supplementary budget, in order to deal with any downside economic risks that may result from factors including the strong yen, and overcome deflation as early as possible.  - 財務省

多塩基酸無水物を用いることなく合成されたカルボキシル基含有ラジカル重合性共重合体であって、この共重合体は、主鎖に結合したカルボキシル基に、1分子中にカルボキシル基と反応し得る官能基1個とラジカル重合性二重結合1個とを有する単量体が反応して生成したラジカル重合性二重結合と、主鎖に結合したカルボキシル基に5員環以上のラクトンが反応してなる鎖延長されたカルボキシル基とを有することを特徴とする。例文帳に追加

The carboxyl group-containing radical polymerizable copolymer is synthesized without using a polybasic acid anhydride and has a radical polymerizable double bond formed by reacting a monomer having one functional group capable of reacting with a carboxyl group and one radical polymerizable double bond in the molecule with carboxyl groups bonded to the main chain and a chain-extended carboxyl group obtained by reacting a lactone of a five- or more-membered ring with the remaining carboxyl groups bonded to the main chain. - 特許庁

少なくとも1種の直鎖状の炭素数4〜8のオレフィンおよび少なくとも1種の分枝状の炭素数4〜8のオレフィンを含有する炭化水素原料と、含有されるゼオライトおよび/またはゼオライト類縁化合物が、酸素8員環以上の細孔を有し、かつ該細孔内に存在し得る最大包摂球の直径(Di)が0.630nm未満である触媒とを接触させて、エチレンおよび/またはプロピレンを製造する。例文帳に追加

Ethylene and/or propylene is produced by allowing a hydrogen carbonate material containing at least one linear 4-8C olefin and at least one branched 4-8C olefin to come into contact with a catalyst including zeolite and/or a zeolite analogous compound having pores of at least 8 or more-membered oxygen ring with a diameter (Di) of the largest bounding sphere, which can be present in the pore, of <0.630 nm. - 特許庁

少なくとも顔料、定着樹脂及びスルフィド、スルホキシド、またはスルホン化合物群、5〜6の含窒素または硫黄複素化合物から構成される化合物から選ばれる1種類以上の化合物からなる化合物(A)を含有する非水系インクジェットインクにおいて、該定着樹脂が、下記一般式(3)及び(4)で表される化合物群から選ばれる1種類以上の化合物からなる溶媒(B)中で重合されたアクリル樹脂であることを特徴とする非水系インクジェットインク。例文帳に追加

The nonaqueous inkjet ink comprises at least a pigment, a fixing resin, and a compound (A) composed of one or more kinds of compounds selected from among compounds composed of a sulfide, a sulfoxide or sulfone compounds, or a 5- and a 6-membered nitrogen-containing or sulfur heterocyclic compounds. - 特許庁

1種又は2種以上の有機金属化合物を有機溶媒に溶解した有機金属化学蒸着法用溶液原料の改良であり、その特徴ある構成は、有機溶媒がC_5H_9−Rで表される5員環化合物であるか、あるいは有機溶媒がC_5H_9−Rからなる第1溶媒と、C_5H_9−Rにアルコール、アルカン、エステル、芳香族、アルキルエーテル及びケトンからなる群より選ばれた1種又は2種以上の第2溶媒とを混合した混合溶媒であるところにある。例文帳に追加

The invention is the improvement of a solution raw material for an organo-metallic chemical vapor deposition process where one or more kinds of organo-metallic compounds are dissolved in an organic solvent. - 特許庁

一般式(I){式中、Q^1はフェニル基、置換フェニル基、置換芳香族6複素基等、Q^2は(ハロ(C_1−C_6)アルキル基、フェニル基、置換フェニル基等、R^1は水素原子、(C_1−C_6)アルキル基、ハロ(C_1−C_6)アルキル基等、R^2は水素原子、(C_1−C_6)アルキル基、ハロ(C_1−C_6)アルキル基等、R^3は水素原子、(C_1−C_6)アルキル基、(C_3−C_6)シクロアルキル基、フェニル(C_1−C_6)アルキル基等、又、R^2とR^3は一緒になって−X^1−X^2−(式中、X^1及びX^2は同一又は異なっても良く、カルボニル基、(C_1−C_6)アルキレン基等。例文帳に追加

To provide an aminoacetonitrile derivative exhibiting controlling effect on vermin of agricultural and horticultural field and animal ectoparasites parasitic to domestic animal, pet, etc., a pest controlling agent and a method for the use of the agent. - 特許庁

上記課題は,身長,体重及び体脂肪等と,運動前後の血圧及び脈拍等の測定値及び肌の状態などの生体情報の入力手段と,会No.,名前,生活境,食生活及び嗜好品など個人情報の入力手段と,端末制御部,出力部,データ記憶部及び分析部で構成し,入力手段と端末制御部及び出力部で構成した情報入出力部が,スポーツクラブ等の人間に運動負荷を加えることが可能な施設に設置し,総合的に分析することで解決される。例文帳に追加

An information inputting-and- outputting part comprising the inputting means, the terminal-controlling part and the outputting part is installed in facilities such as a sports club and so on where one can receives the load of exercise, and the purpose is achieved by comprehensive analysis. - 特許庁

員環配列構造を有する無機材料ナノ構造体2が分散した溶液3を、狭隘な空間内に収容または流動させ、空間を形成する少なくとも一の面をこれに対向する他の面に対して高周波振動させ、その振動によって発生するキャビテーション泡100が崩壊するときの衝撃波により、無機材料ナノ構造体2に微細な孔102を開口させ、または無機材料ナノ構造体を破断させる処理を施す。例文帳に追加

A solution 3 in which an inorganic material nanostructure 2 having a ring arrangement structure is housed or fluidized in a narrow space, at least one face forming the space is vibrated at a high frequency against another opposing face, and cavitation bubbles 100 produced by the vibration collapse to generate shock waves, which produce fine pores 102 in the inorganic material nanostructure 2 or fracture the inorganic material nanostructure. - 特許庁

多塩基酸無水物を用いることなく合成されたカルボキシル基含有ラジカル重合性共重合体であって、この共重合体は、主鎖に結合したカルボキシル基に5員環以上のラクトンが反応してなる鎖延長されたカルボキシル基を有すると共に、この鎖延長されたカルボキシル基の一部が、1分子中にカルボキシル基と反応し得る官能基1個とラジカル重合性二重結合1個とを有する単量体(i)によって変性されていることを特徴とする。例文帳に追加

The carboxy group-containing radical polymerization copolymer is synthesized without using polybasic acid anhydride, has a carboxy group with an elongated chain given by reaction of the carboxy group bound to its main chain with lactone of five or more member ring and further a part of the carboxy groups with the elongated chain is modified by a monomer (i) having one functional group reactive with the carboxy group and one radical polymerizable double bond in a molecule. - 特許庁

共役5員環配位子を有する周期表第4〜6族遷移金属化合物[A]を重合触媒成分として用い、α−オレフィンモノマーを重合させオレフィン重合体を製造する方法であって、非重合性オレフィン化合物[B]を、少なくとも1種類、重合系中に存在させ、且つ非重合性オレフィン化合物[B]が実質的に共重合しないことを特徴とするオレフィン重合体の製造方法。例文帳に追加

The method for producing an olefin polymer comprises the polymerization of an α-olefin monomer using a group 4-6 transition metal compound A having a conjugated 5-membered ring ligand as a polymerization catalyst component, provided that at least one kind of non-polymerizable olefin compound B is present in the polymerization system and there is essentially no copolymerization of the non-polymerizable olefin compound B. - 特許庁

(式中、Zは−N−もしくは>CHであり;R^1は−Hもしくはアルキルであり;Ar^1は、各々非置換の又は1もしくは2個のR^a部分で炭素で置換された、2−チアゾリル、2−ピリジル、3−ピリジル、4−ピリジル、2−ピリミジニル、4−ピリミジニル、5−ピリミジニルもしくはフェニルである。)該化合物は、脂肪酸アミドヒドロラーゼ(FAAH)活性により媒介される病状、障害および症状の処置のための製薬学的組成物および方法において用いることができる。例文帳に追加

The compounds may be used in pharmaceutical compositions and methods for the treatment of disease states, disorders, and conditions mediated by fatty acid amide hydrolase (FAAH) activity. - 特許庁

46 今年3 月7 日に東京で開催されたタイ投資委会(BOI)・JETRO 他主催の「タイ投資セミナー~洪水後のタイ経済と日本企業を取り巻く投資境~」において、「水管理計画」について講演を行ったチャッチャート運輸副大臣は、2011 年洪水の原因となった弱点として、①上流の乏しい森林と生態系、②単一指揮機関がない、③長期水管理基本計画がなかった、④不十分なデータベースシステム、⑤時代遅れの規制の5 点をあげている。例文帳に追加

46 At the "Seminar on Investment in Thailand: Post-Flood Investment Environment Related to Thai Economy and Japanese Companies" co-hosted by the Board of Investment (BOI) of Thailand and JETRO on March 7, 2012, Mr. Chadchard, the Deputy Minister of Transport, in his speech entitled "Water Management Plans" gave five weak points as the causes of the 2011 floods: Post-Flood Investment Environment Related to Thai Economy and Japanese Companies" co-hosted by the Board of Investment (BOI) of Thailand and JETRO on March 7, 2012, Mr. Chadchard, the Deputy Minister of Transport, in his speech entitled "Water Management Plans" gave five weak points as the causes of the 2011 floods: (A) poor forest and ecosystem in the upstream, (B) no single command authority, (C) no long-term water management master plan, (D) insufficient database system, and (E) outdated regulations. - 経済産業省

10.我々は,2012年の次世代貿易・投資課題としての貿易合意における透明性課題に関する作業を歓迎し,企業,従業のための貿易境を改善し,非関税障壁に対処し,FTAAPの実現に貢献する目標への重要な貢献としての,APECエコノミーにより指針として利用されるRTAs/FTAsのための透明性に関する更新されたAPECモデル章(付属書A参照)を承認する。例文帳に追加

10. We welcome the work on transparency issues in trade agreements as the 2012 next generation trade and investment issue and endorse the updated APEC Model Chapter on Transparency for Regional Trade Agreements/Free Trade Agreements (see Annex A) to be used as a guide by APEC economies as a significant contribution to our goal to improve the trading environment for our companies and workers, address non-tariff barriers, and contribute to an FTAAP. - 経済産業省

厳しい資金調達境にある初期段階の大学発ベンチャーでは、大学教による技術的支援の活用や資金負担の軽減等の観点から、オープンファシリティー、オープンラボ等の機能を備えたインキュベーション施設の大学構内・隣接地への整備が期待されている。産業界、大学、自治体等の関係者が一体となった、このような産学連携拠点の整備についても検討を行うことが必要である。例文帳に追加

Those involved hope that as part of the support provided for university-originated ventures, which often face difficulty in financing at the initial stage, incubation facilities equipped with functions such as open facilities and open laboratories should be built in or around university premises so as to provide technical support by university teachers and reduce their financial burden. Studies should be conducted on whether and/or how such bases for industry-university cooperation should be developed jointly by businesses, universities, local governments and other parties concerned.  - 経済産業省

例文

(ⅱ)女性の活躍を促進する企業の取組を後押しし、企業の職場境を整備するため、管理職・役への登用拡大に向けた働きかけや情報開示の促進等を行う。また、女性の活躍促進、仕事と子育ての両立、育児休業中、及び復職後の能力アップの支援に取り組む企業への支援を行う。さらに、学び直しプログラムの提供、主婦等向けインターンシップ等により、子育て女性の再就職を支援する。 【今年度から実施】例文帳に追加

(ii) To support company initiatives that promote women’s active participation and enhance companiesworkplace environment, urge companies to employ more women in managerial positions and as officers and promote disclosure of information. Support companies that promote women’s active participation, balancing of work and childcare, and skill enhancement during childcare leaves and after resuming work. Support the re-employment of women caring for their child/children, e.g., provide re-learning programs and offer internships for homemakers. (Implement from this fiscal year)  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS