1016万例文収録!

「地域特定」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 地域特定に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地域特定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 863



例文

各国・地域間ではFTA/EPA 締結に向けた動きが加速しており、モノや人の移動について、ある特定の国の間における戦略的な協力の在り方が模索されている。例文帳に追加

Movement concluding FTA/ EPA has been accelerated between countries/ regions, and ways of strategic cooperation have been sought on the traffic of people and goods between some specific countries. - 経済産業省

特定地域に一つの産業が集まる産業集積(第2-4-1-1 図)によって、関連産業が成長し、人材が集まり、企業間の多様な分業関係が生まれて、その産業の競争力がますます強くなる。例文帳に追加

An industrial cluster which is the concentration of operations of one industry in certain location (see Figure 2-4-1-1) nurtures related industries, attracts human resources, achieves various division of labor among companies and improves the competitiveness of the industry. - 経済産業省

特定のサービス産業について、規模別、地域別の事業所数、従業者数、サービスを提供している相手先産業別の売上げ状況などがわかります。例文帳に追加

The survey shows the number of business establishments and enterprise, number of employees, sales status of industries to which they provide services, etc. for selected service industries by scale and region. - 経済産業省

産業連関表は、特定の国・地域内の1年間に生産・販売されたすべての財・サービスの取引について、産業間の結び付きを表形式で表した総合的な加工統計です。例文帳に追加

Input-output tables are comprehensively processed statistics that indicate the connection between industries, concerning transactions of all goods and services produced or sold in one year in specific countries/regions, in the form of tables. - 経済産業省

例文

この様な形態の二重計上であるため、スコープ3排出は特定地域の総排出量を算定する複数の事業者にわたって合算してはならない。例文帳に追加

Because of this type of double counting, scope 3 emissions should not be aggregated across companies to determine total emissions in a given region.  - 経済産業省


例文

このような種類の二重計上であるため、スコープ3 排出量は、特定地域の総排出量を算定するために事業者を通じて合算してはならない。例文帳に追加

Because of this type of double counting, scope 3 emissions should not be aggregated across companies to determine total emissions in a given region.  - 経済産業省

行政には特定の民間事業者に便宜を図ることを避けるよう求められるが、地域の重要なプレイヤーとしての民間事業者と頻繁な接触を持つこと自体は望ましいことである。例文帳に追加

It is required that governments avoid trying to give a favor to a specific private company, but it is preferable that frequent contacts are made with private companies as important players of a local community.  - 経済産業省

2.参加者は、アジア全体では、中長期的にエネルギー需要が増加する一方、特定地域ではエネルギー供給が減少する見通しであることを認識した。例文帳に追加

2. Participants recognized that energy demand is expected to increase and energy supply to decrease in some areas of Asia over the medium-to-long term.  - 経済産業省

モンタナ,ビッグスカイでの初めての合同会議において,貿易担当大臣と中小企業担当大臣は地域において中小企業が直面している主要な障壁を特定した。例文帳に追加

In Big Sky, Montana, in their first ever joint meeting, Trade and SME Ministers identified top barriers facing SMEs in trading in the region.  - 経済産業省

例文

地理的に接近した特定地域内に多数の企業が立地するとともに、各企業が受発注取引や情報交流、連携等の企業間関係を生じている状態のことを産業集積と呼ぶ。例文帳に追加

The siting of numerous enterprises in close geographical proximity in the same particular region and formation of relations between enterprises, such as the receipt and placement of orders, exchange of information, and collaboration, is known as “clustering.”  - 経済産業省

例文

特定業種に依存するタイプの集積であり、1991年の製造品出荷額構成を見ると(第2-4-7図)、燕・三条地域は金属製品製造業の売上構成比が51.7%と非常に高くなっている。例文帳に追加

Clusters of this kind are dependent on specific industries, and a breakdown of the value of shipments of manufactured goods in 1991 (Fig. 2-4-7) shows that in the Tsubame-Sanjo region, metal product manufacturers account for an extremely high proportion (51.7%) of sales.  - 経済産業省

加えて、産地型集積においては、特定業種への依存度が高く、工程を細分化しているために、時代のニーズへの対応が遅れてしまったという見方をしている企業も他の集積地域に比較して、多く存在している(第2-4-17図)。例文帳に追加

In addition, because of production region clustersheavy dependence on certain industries and highly segmentalized specialization in production processes, more enterprises than in other cluster regions believe that their clusters have lagged in responding to new needs (Fig. 2-4-17).  - 経済産業省

国内の代表的な集積地域においては、事業環境の大幅な変化に伴い、従来型の取引関係が崩れ、特定の業種、企業、製品に依存した経営が難しくなっていることが分かった。例文帳に追加

We have seen how in typical clusters in Japan, major changes in the business environment have been accompanied by the collapse of conventional business relations and rendered it difficult to do business depending solely on certain industries, enterprises, and products.  - 経済産業省

ただし、最近は外資企業に対する優遇政策を廃止し、政府が奨励する特定の産業や地域に焦点を当てた優遇策に転換する方向にある。例文帳に追加

However, recently, the preferential treatment to foreign companies has been abolished and shifted to that focused on a particular industry and region encouraged by the government. - 経済産業省

我々はまた,アジア太平洋地域における取引において中小企業が直面する障壁を特定し,これに取り組むための措置をとるよう実務者に指示した。例文帳に追加

We also instructed officials to take steps to identify and address barriers that SMEs face in trading in the Asia-Pacific region. - 経済産業省

しかし、国際経済ルール上は、最恵国待遇を第一の原則とするWTO体制下にあって、特定地域間で特別な取り決めを定めるEPAは、あくまでWTO体制の例外として位置づけられる。例文帳に追加

However, subject to international economic rules, under the WTO framework (which sets forth the most-favored nation treatment as the primary principle), EPAs (which provide for special agreements for certain areas) are persistently positioned as an exception. - 経済産業省

中小機構のファンド事業の実施状況を見ると、1999年度以降、「業種特定型」「産学連携型」「地域密着型」の投資テーマを絞ったファンドが増加している。例文帳に追加

Since fiscal 1999, SMRJ projects have increasingly involved funds focused on specific investment goals such as "sector-specific funds," "industry-university collaboration funds," and "community-based funds" - 経済産業省

世界的な経常収支不均衡問題は、米国と特定の国・地域との間で解決できる問題ではなく、米国を始め各国が国際的な共通課題として取り組まなければならない問題である。例文帳に追加

The problem of the global current account imbalance is not a problem that can be resolved between the United States and certain countries and regions; it is a problem that needs to be addressed by the United States and various countries as a common international issue. - 経済産業省

魚介類は自然界の食物連鎖を通じて、特定地域等にかかわりなく、微量の水銀を含有していますが、その含有量は一般に低いので健康に害を及ぼすものではありません。例文帳に追加

Regardless of habitat area, fish and shellfish contain traces of mercury as a result of the food chain transfer. Its levels are generally too low to pose health effects. - 厚生労働省

3.ライブラリーおよびTSCに問い合わせた後、州内の特定の疾病の状況に関して具体的な疑問が残る場合は、その州の動植物検疫局(APHIS)地域担当獣医(AVIC)に問い合わせる。例文帳に追加

and 3. after consulting the Export Library and the TSC, if specific questions remain regarding the status of a particular disease within a state, consult the Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS) Area Veterinarian in Charge (AVIC) for that state. - 厚生労働省

特定求職者雇用開発助成金」を拡充し、被災離職者及び被災地域に居住する求職者を雇い入れた事業主を対象に50万円(中小企業90万円)を支給する特例措置を実施する。例文帳に追加

The expansion of the "Employment Development Subsidies for Specific Job Seekers" and special measures to pay 500,000 yen (900,000 yen for small and medium-sized enterprises) for employers who hire job seekers, those left work due to the disaster, and job seekers living in the affected areas, are implemented. - 厚生労働省

第四十二条の二 市町村は、要介護被保険者が、当該市町村の長が指定する者(以下「指定地域密着型サービス事業者」という。)から当該指定に係る地域密着型サービス事業を行う事業所により行われる地域密着型サービス(以下「指定地域密着型サービス」という。)を受けたときは、当該要介護被保険者に対し、当該指定地域密着型サービスに要した費用(認知症対応型通所介護、小規模多機能型居宅介護、認知症対応型共同生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に要した費用については、食事の提供に要する費用、居住に要する費用その他の日常生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。以下この条において同じ。)について、地域密着型介護サービス費を支給する。ただし、当該要介護被保険者が、第三十七条第一項の規定による指定を受けている場合において、当該指定に係る種類以外の地域密着型サービスを受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 42-2 (1) A Municipality, when an Insured Person Requiring Long-Term Care received from a person designated by the mayor of said Municipality (herein referred to as "Designated Community-Based Service Provider") a Community-Based Service from a provider that performs Community-Based Service Business pertaining to said designation (herein referred to as "Designated Community-Based Service"), shall pay to said Insured Person Requiring Long-Term Care an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service with regard to the expenses required for said Designated Community-Based Service (except for expenses necessary to provide meals, residence, and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life with regard to the expenses required for Outpatient Long-Term Care for a Dementia Patient, Multifunctional Long-Term Care in a Small Group Home, Communal Daily Long-Term Care for a Dementia Patient, Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility, and Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid; hereinafter the same shall apply in this Article), however, provided that this provision shall not apply when said Insured Person Requiring Long-Term Care receives Community-Based Service other than the type pertaining to said designation in a case said Insured Person is issued a designation pursuant to the provision of Article 37, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第8条第2段落にいう場合等において,裁判所は,適切と判断するときは,一方若しくは双方の識別標識が今後,特定の態様,例えば一定の形状若しくは形態に限定する,又はその所有者の名称又は地域等を明確に付加する場合に限り使用可能である旨,又は特定の商品若しくはサービスについて又は特定地域内に限定して使用可能である旨を決定することができる。例文帳に追加

In cases such as those mentioned in Section 8, paragraph two, a court may, if it considers it reasonable, decide that one or both distinctive signs may only be used in the future in a particular manner, for instance in a certain shape or form or with a clarifying addition such as the name of the proprietor or a location, or may only be used for specific goods or services or within a specific territory. - 特許庁

第七条 国土交通大臣は、特定地域において一般貨物自動車運送事業の供給輸送力(以下この条において単に「供給輸送力」という。)が輸送需要量に対し著しく過剰となっている場合であって、当該供給輸送力が更に増加することにより、第三条の許可を受けた者(以下「一般貨物自動車運送事業者」という。)であってその行う貨物の運送の全部又は大部分が当該特定地域を発地又は着地とするものの相当部分について事業の継続が困難となると認めるときは、当該特定地域を、期間を定めて緊急調整地域として指定することができる。例文帳に追加

Article 7 (1) When the supplied transportation capacity of general motor truck transportation business (hereinafter in this Article referred to as the "supply transportation capacity") is considerably excessive against the transportation demand in a specified area and further addition to the said supply transportation capacity would cause the situation in which continuation of whole or part of the business concerning a significant part of the freight transportation that departs from or arrive at the said specified area by the person who has been granted the permission given in Article 3 (hereinafter referred to as "general motor truck transportation business operator") is found to be difficult, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specified area as an emergency adjustment area for a specified period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7. 我々は、国際基準の遵守状況を改善し、非協力的な国・地域特定するプロセスを強化する要求を改めて表明する。我々は、戦略上の欠陥を有する国・地域の公表リストの FATF による次回の更新と、FSB により次回の G20 サミットの前に評価される、全ての国・地域の公表リストを期待している。我々は、透明性及び情報交換についてのグローバル・フォーラムにより発出された 18 のピア・レビューを歓迎し、これまでのところ、実効的な情報交換を実現するための要素が未導入であるとされた全ての国・地域に対し、直ちにその脆弱性に対処するよう強く促す。我々は、完了すると見込まれる約 60 のフェーズ 1 のレビューに基づく、特に国・地域のフォーラムへの協力の質、遵守の水準及び未解決の欠陥に対処するための 2011年 11月までの進捗の報告を期待している。我々は、より多くの国・地域に対し、グローバル・フォーラムに参加し、その基準を実施することをコミットするよう求める。我々は、全ての国・地域に対し、租税情報交換協定のネットワークを更に拡大することを強く促し、国・地域に対し、税務行政執行共助条約に署名することを考慮するよう奨励する。例文帳に追加

7. We reiterated our call to improve compliance with international standards and strengthen the process of identifying non-cooperative jurisdictions. We look forward to the forthcoming update by FATF of the public list of jurisdictions with strategic deficiencies and to a public list of all jurisdictions evaluated by the FSB ahead of the next G20 Leaders Summit. We welcome the 18 peer reviews issued by the Global Forum on Transparency and Exchange of Information and urge all jurisdictions so far identified as not having the elements in place to achieve an effective exchange of information to promptly address the weaknesses. We look forward to the progress report by November 2011, based on the expected completion of around 60 phase 1 reviews, to address in particular the jurisdictions' quality of cooperation with the Forum, level of compliance and unsolved deficiencies. We call upon more jurisdictions to join the Global Forum and to commit to implementing the standards. We urge all jurisdictions to extend further their networks of Tax Information Exchange Agreements and encourage jurisdictions to consider signing the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters.  - 財務省

5 第七条第四項の規定は同条第一項の規定による緊急調整地域の指定がある場合における第一項の許可の申請について、同条第六項の規定は当該緊急調整地域の指定がある場合における特定貨物自動車運送事業者について準用する。例文帳に追加

(5) The provision of paragraph (4) of Article 7 shall apply to the application for the permission in accordance with the provisions in paragraph (1) of this Article when there exists a designation of an emergency adjustment area in accordance with the provisions in paragraph (1) of Article 7, and the provision of paragraph (6) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the special motor truck transportation business operator when there exists a designation of said emergency adjustment area.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

資金洗浄・テロ資金供与(ML/TF)リスクから国際金融システムを保護し、資金洗浄・テロ資金供与対策基準の遵守強化を慫慂するため、FATFは戦略上重大な欠陥をもつ国・地域特定した。これらの国・地域と協働して国際金融システムにリスクをもたらすそれら欠陥に対応する。例文帳に追加

In order to protect the international financial system from ML/FT risks and to encourage greater compliance with the AML/CFT standards, the FATF identified jurisdictions that have strategic deficiencies and works with them to address those deficiencies that pose a risk to the international financial system.  - 財務省

国際基準を十分に満たさず、従って国際金融システムに対して潜在的な脅威であるオフショア金融センターについては、我々は、対応を優先すべき国・地域がFSFによって特定されたことを歓迎するとともに、IMFに対してこれらの国・地域についての具体的な評価を早急に行うよう強く促す。例文帳に追加

Regarding offshore financial centers that do not meet international standards adequately, and therefore, that are potential threats to the international financial system, we welcome the identification by the FSF of priority jurisdictions, and urge the IMF to conduct quickly a specific assessment in these jurisdictions.  - 財務省

製品,サービス又は工業的施設に関する商標登録の効果はチリ共和国全体に及ぶ。ただし,商業的施設について登録された商標は,出願において特定された1若しくは複数の地域についてのみ有効であり,それらの各地域は,法第23条に定める手数料納付に関してはそれぞれ別個の登録とみなされるものとする。例文帳に追加

Registrations for products, services and industrial establishments shall be valid for all the territory of the Republic, but trademarks registered for commercial establishments, shall be valid only for the region or regions for which its registration was requested, each one of them being considered as a separate registration for the effects of paying the fee referred to in Sec.  - 特許庁

このように、患者の画像データを地域に応じたバックアップメディアにバックアップすることによって、ある患者の画像データを全て復元する場合に、その患者の属する地域から1つのバックアップメディアを特定でき、いくつものバックアップメディアを差し替えずに迅速に復元することができる。例文帳に追加

By backing up the image data of the patient in the backup medium corresponding to the region, in the case of restoring all the image data of a particular patient, one backup medium can be specified from the region to which the patient belongs and data are quickly restored without changing many backup media. - 特許庁

この発明は、それぞれ管轄する居住地域内の申請人に対するIDカードの発行に伴うIDカードの記載データと申請者の顔写真データを申請者を特定する情報に基づいてファイリングしているものにおいて、全地域のファイリングサーバにより、IDカード情報を一元管理するようにしたものである。例文帳に追加

In this system where the entry data of ID cards and the face photo data of the applicants accompanying the issuance of the ID cards to the applicants within administration residence areas are filed based on information for specifying the applicants, the ID card information is unitarily managed by the filing server of the entire administration area. - 特許庁

画像処理プログラムのインストール時に、撮影地域情報取得手段10が、撮影時に適用された撮影ガイドラインを特定しうる撮影地域情報(OSの言語設定情報)を取得し、処理レベル決定手段30が、取得された情報に基づいて異常陰影候補領域の検出閾値を決定する。例文帳に追加

When installing an image processing program, an imaging regional information acquisition means 10 acquires imaging regional information (language setting information of OS) specifying the imaging guideline applied in the imaging, and a processing level determination means 30 determines a detection threshold of an abnormal shadow candidate region based on the acquired information. - 特許庁

特定地域の公的組織12が当該地域の学校における環境教育計画を作成し、該環境教育計画に沿った学校単位の環境教育実践カリキュラムを作成し、該環境教育実践カリキュラムに基づいて環境教育を実行するために準備されたデータベースから要求に応じて教師および生徒に通信回線10を介して情報提供する。例文帳に追加

A formed organization 12 in the specific region makes an environmental education plan for schools in this region and generates environmental education practice curriculums in the unit of schools along the environmental education plan and provides information for teachers and students through a communication line 10 from a database prepared to carry on the environmental education on the basis of the environmental education practice curriculums when necessary. - 特許庁

低緯度の地域に対しては静止衛星21を、高緯度の地域に対しては準静止衛星20a〜20cを用いることにより、特定の経度内の広い地上エリアにおいて衛星仰角を高くすることができるため、建物等によるブロッキングの影響の少ない高品質な高速データ通信等のサービスを提供できる。例文帳に追加

Since a satellite elevation angle can be made high in the wide ground area in a specified longitude by using the geostationary satellite 21 to the area of low latitude and the quasi- geostationary satellites 20a to 20c to the area of high latitude, service such as high quality/high speed data communication with less affection of blocking due to the building can be provided. - 特許庁

また、情報配信装置2の情報配信手段21は、端末装置DB23を参照して、情報配信要求を送信した端末装置3のGIPから該端末装置3の地域特定し、情報配信要求を受けたURLに対応する情報の中から、該地域に対応する情報を端末装置3に配信する。例文帳に追加

Also, an information distribution means 21 of the information distribution device 2 is configured to specify the area of the terminal equipment 3 from the GIP of the terminal equipment 3 which has transmitted an information distribution request by referring to the terminal equipment DB 23, and to distribute the information corresponding to the area to the terminal equipment 3 from among the information corresponding to the URL which has received the information distribution request. - 特許庁

受信装置部10によって受信復調されるDABの放送電波には、複数の放送番組が多重化されていると共に、その放送電波の送信所の位置を示す位置情報、その放送電波の放送局名、番組名、多重化された番組が特定地域を対象とした地域番組か否かを示す情報などが多重化されている。例文帳に追加

In a broadcast radio wave of DAB which is received and demodulated by a receiving device part 10, multiple broadcast programs are multiplexed and position information indicating the locations of transmission stations of the broadcast radio waves, information showing whether or not the broadcasting station name and program names of the broadcast radio wave and whether or not the multiplexed programs are only for a specific area, etc., are multiplexed. - 特許庁

楽しみを感じながら知らず知らずに特定の国家や自治組織、行政単位に関連する地域の地図上の形状、又は該地域を象徴する国旗、シンボルマーク等の模様が覚えられる学習用具及びこの学習用具を用いて学習するための学習用情報提示方法を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a learning implement which enables a user to memorize unconsciously the the shapes on maps of areas associated with specific nations, automonous organizations, administration units, or the patterns of national flags symbolizing these areas, symbol marks, etc., while enjoying using the implement and a method for presenting learning information for the purpose of learning by using such learning implement. - 特許庁

映像生成部108は、映像表示端末300から送信される撮像地域指定情報によって指定される撮像地域の画像のうち、映像表示時刻特定部105によって出力される映像表示時刻に応じた撮像時刻以降の画像を画像蓄積部104から取得して動画像を生成する。例文帳に追加

The video producing part 108 produces a moving image by acquiring images after an imaging time in accordance with the video display time outputted by the video display time specifying part 105 from the image storage part 104 in the images of the imaging areas designated by imaging area designation information transmitted from the video display terminal 300. - 特許庁

国は、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進に際して、我が国事業者の特許発明、技術等が国外へみだりに流出することのないよう必要な措置を講ずるとともに、地域経済を支える我が国事業者の健全な発展を阻害するなど地域経済の疲弊につながることのないよう十分に配慮するものとする。例文帳に追加

In promoting Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises, the national government shall take necessary measures to prevent patented inventions, technologies and others held by Japanese business operators from leaking outside the country without cause, and shall give due consideration so that such business would neither harm the healthy development of Japanese business operators who support local economies nor otherwise impoverish local economies.  - 経済産業省

デイサービスや訪問介護等の高齢者支援活動を展開している特定非営利活動法人「地域福祉を支える会そよかぜ」(従業員73名)は、地元の自治体による仲介のもと、銀天町商店街(福岡県博多区)の空き店舗を活用し、高齢者や地域住民の交流拠点施設「そよかぜ倶楽部」を設置している。例文帳に追加

Providing a venue for exchange among local residents b 3-3-6 ased in shopping districts The Soyokaze Society for Supporting Community Welfare, a special non-profit corporation with 73 employees that conducts activities to support the elderly such as day care and home-visit nursing care, has established Soyokaze Club, a facility for exchange among the elderly and local residents utilizing vacant stores in the Ginten Town shopping district (Hakata Ward, Fukuoka City) based on mediation by local government. - 経済産業省

11 この法律において「特定工作物」とは、コンクリートプラントその他周辺の地域の環境の悪化をもたらすおそれがある工作物で政令で定めるもの(以下「第一種特定工作物」という。)又はゴルフコースその他大規模な工作物で政令で定めるもの(以下「第二種特定工作物」という。)をいう。例文帳に追加

(11) "Special structures" as used in this Act means concrete plants or other structures that may degrade the environment of the surrounding area as stipulated by Cabinet Order (hereinafter referred to as "category 1 special structures"); or golf courses or other large-scale structures stipulated by Cabinet Order (hereinafter referred to as "category 2 special structures").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経済産業省「工業統計表(工業地区編)」により、工業地区を地域単位16として、その工業出荷額の伸び率(1995年から2000年)と出荷額第1位業種の出荷額ウェイトの関係を見ると、特定産業(出荷額第1位の業種)が総工業出荷額に占める割合の高い地域ほど、出荷額の伸び率が高くなっており、特化の経済性が地域経済に好影響を及ぼしている可能性が指摘できる(第2-3-16図)。例文帳に追加

Adopting the industrial zones described in METI's Census of Manufactures (Reported by Industrial Zone) as regional units,16) an examination of the relationship between the rate of growth in industrialshipments in each of these units (from 1995 to 2000) and the share of shipments of the industry with the highest value of shipments shows that the rate of growth in the value of shipments is higher in regions where a specific industry (i.e. the industry with the highest shipments) accounts for a high proportion of total value of industrial shipments. From this it can be concluded that economies of specialization may have a positive effect on regional economies (Fig. 2-3-16). - 経済産業省

1998年の改正により「特別用途地区の類型多様化(用途地域において、市町村が独自に「中小小売店舗地区」などを設け、大型店を制限することなどが可能に)」、また、2000年の改正により「特定用途制限地域の創設(非線引き都市計画区域及び準都市計画区域において、地域の良好な環境の形成又は保持のため、大型店を制限することなどが可能に)」により、市町村全域について、市町村の判断で柔軟にゾーニングすることが可能となった。例文帳に追加

As a result of amendments in 1998 regarding "genrediversification of special zones (enabling the independent establishment by municipalities of 'small and medium retailer districts' and restriction of large stores in zones)" and in 2000 regarding the "creation of special restricted use areas (restricting large stores in non-zoned city planning districts and quasi-city planning districts in order to form and maintain a good environment in a region)," flexible zoning according to the judgment of municipalities is now possible throughout municipalities. - 経済産業省

19 この法律において「地域密着型特定施設入居者生活介護」とは、有料老人ホームその他第十一項の厚生労働省令で定める施設であって、その入居者が要介護者、その配偶者その他厚生労働省令で定める者に限られるもの(以下「介護専用型特定施設」という。)のうち、その入居定員が二十九人以下であるもの(以下この項において「地域密着型特定施設」という。)に入居している要介護者について、当該地域密着型特定施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画に基づき行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの、機能訓練及び療養上の世話をいう。例文帳に追加

(19) The term "Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, functional training and medical care based on a plan that stipulates the content of services to be provided by said Community-Based Specified Facility, the personnel in charge of the services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. This service is provided to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Fee-Based Home for the Elderly and other facilities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (11) of this Article and for which the capacity of the fixed number of said residents is twenty-nine (29) or less (hereinafter referred to as "Community-Based Specified Facility"), among facilities for which residents are limited to a Person Requiring Long-Term Care, said person's spouse, and other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as a "Specialized Long-Term Care Specified Facility").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条の三十四 介護支援専門員は、その担当する要介護者等の人格を尊重し、常に当該要介護者等の立場に立って、当該要介護者等に提供される居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスが特定の種類又は特定の事業者若しくは施設に不当に偏ることのないよう、公正かつ誠実にその業務を行わなければならない。例文帳に追加

Article 69-34 (1) A Long-Term Care Support Specialist shall operate said business correctly and faithfully with respect to the personality of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is under the responsibility of said Specialist, always from the viewpoint of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., in order to prevent placing inappropriate or false emphasis on a specific type, or a specific provider or facility that provides In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care that is provided to said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該都道府県が定める区域ごとに当該区域における各年度の介護専用型特定施設入居者生活介護、地域密着型特定施設入居者生活介護及び地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護に係る必要利用定員総数、介護保険施設の種類ごとの必要入所定員総数(指定介護療養型医療施設にあっては、当該指定介護療養型医療施設の療養病床等に係る必要入所定員総数)その他の介護給付等対象サービスの量の見込み例文帳に追加

(i) the total necessary capacity of persons to utilize Daily Life Care of A Patient Admitted to A Specialized Long-Term Care Specified Facility, Daily Life Long-Term Care for A Person Admitted to A Community-Based Specified Facility, and Admission to A Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid in each fiscal year by each area provided by said prefecture, the total necessary capacity of persons that may be admitted to a facility by type of Facility Covered by Long-Term Care Insurance (with regard to a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium, the total necessary capacity of persons for admission to a facility pertaining to Sanatorium Ward, etc., of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium) and prospective quantity of other Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 商標の譲渡は,当該譲渡の有効性が審理の対象となっている法的手続開始日において,当該商標が公衆に対して取引の過程において当該商品と,すべての他の者でなく当該譲受人との間の関連性を示すものとなっている場合,又は,当該登録が特定地域に制限され,その特定地域内の他のすべての者が排除され,同様に当該譲受人との間の関連性を示すものとなっていた場合,無効とはならない。例文帳に追加

(4) An assignment of a trade mark is not invalid if, at the date of the institution of proceedings in which the validity of the assignment is called in question, the trade mark has come to denote to the public a connection in the course of trade between the goods and the assignee to the exclusion of all other persons or, if the registration is limited to a particular area, to the exclusion of all other persons within that particular area. - 特許庁

資料の解釈・統合過程できわめて重要なのは,魚類または大型無脊椎動物の特性や,単一または一連の化学的パラメータといった特定の生態系構成要素で地域性を画定するのを避けるよう配慮すべきことである。例文帳に追加

Critical to the process of interpreting and integrating the source material is the care that must be taken to avoid defining regionalities of particular ecoregion components such as fish or macroinvertebrate characteristics, or patterns in a single, or a set of, chemical parameters. - 英語論文検索例文集

資料の解釈・統合過程できわめて重要なのは,魚類または大型無脊椎動物の特性や,単一または一連の化学的パラメータといった特定の生態系構成要素で地域性を画定するのを避けるよう配慮すべきことである。例文帳に追加

Critical to the process of interpreting and integrating the source material is the care that must be taken to avoid defining regionalities of particular ecoregion components such as fish or macroinvertebrate characteristics, or patterns in a single, or a set of, chemical parameters. - 英語論文検索例文集

例文

一 特定軽課税外国法人 その本店又は主たる事務所の所在する国又は地域におけるその所得に対して課される税の負担が本邦における法人の所得に対して課される税の負担に比して著しく低いものとして政令で定める外国法人をいう。例文帳に追加

(i) Specified foreign corporation with less tax burden: A foreign corporation specified by a Cabinet Order as a corporation whose tax burden to be imposed on its income earned in a state or territory where its head office or principal office is located is significantly lower than the tax burden to be imposed on the income of a corporation in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS