1016万例文収録!

「岩はだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩はだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩はだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

欧米へ赴いた倉使節団一行がキリシタン弾圧が条約改正の障害となっていることに驚き、本国に打電したことから、1873年(明治6年)にキリシタン禁制は廃止され、1614年以来259年ぶりに日本でキリスト教信仰が公認されることになった。例文帳に追加

After the Iwakura Mission, sent to Europe and America, were surprised to find that crackdown on Christians was impeding the revision of a treaty and sent a telegram to Japan, the policy to ban Christianity was abolished in 1873 and Christianity was officially approved in Japan for the first time in 259 years since 1614.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)盤40中にトンネル41を形成し、その内側にリング状に低透水層44を形成し、その内側に円筒形状に廃棄体格納ピット50を構築することにより、前記廃棄体格納ピットの内側に円筒形状の処分空間を備える廃棄体埋設構造物を構築する。例文帳に追加

(1) A tunnel 41 is formed in base rock 40, a ring-like low water-permeable layer 44 is formed therein, and a cylindrical waste body storing pit 50 is constructed therein, to construct a waste body burying structure having a cylindrical disposal space inside the pit. - 特許庁

沢の解釈では、「太政大臣、関白、将軍の三職いずれかに推任するのがよい」と言った主体を天皇の意向を受けた晴豊としており、以後もこの解釈を受け、信長はこの天皇の意向を突っぱねたとする説が通説化していた。例文帳に追加

Iwasawa's interpretation of the line 'he should be endorsed for Daijo daijin, Kanpaku, or Shogun' was that it was Haretoyo who said it in line with the Emperor's wish, and later this interpretation prevailed to form a common belief that Nobunaga refused the Emperor's wish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注釈書として、糸賀きみ江校注『建礼門院右京大夫集』(新潮日本古典集成)があり、久松潜一・久保田淳の校注にかかる『建礼門院右京大夫集』(波文庫)には『平家公達草紙』も併せて収められている。例文帳に追加

For commentaries, there is an annoted revision by Kimie ITOGA, "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Shincho nihon koten shusei), and the "Kenrei Monin Ukyo no Daibu Shu" (Iwanami bunko), an annotated revision by Senichi HISAMATSU and Jun KUBOTA, also includes the "Heike-kindachisoushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

脆弱盤の特性,即ちブロックサンプリングが容易で、かつ荒削りの試料整形は可能であるという特性を利用し、現場から採取したサンプルを固定材で固定し、荒削りの整形をした後せん断箱をかぶせ,せん断箱内をグラウトした後小型の室内ブロックせん断試験を実施する。例文帳に追加

After the shear box is grouted, a small-sized indoor block shear test is conducted. - 特許庁


例文

誰もが手軽に利用することができるだけでなく、場所をとらずにコンパクトに折りたたむことができ、持ち運び・収納に便利で、イスの上でも、ベッドの上でも、畳や床の上でも利用できる折りたたみ式簡易盤浴装置を開発する。例文帳に追加

To provide a folding simple rock bath apparatus which can be not only easily used by anyone but also compactly folded without occupying a wide area, is convenient for carrying and storing, and can be used even on a chair, a bed, a tatami, and a floor. - 特許庁

構造が簡単で、軽く、取り扱いや施工作業が楽で、不定形の帯状ないし筋状の模様が形成された堆積や大理石調の重厚で優美で深みに富んだ建築物または構築物表面仕上用装飾材並びにその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a decorative material for building or structure surface finishing, which has a simple structure and is lightweight, in which handling and the execution of works are facilitated and which has a deepness similar to sedimentary rocks or marble on which an unshaped beltlike or streak pattern is formed, is elegant and abounds in depth, and its manufacture. - 特許庁

段差や階段あるいは自然環境の場など、日常に遭遇する不整地を安定に走行でき、機構が単純でエネルギー効率がよく、その場旋回や走行時の操舵性が良好で簡便に利用できる一般用途の走行装置及びその走行方法を提供する。例文帳に追加

To provide an easily usable general use traveling device and its traveling method capable of stably traveling on a daily meeting off-road such as a level difference and stairs or a rock place of a natural environment, superior in energy efficiency with a simple mechanism, and superior in steering performance of a pivotal turn and traveling. - 特許庁

炭層又は地下有機物・化石有機物を含む地下の体をできるだけ低コストで且つ安全に有効利用することができる非燃焼方式原位置炭層ガス化回収方法及び非燃焼方式地下有機物・化石有機物原位置ガス化回収方法を提供する。例文帳に追加

To provide a non-combustion system in-situ gasification recovery method and a non-combustion system underground organic material/fossil organic material in-situ gasification recovery method wherein an underground rock mass including a coal seam or an underground organic material/fossil organic material is safely and effectively used at a cost as low as possible. - 特許庁

例文

絵具のなかで緑青は青一番から青三番くらいまで、紺青、群青のようなその他これに類する粗さの、俗に砂絵具というほどのものは、ほとんど膠水だけで溶かし、深皿に絵具よりも多い膠水を入れ、羊毛のようなやわらかい筆で絵具をすくうようにして画面に塗る。例文帳に追加

Among mineral colors, malachite No.1 to 3, or those having same coarseness and called sandcolor such as dark blue and pulverized lapis lasuli should be dissolved in a bowl with just the glue solution, using an amount greater than the mineral color; and using a soft brush skim the paint onto the brush and paint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作曲家は流行歌から転身した古賀政男にくわえ、吉田正、猪俣公章、船村徹、市川昭介、流しから転身した遠藤実、ロカビリーから転身した平尾昌晃が登場、作詞家ではなかにし礼、星野哲郎、谷時子、山口洋子、川内康範らが登場。例文帳に追加

Composers, such as Masao KOGA who switched from hit songs, Tadashi YOSHIDA, Kosho INOMATA, Toru FUNAMURA, Shosuke ICHIKAWA, Minoru ENDO who had been a strolling singer, and Masaaki HIRAO converting from rockabilly, and lyricists, such as Rei NAKANISHI, Tetsuro HOSHINO, Tokiko IWATANI, Yoko YAMAGUCHI, and Kohan KAWAUCHI, also appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に同時に人事面でも改革が進められ、太政大臣に三条実美・参議に西郷・木戸・大隈・板垣が就任して、これに倉と万里小路博房が政府内に留まったものの他の公家・諸侯は悉く職を免ぜられ、また旧来通りの宮中の女官の排除も行われた。例文帳に追加

Personnel changes took place at the same time; Sanetomi SANJO took office as Dajodaijin, SAIGO, KIDO, OOKUMA, and ITAGAKI took office as Sangi, and IWAKURA and Hirofusa MADENOKOJI remained in the government, but the other court nobles and lords were dismissed from offices and the traditional court lady system of the Imperial Court was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭義では三条実美、倉具視、木戸孝允、西郷隆盛、大久保利通、伊藤博文、井上馨、山縣有朋、西園寺公望の九名を指している(ただし、下野期間が長く、西南戦争を引き起こした西郷隆盛に関しては、疑問符が付くかもしれない)。例文帳に追加

In a narrow sense, it refers to 9 people: Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Aritomo YAMAGATA and Kinmochi SAIONJI (however, Takamori SAIGO, who retired from public life for a long time and initiated Seinan War, might come into question).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、倉、大久保が徳川慶喜に対して辞官納地を決定したことについては、薩摩、土佐、尾州、芸州が土地をそのまま保有しておきながら、なぜ徳川宗家に対してだけは土地を返納させねばならないのかなどと徳川宗家擁護を行った。例文帳に追加

Moreover, he protected the Tokugawa clan by questioning by only the head of the Tokugawa family had to return their estates while Satsuma, Tosa, Owari and Geishu clans were allowed to keep their estates, regarding Yoshinobu TOKUGAWA's Jikan nochi (an order for surrendering the Shogunate post and domains to the Imperial court) determined by Iwakura and Okubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中で西郷が被弾し、島津応吉久能邸門前にて別府の介錯で自決すると、跪いて西郷の自決を見届けた桐野らはさらに進撃し、崎口の一塁に籠もって交戦し、相次いで銃弾に斃れ、刺し違え、或は自刃した。例文帳に追加

On the way there, Saigo was hit and committed suicide with the beheading assistance of Beppu in front of the residence of Okichi Hisayoshi SHIMAZU, which Kirino and others saw through on their knees, and then marching further, they occupied a fort in Iwasakiguchi and fought there, but they were shot down, stabbed or killed themselves one by one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、原石(母石材)を輪切り状に大きく荒割りして打面を準備し、石核の素材をつくり出したのちに調整加工を加えて石核を作り、これを連続的に同一方向から加撃してほぼ同じ大きさの縦長剥片を打ちはがしていく。例文帳に追加

First, a raw stone (base rock material) is cracked roughly into round slices to prepare the preform for the lithic core, after which the raw material is processed to form a lithic core, which is then struck consistently from the same direction to remove all same-sized vertical lithic flakes from the core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打製石器としては打製石斧、砥石などの各一部があるのみで、磨製石器としては、石棒、石剣、石刀、青竜刀形石器、御物石器、装飾石器、石冠、偶、玉類など各種の祭祀具や調理加工に用いた石皿、凹石(一部)、磨石(一部)などがある。例文帳に追加

As for chipped stone tools, only some parts of chipped stone axes and grinding stones have been discovered, and as for ground stone tools, various tools for religious service have been discovered, including stone rods, stone daggers, stone swords, stone tools in the shape of Chinese broadswords, gyobutsu (Imperial treasures) made from stone, decorative stoneware, stone crowns, stone figures and beads, as well as cooking tools like stone plates, concave stones (partial) and mill stones (partial).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記紛状耐熱材33は、炭化ケイ素(SiC)、マイクロガラスビーズ、紛状ダイアモンド、石灰、大理石等の軽量で耐熱性を有する非金属、又は、チタン合金、タングステン合金等の軽量で耐熱性を有する金属によって形成されたものである。例文帳に追加

The powder-like heat resistant material 33 is formed of lightweight non-metal having heat resistance such as silicon carbide (SiC), micro-glass beads, powdery diamond, limestone, or marble, or alternatively, lightweight metal having heat resistance such as titanium alloy, or tungsten alloy. - 特許庁

海中の場、樹木等に固定できるとともに、海底であれば三脚としても利用でき、さらに浮遊中はダイバーに負担をかけずに運搬でき、あるいは中性浮力を利用してダイバーの近くの水中に浮遊状態にしておくことも可能なカメラ保持具を提供する。例文帳に追加

To provide a camera holder which can be fixed to rock, a tree, etc., in the sea, used as a tripod on the bottom of the sea, carried during floating without placing a burden on a diver or suspended in the water nearby the diver by using neutral buoyancy. - 特許庁

通常は埋設してしまうと枯死し、生育しない苔やセダムを用いて、植生環境としては粗悪なコンクリート面や盤を容易に緑化可能であり、より自然な緑化を行なう植物栄養体を用いた緑化工法を提供する。例文帳に追加

To provide a greening construction method which uses plant trophozoites for naturally greening and by which concrete surfaces or bed rocks inferior as a vegetative environment can easily be greened with mosses or sedum that usually wither or do not grow when buried. - 特許庁

本プロジェクトは、日本にとって中東アフリカ地域における史上最大規模の投資であり、日本・サウジアラビア間の協力の象徴と呼ぶべきものであり、2009 年11 月の本プロジェクトの竣工式には、國哲人総理大臣特使が出席した。例文帳に追加

This project is the largest-ever investment in the Middle East and Africa for Japan, symbolizing the cooperation between Japan and Saudi Arabia, in November 2009, in the opening of this project is Prime Minister delegated attendance of Tetsundo Iwakuni. - 経済産業省

区南部は住宅地や文教地区になっている一方(倉地区などの北寄りの地域は市街化調整区域に指定されているため、高層建築物などの大規模開発が制限されている影響で、田畑も多く残る)、区北部は山間地で林業が盛んである。例文帳に追加

The southern part of the ward is mostly occupied by housing areas and school zones (however, in the northern area of the part, such as Iwakura area, fields still remain because large-scale development, such as constructing a high-rise building, is restricted due to the designation as an urbanization-restricted area), and its northern part is mountainous and the forest industry flourishes there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その付近には京津三条駅(かつて存在した京阪電鉄京阪京津線の駅の通称)跡地に作られた複合商業施設KYOUENや、京都市営バス、京都バス、京阪バスが発着するバスのりばがあり、大原、倉、嵐山、山科区、醍醐駅(京都府)方面および比叡山等へのバスが発着している。例文帳に追加

There are multi-commercial facility KYOUEN and Kyoto City, Kyoto, and Keihan Bus Stops on the vacant lot of Keishin Sanjo Station (the alias of Keihan Electric Railway Keihan Keishin Line station), and there are bus heading toward Ohara, Iwakura, Arashiyama, Yamashina Ward, Daigo Station (Kyoto Station), and Mount Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吊下げブロックと、中空筒状のリーダと、そのリーダに沿って上下摺動する主スライドシーブブロックおよび副スライドシーブブロックと、引抜き装置とからなる盤破砕ユニットにおいて、リーダ2と吊下げブロック6とが切離し自在に接続され、また、上記吊下げブロック6に装架した引抜き主ワイヤ用シーブ12,12との間に引抜き主ワイヤ28を掛け回している引抜き主ワイヤ用シーブ24,24を装架した分離ブロック23が、主スライドシーブブロック20に分離自在に固定されている盤破砕ユニット。例文帳に追加

In the base rock crushing unit, the leader 2 and the suspending block 5 are separably connected, and a separation block 23 for installing extracting main wire sheaves 24 and 24 laid around with an extracting main wire 28, is separably fixed to the main slide sheave block 20 between extracting main wire sheaves 12 and 12 installed in the suspending block 6. - 特許庁

歴史的には正法寺(奥州市)(手県奥州市)が奥羽二州の本山、大慈寺(熊本県熊本市)が九州本山であった期間があるが、元和(日本)元年(1615年)の寺院法度により永平寺、總持寺のみが大本山となる。例文帳に追加

Historically, Shobo-ji Temple (Oshu City, Iwate Prefecture) was the head temple for the two Ou provinces, and Daiji-ji Temple (Kumamoto City, Kumamoto Prefecture) was for a while the head temple of Kyushu; however, Eihei-ji Temple and Soji-ji Temple became head temples based on the Act for Temples in 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、さきの巡行の先頭の長刀鉾、5番目の函谷鉾、21番目の放下鉾、22番目の戸山、23番目(さきの巡行の最後)船鉾、あとの巡行の先頭の北観音山、次の橋弁慶山、あとの巡行の最後の南観音山は「くじ取らず」と呼ばれ、順序が予め決まっている。例文帳に追加

Note that the order of floats is previously decided for 'Kuji torazu' (eight floats are not to draw lots for the parade order), which includes the former parade's leading Naginata boko, the fifth Kanko boko, the 21nd Hoka boko, and the 23rd Fune boko and the latter parade's leading Kitakannon yama, the second Hashi Benkei yama, and the last Minamikannon yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王政復古の後は、内国事務局権判事となり、平田銕胤らと結んで大学寮(漢学所)を国学を中心とする大学官に併合することを求めるなど、きわめて保守的な立場に立ち、徐々に倉らとの距離を深めた。例文帳に追加

After the Restoration of Imperial Rule was achieved, he became an internal office judge and took an extremely conservative stance, for example, together with Kanetane HIRATA, he required Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) (Kangakusho [the Chinese Learning Place]) be annexed to the Daigakukan which centers on the study of Japanese classical literature, and thus gradually deepened a gap between Iwakura and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、このとき、奥州管領の切城主・畠山国氏(奥州管領)、同じく奥州管領・吉良貞家は、北朝方として多賀城を攻撃し、義良親王一向を多賀城から福島県伊達郡霊山へ追いやった。例文帳に追加

However, during this time, Kuniuji HATAKEYAMA - lord of Iwakiri-jo Castle and Oshu Kanrei (shogunal deputy of the northern regions), and Sadaie KIRA - who was also an Oshu Kanrei, attacked Taga-jo Castle as representatives of the Northern Court, and drove Imperial Prince Norinaga and his men from Taga-jo Castle to Ryozen in Date District, Fukushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御信号や返信信号を送受信するためのアンテナを洞壁に設置された部材等を利用して地盤に固定し、電気的に接地することで盤大地を無限地板として1/4波長モノポールアンテナを半波長ダイポールアンテナと等価な特性を持つようにする。例文帳に追加

An antenna for transmitting and receiving control signals and answer signals is settled on the ground, utilizing members, etc., installed on a cave wall and electrically grounded to provide a quarter-wavelength monopole antenna using the bedrock ground as an infinite ground plate which has equivalent characteristics to those of a half-wavelength dipole antenna. - 特許庁

差し込み端部2とツールヘッド3との間に位置するシャフト5に螺旋状に延在する螺旋軌条7を設けた削用螺旋ドリルにおいて、螺旋軌条7の背部8の幅xをツールヘッド3に向かうにつれて増大させる。例文帳に追加

In a helical drill for drilling rock wherein a helical rail 7 extending helically on a shaft 5 positioned between an insertion end part 2 and a tool head 3, a width x of a crest part 8 of the helical rail 7 is the more increased the nearer toward the tool head 3. - 特許庁

立坑1内には、吸水槽2に貯留された盤地下水wを地上で利用するために、吸水槽2から地上まで配設された揚水管12aと揚水管12aの末端に接続された揚水ポンプ12bから構成される揚水手段12が備えられている。例文帳に追加

A pumping means 12, which comprises a pumping pipe 12a arranged from the tank 2 to the ground, and a lifting pump 12b connected to a terminal end of the pumping pipe 12a, is provided inside the vertical shaft 1, so that the bedrock groundwater w stored in the tank 2 can be utilized on the ground. - 特許庁

また、立坑1内には、吸水槽2に貯留された盤地下水wを地上で利用するために、吸水槽2から地上まで配設された揚水管10aと、揚水管10aの末端に接続された揚水ポンプ10bから構成される揚水手段10が備えられている。例文帳に追加

A pumping means 10, which comprises a lifting pipe 10a arranged to the ground from the tank 2, and a lifting pump 10b connected to a tail end of the lifting pipe 10a, is provided inside the vertical shaft 1 so that the bedrock groundwater w stored in the tank 2 can be utilized on the ground. - 特許庁

事務所、工場とも、全流失だが、4月には事業再開した。秋に工場も仮設し、2012年春を目途に元の所に工場を建てたいと動いているが、建設業者の手が足りておらず、なかなか進まない。(手県、水産加工業)例文帳に追加

Our offices and plant were completely swept away, but we reopened for business in April. We built a temporary plant in the autumn and are working to build a new plant on our old site by the spring of 2012, but the labor shortages in construction mean we don’t look like making it. (Marine product processor in Iwate Pref.)  - 経済産業省

高田-大和新庄駅-御所駅-掖上駅-吉野口駅-北宇智駅-五条駅(奈良県)-大和二見駅-隅田駅-橋本駅(和歌山県)-高野口駅-妙寺駅-笠田駅-名手駅-粉河駅-紀伊長田駅-打田駅-出駅-船戸駅-布施屋駅-田井ノ瀬駅-紀和駅例文帳に追加

Takada (Station), Yamato-Shinjo Station, Gose Station, Wakigami Station, Yoshinoguchi Station, Kita-Uchi Station, Gojo Station (Nara Prefecture), Yamato-Futami Station, Suda Station, Hashimoto Station (Wakayama Prefecture), Koyaguchi Station, Myoji Station, Kaseda Station, Nate Station, Kokawa Station, Kii-Nagata Station, Uchita Station, Iwade Station, Funato Station, Hoshiya Station, Tainose Station, Kiwa Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、逢坂から南へ抜ける奈良街道(奈良に都があった頃の北陸道)、東山を日ノ岡の南で越える渋谷街道(東国と六波羅探題を結んだ)や京都府道118号勧修寺今熊野線、大街道など数多くの街道があった。例文帳に追加

There were many roads that passed through the city: the Nara Kaido Road that extended south from Osaka (the Hokurikudo Road when Nara was capital), the Shibuya Kaido Road that crossed Mt. Higashi south of Hinooka (linking eastern regions with Rokuhara Tandai (the Kamakura Shogun's Kyoto Agent)), present-day the Kajuji Imagumano Line of Kyoto Prefectural Route 118, and Oiwa Kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土砂及び塊の崩壊が発生せず、偏土圧及びトンネル本体に影響する土圧の増大をなくすとともに先受シート自体の断面係数を大きくしたトンネル先受工法と先受シート及びその打込装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a tunnel forepiling method which prevents the collapse of sediment and a block field, which prevents an increase in eccentric earth pressure and earth pressure affecting a tunnel body and which increases a section modulus of a forepiling sheet itself, the forepiling sheet, and a driving device therefor. - 特許庁

百瀬明治『般若心経の謎』によれば、これは元禄年間に現在の手県二戸郡の八幡源右衛門という人が文字の読めない人向けに創作した後、随筆によって諸国に伝播されブームとなったものであり、文字か読める人たちの間でも判じ物的に楽しまれたという。例文帳に追加

According to "Hannyashin-gyo no Nazo," written by Meiji MOMOSE, this was created by Genemon YAWATA in Ninohe-gun, Iwate Prefecture from 1688 to 1703 for the sake of illiterates and became popular in various provinces through essays, and even literate people enjoyed it as a kind of rebus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、梵本の法華経を日本語に訳した本裕によると、他の仏典にもラクシャシー(羅刹女)、あるいはヤクシニー(夜叉女)としてランバーなどの名も散見されると報告しており、(ランダムに列挙されたのみで)文化史的には特別な意義あるものではないという。例文帳に追加

According to Yutaka Iwamoto who translated Sanskrit texts of Hokekyo into Japanese, Lamba appears as Rakusasi or Yaksni in other Buddhist scriptures, indicating that the names of Jurasetsunyo are only listed at random and thus they are not significant in the cultural history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは地下茎が盤などの障害によりそれ以上延びることができずに地上に現れるもので、枝が一本で樋(ひ)が深い(実際のひとはパイプであるが、茶道の場合のひは曲げにより増した溝深さと縦屈曲)のが特徴である。例文帳に追加

Jicchiku is an underground stem of bamboo that appears above the ground because it can no longer grow underground owing to obstacles such as bedrock, and characterized by its single trunk and a deep "hi" (Usually, "hi" refers to a pipe, but in tea ceremony, terminology "hi" refers to a deep groove in a bamboo trunk, where the depth increased thanks to bending, and vertical curvature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然に存在する依り代としてのや山(霊峰富士山)・海や川などは、神の宿る場所でもあるが、常世と現世との端境であり、神籬の籬は垣という意味で境であり、磐座は磐境ともいい、神域の境界を示すものである。例文帳に追加

As yorishiro that occur in nature, boulders and mountains (like holy Mt. Fuji) as well as seas and rivers are both places that the gods come to dwell and barriers between the spirit realm and the current (physical) world, and the "gi" from himorogi also means "fence", much as iwakura can also be called "iwasaka" (where "saka" means "border"); all these terms express the idea of the spritual boundary around a Shinto shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CaO[CaCO_3あるいはCa(OH)_2]とSiO_2の酸化物または、焼却灰及び飛灰を原料とし、超高臨界水熱反応容器において超臨界水熱ホットプレスすることにより、電気絶縁物(ガイシ)及びビルディング構築材料用バインダー等に再利用できる人工石(Xonotlite:ゾノライト)を合成(創製)する方法。例文帳に追加

To provide a method of sysnthesizing an artificial rock (xonotlite) capable of being recycled for an electric insulator or a binder for building construction material by using oxides such as CaO (CaCO3 or Ca(OH)2) and SiO2 or incineration ash or fly ash as raw materials and hydrothermally pressing under supercritical state in a supercritical hydrothermal reaction vessel. - 特許庁

デバイスが、案内ハウジングを備え、案内ハウジング中では、衝撃位置と後退位置の間を駆動デバイスと一緒に衝撃質量が移動することができ、前記駆動デバイスは、衝撃位置において、衝撃質量から盤に力を伝達する支持体を有する。例文帳に追加

This device is provided with a guide housing, an impact mass moves between an impact position and a retreat position in the housing together with a driving device, and the driving device has a support body for transmitting force from the impact mass to a bedrock in the impact position. - 特許庁

人工石は、少なくとも表層部が、セメント、粒径2mm以下の骨材、骨材の最大粒径よりも大きな長さを有する繊維、ポゾラン質微粉末、分散剤、及び、微細針状物及び/又は微細薄片状物を含むモルタルからなる。例文帳に追加

The artificial rock is coated with the mortar consisting of at least a cement, an aggregate with particle size of2 mm, a fiber with length larger than the maximum particle size of the aggregate, a fine powder of a pozzolan, a dispersant and a fine needle-like or fibrolamellar material. - 特許庁

自然の風合いを持つように外側を成形した合成樹脂発泡材12と、該合成樹脂発泡材の外側表面に沿って設けた網18と、該網18を覆って塗布したモルタル層20と、底部或いは底部付近に設けた保水手段14とを設ける。例文帳に追加

The artificial rock is provided with a synthetic resin foamed material 12 with its outside so formed as to provide the hand of a natural rock, a net 18 provided along the outer surface of the synthetic resin foamed material, a mortar layer 20 covered with the net 18 and coated and a water retention means 14 provided on a bottom or in the vicinity of the bottom. - 特許庁

『古事記』・『日本書紀』において天屋戸の前で舞ったとされる天鈿女命の故事にその原型が見られ、その子孫とされた「猨女君」の女性達は代々神祇官の女官として神楽を奉納したとされている。例文帳に追加

The original pattern of mikomai dance can be seen in the "Kojiki" (A Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as a historical event of Ame no Uzume no mikoto (the goddess of dawn and revelry), who performed a dance in front of Ama no Iwayato (a rock cave where Amaterasu, deity of the Sun, had hidden), and women of the 'Sarume no kimi' (descendants of Ama no Uzume no mikoto) were reported to have been successively engaged in offering the Kagura dance to gods as court ladies of Jingikan (a department of worship in charge of clergy and Shinto rituals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし弟たちが相次いで死去したため、迪綱の子・朽木綱貞を養子に迎えたが、綱貞が病弱な上に不和になったため廃嫡し、美濃国村藩から朽木玄綱を養子として迎え、享保13年(1728年)11月23日に家督を譲って隠居した。例文帳に追加

However, as the younger brothers died one after another, he adopted Tsunasada KUTSUKI, Michitsuna's son, but disinherited him not only because Tsunasada was in poor health but also he was on bad terms with Taneharu, then he adopted Totsuna KUTSUKI from the Iwamura Domain of Mino Province and retired on December 23, 1728, giving him the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手県盛岡市出身の貴族院議員で第18・22代東京府知事阿部浩は、平家物語にある「安倍宗任と梅の故事」にならい、安倍氏ゆかりの盛岡市安倍館町に別邸を建て、吾郷楳荘(現・一ノ倉庭園)と名づけた。例文帳に追加

Hiroshi Abe, who came from Morioka City, Iwate Prefecture and was a member of Kizokuin (the House of Peers) and the 18th and 22nd Governor of Tokyo Prefecture, constructed his second residence in Abetate-cho, Morioka City which is associated with the Abe clan; the residence was built after the 'historical event of ABE no Muneto and the plum blossom' described in the Heike Monogatari (The Tale of Heike); accordingly, he named the residence as Akyobaiso (also pronounced as Agobaiso [present Ichinokura Garden).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが一方で自分の信念に忠実な余り過激な振る舞いに出ることがあり、明治14年の政変の際には井上が勝手に倉具視に対してドイツ式の国家建設を説いてこれを政府の方針として決定させようとした。例文帳に追加

However, Inoue was so true to his belief that he sometimes took a radical approach, for example, in the Political Change of 1881, he took the liberty to insist the construction of a German-style nation to Tomomi IWAKURA and tried to push it through as the government's policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄の変(えいろくのへん)は、永禄8年5月19日(旧暦)(1565年6月17日)、三好三人衆(三好長逸・三好政康・成友通)と松永久秀らの軍勢によって室町幕府第13代征夷大将軍・足利義輝が京都・二条御所に襲撃され、討死した事件である。例文帳に追加

In the Eiroku Incident, troops led by the so-called "Miyoshi Triumvirate" (Nagayuki MIYOSHI, Masayasu MIYOSHI and Tomomichi IWANARI) and Hisahide MATSUNAGA attacked and killed Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), at the then Imperial Palace in Nijo, Kyoto on Eiroku 8, the 19th day of the 5th month (according to the old calendar) (June 17, 1565).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すると持氏の叔父にあたる足利満隆、満隆の養子で持氏の弟である足利持仲らと接近し、氏憲の婿にあたる松満純、長尾氏春、千葉氏、宇都宮氏、小田氏、相模三浦氏、武田氏や地方の国人衆なども加えて1416年に持氏に対して反乱する。例文帳に追加

Ujinori then approached Mitsutaka ASHIKAGA (Mochiuji's uncle) and Mochinaka ASHIKAGA (adopted child of Mitsutaka and younger brother of Mochiuji), also gained Mitsuzumi IWAMATSU (Ujinori's son in-law), Ujiharu NAGAO, the Chiba clan, the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Sagami Miura clan, the Takeda clan and Kokujin-shu (local samurai) over to his side and revolted against Mochiuji in 1416.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS