1016万例文収録!

「岩はだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩はだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩はだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

打設コンクリート養生中に、インバートコンクリート打設部を防護すると共に、重機による掘削作業および掘削された土砂の運搬車両の通行を可能とし、特に盤が軟弱な場合において切羽側近部の掘削面の早期安定を図る。例文帳に追加

To protect an invert concrete placing part when curing placing concrete, to allow excavating work by heavy machinery and the passing of a carrying vehicle of excavated sediment, and to early stabilize an excavating surface of a working face side near part particularly when base rock is weak. - 特許庁

修行場には「胎内くぐり」「蟻の戸渡り」「ゆるぎ石」などと名付けられたが点在しており、途中に弥勒磨崖仏(現在は光背を残すのみ)、正月堂(弥勒磨崖仏の礼堂)、石造十三重塔、虚空蔵菩薩磨崖仏、後醍醐天皇行在所跡などがある。例文帳に追加

The ascetic practice area is scattered with named rocks such as 'Tainai Kuguri' (a narrow sanctified cavern), 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff), and 'Yurugi Ishi' (unstable stone which can be shaken with just one finger) and includes the Miroku image carving (only the halo remains), Shogatsu-do hall (Miroku image worship hall), a thirteen-storey stone pagoda, the engraved Kokuzo Bosatsu image on the cliff and the ruins of a temporary lodging for Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、近年、全羅南道の霊郡では、毎年王仁博士祭りを開き、日本に文化を伝えた王仁を記念している(現在全羅南道には王仁関連の遺跡も存在しているが、1970年代以降に創作されたものであり、伝承地が作られてゆく生きた実例となっている)。例文帳に追加

In recent years, the Wang-in Culture Festival has been held annually in Yeongam County of South Cholla Province to commemorate Wani who introduced advanced culture to Japan (there are also Wani-related ruins in South Cholla Province but they were created after the 1970's, and these are serving as good examples of creation of a legendary site).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元恭は能登の豪商文人一族城氏の、次男善之助を娘婿としており、その子箸尾元市は鴻池家の別家となっている(安岡重明『前期的資本の変質過程:鴻池研究の一節』、宮本又次編『大阪の研究』清文堂.1970年第四巻p480)。例文帳に追加

Motoyasu had a son-in-law called Zennosuke, who was the second son of the Iwaki clan, wealthy family of merchants and literature, and Zennosuke's son Motoichi HASHIO was a member of a branch family of the Konoike family ("Zenkiteki Shihon no Henshitsu Katei: Konoike Kenkyu no Issetsu" [The Process of Changes of Pre-modern Capital - a Study on the Konoike Family] written by Shigeaki YASUOKA, included in page 480, Volume 4 of "Osaka no Kenkyu" [Studies on Osaka] edited by Mataji MIYAMOTO and published by Seibundo in 1970).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

従来伝承されていた『晴豊公記』は、天正10年4月分から同年9月分が欠けていたが、1968年(昭和43年)沢愿彦が内閣文庫(現国立公文書館)にあった『天正十年夏記』が『晴豊公記』断簡であることを発表した。例文帳に追加

"Haretoyo-koki" that had been handed down had missing pages from May to September in 1582, but in 1968 Yoshihiko IWASAWA released "The Record of Summer in 1582" he found in Naikaku-bunko (literally, "Library of the Cabinet," National Archives of Japan now) which was a fragment of "Haretoyo-koki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

倉具視は佐々木の天皇の意向を直接利用した方法には反対であったが、自分に相談無く政策を進める参議(伊藤・大隈)への牽制を目的にこれに乗る形で6月3日に明治天皇の勅諭を得ることによって大隈案を否定したのである。例文帳に追加

Implying to warn against Councilors (Ito and Okuma), who carried out policies without consulting him, Tomomi IWAKURA denied Okuma proposal by winning Emperor Meiji's instructions on June 3, taking advantage of Sasaki's move even though Iwakura opposed to Sasaki's way of directly exploiting Emperor's will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流されてくる木や石によって蓋が吹き飛ばされる恐れがなく、柱部材上面が開放することなく、鋼製柱部材内に雨水がたまることなく、鋼製柱部材としての鋼管が腐食劣化する恐れのない鋼製スリットダムを提供すること。例文帳に追加

To provide a steel-made slit dam having no fear that a lid is blown away by trees and rocks drifted and having no fear that a steel pipe as a steel-made column member is corrosively deteriorated without opening the upper surface of a column member and without storing stormwater in the steel made column member. - 特許庁

本発明の盤浴装置は、上方に開口され一人分以上の浴湯を貯留可能であり、貯留された浴湯を排出可能な浴槽用排出手段を設けた浴槽と、浴槽に隣接し浴槽の開口の上部より下方に位置する略板状の浴室床パネルとを備えている。例文帳に追加

The bedrock bathing apparatus has a bathtub which is opened upwards, can store bathing hot water for one person or more, and is provided with a discharge means for the bathtub capable of discharging the stored bathing hot water water, and a roughly planar bathroom floor panel adjacent to the bathtub and positioned below the upper part of the opening of the bathtub. - 特許庁

漁網又は廃コンクリート電柱から選ばれる少なくとも一種と、焼却灰と、重金属固定剤とを含んで所定形状に成形し、表面を鉄塩又は鉄水酸化物を含む塗料によりコーティングして礁体を構成する。例文帳に追加

This shore reef body is obtained by molding to a specified shape a mixture comprising fishnets and/or waste concrete utility poles, incinerated ash a heavy metal-immobilizing agent followed by coating the surface of the resultant molded form with a coating containing an iron salt or iron hydroxide. - 特許庁

例文

16世紀第4四半期の時点で、安東氏上国家・湊家が秋田郡、南部氏三戸南部氏(盛岡南部氏)が糠部郡、奥州探題大崎氏が大崎地方、葛西氏が登米郡、羽州探題最上氏が最上地方・村山地方、伊達氏が信夫郡・伊達郡・置賜地方・刈田郡・柴田郡・宮城郡を、蘆名氏が会津・耶麻郡・大沼郡・河沼郡・蒲原郡・安積郡・瀬郡、二本松氏(畠山氏)が安達郡、田村氏が田村郡、陸奥石川氏・白河結城氏が白河郡、相馬氏が行方郡(磐城国)・宇多郡・標葉郡、城氏が楢葉郡・城郡・磐前郡・菊田郡・多賀郡において安堵を実行した発給文書が残っている。例文帳に追加

There remain issued documents for approval of a landowner as of the forth quarter of the sixth century, Akita-gun for the Ando clan (Uekuni family and Minato family), Nukanobu region for the Nanbu clan (Sannohe Nanbu clan (or, Morioka Nanbu clan)), Osaki region of the Osaki clan which was Oshu Tandai, Tome-gun for the Kasai clan, Mogami and Murayama regions for the Mogami clan which was Ushu Tandai, Shinobu-gun, Date-gun, Okitama region, Katta-gun, Shibata-gun, and Miyagi-gun for the Date clan, Aizu Yama-gun, Onuma-gun, Kawanuma-gun, Kanbara-gun, Asaka-gun, and Iwase-gun for the Ashina clan, Adachi-gun for the Nihonmatsu clan (Hatakeyama clan), Tamura-gun for the Tamura clan, Shirakawa-gun for the Mutsu Ishikawa clan and Shirakawa Yuki clan, Namegata-gun (Iwaki Province), Uda-gun and Shineha-gun for the Soma clan, and Naraha-gun, Iwaki-gun, Iwasaki-gun, Kikuta-gun and Taga-gun for the Iwaki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

二 学校教育法による大学、高等専門学校、高等学校又は中等教育学校において、土木又は採鉱に関する学科を専攻して卒業した者で、その後二年以上石の掘削の作業に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(ii) A person who has majored in and graduated from a civil engineering or a mining course of a university, a technical college, a senior high school or a secondary education school accredited under the School Education Act, and has experiences having engaged in the work of excavating rocks for two years or longer thereafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし承久の乱以後、実際の皇位継承に関しては鎌倉幕府の承認が必要な慣例となっており、仁治3年(1242年)四条天皇の崩御に際し、幕府は有力候補であった倉宮忠成王の即位を覆し後嵯峨を即位させた。例文帳に追加

After the Jokyu War, however, approval of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was required for the effective succession of the imperial throne; in fact, because of the demise of Emperor Shijo in 1242, the Kamakura bakufu rejected Prince Iwakuranomiya Tadanari, a promising successor, and instead made Gosaga take over the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1586年に高橋紹運が守る屋城攻めの総大将を務めた時には、わずか800にも満たない城兵の決死の反撃により4000人もの死傷者を出した上、豊臣秀吉軍の九州上陸までの時間をも稼がれてしまった。例文帳に追加

When he, as Sodaisho (commander-in-chief), attacked Iwaya-jo Castle defended by Joun TAKAHASHI in 1586, his troops suffered as many as 4000 casualties by desperate counterattack on the part of only less than 800 Johei (castle garrison), which, in addition, ended up giving time for the troops of Hideyoshi TOYOTOMI to land upon Kyushu shores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1609年(慶長14年)には前スペイン領フィリピンの総督ドン・ロドリゴがヌエバ・エスパーニャ(現在のメキシコ日本との関係)への帰任に際し海難で上総国和田村(現御宿町)に漂着し、1611年(慶長16年)にはセバスティアン・ビスカイノが答礼使として来日した。例文帳に追加

In 1609, Don Rodorigo, the Viceroy of the Philippines, a previous Spanish territory, had an accident at sea on his way back to his post in Nueva Espana and drifted down to Iwada Village, Kazusa Province (presently, Onjuku-machi), and in 1611, Sebastian VIZCAINO paid a visit to Japan as toreishi (errand to return a call or visit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、倉や伊藤らは侍補を廃止して親政路線を停止しようと図ったが、明治天皇自身が元田永孚・佐々木高行ら侍補に心を寄せて彼らを私的なブレーンとして遇し、彼らが期待する君主像を実現させようと試みた。例文帳に追加

So Iwakura and Ito eliminated the position of jiho to eradicate the course of direct imperial rule but the Emperor Meiji himself sided with jiho such as Nagazane MOTODA and Takayuki SASAKI, treating them as his private brains, and tried to realize their ideal monarch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斜方晶系の結晶構造を有するリチウムマンガン酸化物LiMnO_2を出発原料として、酸又は酸化剤を使用する化学的酸化手法や電気化学的にリチウムイオンを脱離させることによって、塩型結晶構造を有する二酸化マンガン結晶を得る。例文帳に追加

The manganese dioxide crystal having a rock salt crystal structure is obtained by using lithium manganese oxide LiMnO_2 having a rhombic crystal structure as a starting material and eliminating lithium ion electrochemically or by a chemical oxidation means using an acid or an oxidizing agent. - 特許庁

盤などの表面を穿孔用のダウンザホールドリルにより穿孔するとともに、穿孔箇所へ圧縮空気を作用させて、穿孔時に発生する粉塵を孔8の外部へ排除しつつ孔8を地中の所定深さまで掘り進める。例文帳に追加

Surface such as bedrock is drilled by a downhole drill for drilling, at the same time compressed air is operated on a part to be drilled, dust being generated by drilling is removed to the outside of a hole 8, and at the same time the hole 8 is dug up to a specific depth under the ground. - 特許庁

製品砂製造プラント1においては、建設工事現場等で発生した、石、コンクリートガラ、アスファルトガラ等の粗大物と、自然砂と、土とを含む残土が材料選別装置2に搬入され、残土中の鉄屑、木材等の異物が除去される。例文帳に追加

In a product sand manufacture plant 1, the surplus soil containing bulky objects such as rocks, concrete wastes and asphalt wastes, natural sand and soil produced in a building construction site, or the like, is conveyed to a material sorting device 2, and foreign matters such as iron scraps and wood in the surplus soil are removed. - 特許庁

炭素質堆積の原子比はO/C:0.05〜0.65、H/C:0.25〜1.5、N/C:0.001〜0.1がよく、硫黄と炭酸カルシウムよりなる脱窒材と硫黄酸化細菌保持材を別個の粒子又は塊状物として水中に存在させるとよい。例文帳に追加

The atomic ratios of the carbonaceous sedimentary rock are preferably O/C: 0.05 to 0.65, H/C: 0.25 to 1.5 and N/C: 0.001 to 0.1, and a denitrification material comprising sulfur and calcium carbonate and the sulfur oxidizing bacteria holding material are preferably allowed to be present in water as separate particles or lumps. - 特許庁

東北3 県で見ると、手県、宮城県では、食料品製造業や電子部品・デバイス・電子回路製造業が、福島県では、電子部品・デバイス・電子回路製造業に加え、情報通信機械器具製造業が、全国と比べて高い割合を占めている(第2-1-6 図)。例文帳に追加

Looking at three of the prefectures in Tohoku individually, higher than national proportions of the total are accounted for by foods and by electronic parts, devices and electronic circuits in Iwate and Miyagi, and by electronic parts, devices and electronic circuits and by information and communication electronics equipment in Fukushima (Fig. 2-1-6).  - 経済産業省

12月、危機感を抱いた政府から勅使倉具視・副使大久保利通が西郷の出仕を促すために鹿児島へ派遣され、西郷と交渉したが難航し、欧州視察から帰国した西郷従道の説得でようやく政治改革のために上京することを承諾した。例文帳に追加

In December, the Imperial envoy Tomomi IWAKURA and vice envoy Toshimichi OKUBO were sent to Kagoshima by the government, which sensed a crisis and urged Saigo to serve them, and they negotiated with Saigo to that end, but ran into difficulties, and finally persuaded Judo SAIGO, who had come home after inspection of Western countries, to come to Kyoto due to the political turmoil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盤Bに設けられた複数のボーリング孔h1,h2を用い、第1のボーリング孔h1内にガスが送入される送信区間Sを形成し、第2のボーリング孔h2内に複数の受信区間T1〜T5を形成し、受信区間T1〜T5の圧力を検出する。例文帳に追加

A plurality of boring holes h1 and h2 arranged in the base rock B are used, and a transmission section S for sending gas in the first boring hole h1 is formed, and a plurality of receiving sections T1 to T5 are formed in the second boring hole h2, and pressure of the receiving sections T1 to T5 is detected. - 特許庁

床11、壁、及び天井で密閉の箱状に形成されかつ床11の内部、壁の内部、及び天井の内部にそれぞれ断熱層を有する冷凍用コンテナと、冷凍用コンテナの内部における床11の上に設けられた盤浴手段Gと、を備えた。例文帳に追加

The bedrock bathing device is provided with: a freezer container which is formed into a tightly sealed box shape, with a floor 11, walls, and a ceiling, and has an insulation layer inside the floor 11, inside the walls, and inside the ceiling respectively; and a bedrock bathing means G provided on the floor 11 inside the freezer container. - 特許庁

御影石(花崗)を粉砕粒子とした骨材に耐水圧強度600kgf/cm^2以上で、嵩比重0.3〜0.5g/cm^3、且つ融点1500℃以上のセラミック微細中空粒子と合成樹脂エマルジョンを主構成組成物として石目調マイナスイオン発生断熱塗材を作製する例文帳に追加

The thermally insulative coating material giving stone grain pattern and generating negative ion mainly comprises a synthetic resin emulsion, ceramic fine hollow particles of a water resistant strength of600 kgf/cm^2, a bulk density of 0.3-0.5 g/cm^3 and a melting point of ≥1,500 °C and finely ground particles of granite. - 特許庁

独立行政法人雇用能力開発機構の青森、手、宮城、福島及び茨城センターにおいて、職業訓練受講者及び事業主等に対する職業訓練や助成金の取扱い等に係る相談援助を行う「震災特別相談窓口」を設置(平成23年4月4日)例文帳に追加

Setting up the "Special Counseling services for the Earthquake Disaster" at the Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, and Ibaraki Centers of the Employment and Human Resources Development Organization of Japan, to provide counseling support on issues related to occupational training for people attending courses on occupational training and issues on handling of the subsidies for employers. (April 4, 2011). - 厚生労働省

王政復古の大号令は、慶応3年10月14日(旧暦)に征夷大将軍徳川慶喜が政権を返上(大政奉還)し討幕の大義名分が失われたため、討幕派であった倉具視や大久保利通らが、討幕の大義名分を得るために決行したクーデターであった。例文帳に追加

The Declaration of Imperial Rule was a kind of coups staged by the anti-shogunate movement of Tomomi IWAKURA, Toshimichi OKUBO and others in order to justify their movement against the Tokugawa shogunate after they lost their official rationale to defeat the shogunate through Yoshinobu TOKUGAWA's voluntary Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) on November 9, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、Butonアスファルトなどのアスファルト鉱石から、高濃度の硫酸などを用いることなく、比較的低温の条件で、精製アスファルトを簡便に効率よく製造する方法及び装置を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for simply and efficiently producing purified asphalt from asphalt ores such as Buton Rock Asphalt at a comparatively low temperature without using high concentration sulfuric acid or the like. - 特許庁

一方、電力需要の低い夜間等の時間帯では、第1の発電施設2を停止し、通常時に高温水貯槽6に貯蔵された高温水をボイラー11に供給し、高温水から蒸気を生成し熱水として、盤内貯槽12に貯蔵する。例文帳に追加

Meanwhile, during a time period such as night time when an electricity demand is low, the first facility 2 is stopped, the high temperature water that has been stored in the storage tank 6 during the normal operation is supplied to the boiler 11, and steam is generated from the high temperature water as hot water to be stored in the tank 12. - 特許庁

この溝36により、チゼル35の下動によりチゼル35先端で圧縮される空気が溝36を通して外部に流出するため、粘弾性のある盤の掘削の際にもチゼル先端の空気が高圧になることによって生じる爆発的破砕現象の発生が防止される。例文帳に追加

Since the air compressed by the leading end of the chisel 35 due to the downward movement of the chisel 35 flows out to the outside through the grooves 36 by forming the grooves 36, the occurrence of the explosive crushing phenomenon occurring by the air becoming high pressure at the leading end of the chisel is prevented even at the time of excavation of the rock bed having viscoelasticity. - 特許庁

従来の分析方法では困難であった、黒曜石やガラス質安山以外の膨大な数量の石器や石製品について、非破壊で詳細かつ効率的に鉱物組成に基づくデータを取得し、これを元にして産地推定を実施するための方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method capable of acquiring nondestructively and efficiently a detail data based on a mineral composition, as to an extremely large number of stonewares and stone products other than obsidian and vitric andesite difficult to be carried out by a conventional analytical method, and capable of estimating an area of production based thereon. - 特許庁

この発明は、建築内装材用の黄土パネルの製造方法に関するものであり、一般のセメントコンクリートや綿、特殊防音ボードなどの製品に比べて原赤外線の放出及び、断熱効果の優れた建築内装材用の黄土パネルが得られるようにしたものである。例文帳に追加

To obtain a Chinese yellow panel for an interior finish material of a building having excellent discharging effect and heat insulation effect of a primary infrared ray as compared with a product such as a general cement concrete, a rock wool, a special soundproofing board or the like. - 特許庁

本発明は、例えば、建物の天井構成材として使用されるプラスターボード(下地材)と綿吸音板(仕上げ材)とを分別処理する移動型のボード分別解体装置に関し、分別を完全にしてリサイクルできるようにして解体処理コストを低減させることが課題である。例文帳に追加

To reduce dismantling cost by perfectly performing segregation for recycling in regard to a moving type board segregating and dismantling device segregatedly disposing, for example, plaster boards (backing material) and rock wool sound absorbing material (facing) used as ceiling constituent materials. - 特許庁

盤等の硬質の地面に穴を掘削する掘削工法であって、前記穴の中心位置及びその穴内の所定位置に小口径ダウンザホールハンマ等のハンマで事前に前穴をあけ、その後、穴堀機(穴堀建柱車)で掘削することを特徴とする。例文帳に追加

This excavation method for excavating a hole in the hard ground such as the rock mass is characterized in preboring a hole in the central position of the hole and in a prescribed position in the hole by a hammer such as a small-diameter 'down-the-hole' hammer and then excavating it by a boring machine (a boring and pole erecting machine loading truck). - 特許庁

玄武を溶解して長繊維状にしたバサルトヤーンを多数本収束剤で束ね、解繊してバルキー状となし、得られたバルキー状物を複数拠り合わせて編糸とし、編糸を筒状もしくは平布状に組編して内燃機関排気管用断熱材を得る。例文帳に追加

The heat insulating material for an internal combustion engine exhaust pipe is obtained by melting basalt to form a number of long yarns, packing a number of the basalt yarns in a bundle by using a binder, defibrating the bundle to produce bulked yarns, intertwining a plurality of the bulked yarns into a knitting yarn, and knitting the same to form a cylindrical or flat cloth. - 特許庁

都市ゴミの焼却に伴って発生する焼却飛灰の無害化・安定化のため、水洗脱塩処理によって可溶性の塩素や重金属を除去した焼却飛灰に、少量の酸化チタンと微量のナトリウム分を添加し、ホットプレス法により石化固化する。例文帳に追加

After soluble chlorine and heavy metals are removed from incineration fly ash by the washing and desalting treatment, a small amount of titanium oxide and a minute amount of sodium content are added to the fly ash and solidified into rocks by a hot press method so as to detoxify and stabilize the incineration fly ash produced by the incineration of city garbage. - 特許庁

オオヤマツミは「私が娘二人を一緒に差し上げたのは、イワナガヒメを妻にすれば天津神の御子(ニニギ)の命はのように永遠のものとなり、コノハナノサクヤビメを妻にすれば木の花が咲くように繁栄するだろうと誓約を立てたからである。コノハナノサクヤビメだけと結婚したので、天津神の御子の命は木の花のようにはかなくなるだろう」と言った。例文帳に追加

Oyamatsumi said, 'I offered my two daughters together because I made a covenant that the son of Amatsukami (god of heaven) (Ninigi) will have a life as eternal as a rock if you have Iwanaga-hime as your wife, and if you have Konohana no sakuya-bime as your wife then you will prosper just like flowers blossoming on a tree. However, because you married only Konohana no sakuya-bime the life of the son of Amatsukami will be ephemeral like flowers on a tree.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都-広島・徳山線(きょうと-ひろしま・とくやません)は、京都府京都市・乙訓郡大山崎町・大阪府枚方市・高槻市と広島県広島市・大竹市・山口県国市・周南市を結ぶ高速バス路線である。例文帳に追加

KyotoHiroshima Tokuyama Bus Route is a highway bus route that connects Kyoto City (Kyoto Prefecture) and Shunan City (Yamaguchi Prefecture) via Oyamazaki-cho in Otokuni-gun (Kyoto Prefecture), Hirakata City (Osaka Prefecture), Takatsuki City (Osaka Prefecture), Hiroshima City (Hiroshima Prefecture), Otake City (Hiroshima Prefecture), and Iwakuni City (Yamaguchi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃から、日本の漢文学の伝統が見直されるようになり、1980年代から刊行された波書店の『日本古典文学大系』のシリーズには、続編の明治篇も含めて、多くの漢文学に属する作品が収録されるようになり、研究も進んでいる。例文帳に追加

Since this time, the tradition of Chinese literature in Japan has been reevaluated and the research has continued to advance; a series of books titled "Compendium of Japanese Classic Literature" has been published since the 1980's by Iwanami Shoten, which came to include many works belonging to the genre of Chinese literature, including a second volume on the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外視察組(倉・木戸・大久保・伊藤たち)と留守政府組(三条・西郷・江藤新平・大隈・板垣たち)との間には、「海外視察が終わるまで、郵送文書での合意なくして明治政府の主要な体制・人事を変更しない」という約束が交わされていた。例文帳に追加

It was decided between those who went abroad for inspection (Iwakura, Kido, Okubo, and Ito) and those who remained in Japan (Sanjo, Saigo, Shinpei ETO, Okuma, and Itagaki et al) that no major political and personnel change should be made without written consent of those abroad until they return to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車:京都縦貫自動車道宮津天橋立インターチェンジから府道9号線を北に2kmを左折、国道176号を4.5km西進し滝口駅前を右折、さらに国道178号を北へ35km走り、久僧交差点を左折。例文帳に追加

By car: Drive along Prefectural Route 9 from the Miyazu-Amanohashidate Interchange of Kyoto Longitudinal Expressway (an expressway running through Kyoto Prefecture in the north-south direction) for two kilometers to the north, turn to the left, drive along National Route 176 for 4.5 km to the west, turn to the right in front of Iwatakiguchi Station, then drive further along National Route 178 for thirty-five km to the north and turn to the left at the Kyuso crossing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またおしら様の2体の人形をつかって遊ばせる際のおしら祭文は、おしら神祭祀の際の巫女である「いたこ」により語られるが、「きまん長者物語」、「満能長者物語」、「木山一代記」、坂上田村麻呂伝承の猿賀神社の由来を同時に語るとも伝えられる。例文帳に追加

Furthermore, the oshira-saimon (ritual song) told when two dolls of Oshirasama are used to make them play, is told by 'Itako,' a miko who performs the religious service for Oshiragami, and some say it simultaneously tells the origin of Saruga-jinja Shrine told by 'Kiman-choja Monogatari,' 'Mano-choja Monogatari,' 'Iwakiyama-ichidaiki,' and SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、『高野物語』など密教関連の書物では、天戸神話を、衆生本覚の悟りを煩悩の「長夜」が覆い隠していたところを、大日如来の光明により南天竺の鉄塔が開く(仏性を得る寓意)様を著したものと解釈する。例文帳に追加

For example, Esoteric Buddhism-related books, such as "Story of Mt. Koya," explain that the Ama-no-iwato myth (Shinto goddess of the Sun hid behind the Cave of Heaven but was enticed out by many deities) depicts the following process: the gate of the iron pagoda in Nantenjiku (South India) opens thanks to the merciful glow of Vairocana Buddha (metaphor of achieving enlightenment) when the enlightenment of all creatures was covered by the long night of earthly desires.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊沢は日本内地でも実現していなかった義務教育の採用を上申し、総督府もその提言を受け入れて同年、台北市芝山に最初の近代教育を行う小学校(現在の台北市士林国小)を設置、義務教育の実験校とした。例文帳に追加

Izawa proposed to implement compulsory education in Taiwan, which had not been implemented even in Japan, and the Sotoku-fu accepted his proposal and established an elementary school in Zhishanyan, Taipei (today's Shilin elementary school in Taipei) as an experimental school for compulsory education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七款 朝鮮の沿岸は島嶼礁が険しいため、きわめて危険であるので、日本の航海者が自由に沿岸を測量してその位置や深度を明らかにして地図を編纂して両国客船の安全な航海を可能とするべし。例文帳に追加

Provision 7 - because the rugged and precipitous coast of Korea is extremely dangerous, the Japanese navigators should be able to measure the coast freely and make up a map to show the position and the depth in order to ensure safety of the navigation of passenger boats of both countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存最古の大間書は鎌倉時代に書写された長徳2年(996年)の大間書(東洋文庫所蔵崎文庫本「塚本文書」)があり、同年と保元4年(1159年)・享徳2年(1453年)・天文(日本)20年(1551年)の大間書が『群書類従』・『続群書類従』に採録されている。例文帳に追加

As to the oldest existing Omagaki, Omagaki transcribed in 996 during the Kamakura period ('Tsukamoto Monjo' in the Iwasaki Collection possessed by Toyo Bunko (Oriental Library)) exists, and Omagaki created in 996, 1159, 1453 and 1551 were selected and recorded in "Gunsho ruiju" (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA) and "Zoku Gunshoruiju" (Collection of historical documents, second series).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、墳丘長100メートル以上の規模の比較的大きなものは九州の戸山古墳、尾張の断夫山古墳など一部を除くと、奈良盆地内や古市古墳群など、畿内に集中するようになる。例文帳に追加

Larger keyhole-shaped tumuli with a burial mound longer than 100 meters were concentrated in the Nara Basin and the Kinai region (five central provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto, namely Yamato, Kawachi, Settsu, Izumi, and Yamashiro that are now the municipalities of Kyoto and Osaka and the prefectures of Nara and Hyogo) including Furuichi-kofun Tumuli Group, with some exceptions such as Iwatoyama-kofun Tumulus in Kyushu and Danpusan-kofun Tumulus in Owari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石綿又は石綿含有蛇紋を焼成して得たフォルステライトにおいて、X線分析におけるフォルステライト第1ピーク強度(36.5°)が250cpsから900cpsであることを特徴とする炭酸ガス固定化性能に優れたフォルステライト。例文帳に追加

Forsterite excellent in carbon dioxide gas fixation capability is produced by firing asbestos or serpentinite containing asbestos, wherein the first peak intensity (36.5°) of the forsterite in X-ray analysis is from 250 to 900 cps. - 特許庁

このフィルタエレメント3を製造するには、コーラルサンド、石灰のいずれかの粉末を骨材として準備し、準備した骨材とバインダー、焼結助材とを混合し坏土を調製し、調製した坏土を所定の多孔体に成形し、得られた成形体を950℃〜1150℃の温度で焼成する。例文帳に追加

In manufacturing the filter element 3, a powder of either one of coral sand and limestone is prepared as aggregate and the prepared aggregate, a binder and a sintering auxiliary are mixed to prepare unbaked soil which is, in turn, molded into a predetermined body before baked at 950-1,150°C. - 特許庁

風車を旋回可能に支持する風車支持部を備える風力発電用風車であって、盤基礎に各脚の下端部が固定され、各脚の上端部が上方に集束して、全体として上向きに先細形状をなす複数の脚構造体を有することを特徴とする風力発電用風車。例文帳に追加

This windmill for wind power generation having a windmill supporting part for revolvably supporting the windmill, has plural leg structural bodies formed by fixing a lower end part of each leg to the rock foundation, and collecting upper end parts of the legs at their upper part to form an upwardly tapered shape as a whole. - 特許庁

例文

護岸構造体12は、互いに間隔をおき水際(海岸や湖岸の岸線)と略平行して延在する2つの土留壁14と、これら2つの土留壁14の間に充填された石などの多数の天然素材からなる充填材16とを備えている。例文帳に追加

This revetment structure 12 is provided with two earth retaining walls 14 extending almost parallel with the water's edge (the shore line of the seashore or the lakefront) with a space to each other, and a filler 16 formed of many natural materials such as rocks filled between two earth retaining walls 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS