1016万例文収録!

「岩はだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩はだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩はだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

天然鉱石の石英斑を微粉末にして水と混合するとともに、安定剤としてのアニオン系分散材と、バインダーとしてのアニオン系アクリルエマルジョン、カチオン系の高分子化合物、又は、アクリル樹脂を添加した後、酸化銀とアンモニア水との混合液を添加する。例文帳に追加

This processing solution is obtained by finely powdering a quartz porphyry which is a natural ore, mixing the resultant fine powder with water, adding an anionic dispersing material as a stabilizer, an anionic acrylic emulsion, a cationic polymer or an acrylic resin as a binder to the obtained mixture and then adding a mixture liquid of silver oxide with aqueous ammonia to the resultant mixture. - 特許庁

回転自在な内ドラムおよび外ドラムを備えるとともに、前記内ドラムと外ドラムとの間に所定の間隙を設け、よって、同一方向に回転する前記の内、外のドラムの間隙を通る石や鉱石のごとき被破砕物を破砕するようにしたものである。例文帳に追加

This crusher is equipped with an inner drum 2 and an outer drum 3 which are freely rotatable and have a specified gap 4 for crushing a matter to be crushed such as rock or ore passing through the gap 4 between the inner and the outer drum 2, 3 rotating in the same direction. - 特許庁

海底や湖底に礁や漁礁などがある場所で,魚釣りや漁をする際、船を一定位置の水上に停泊させる為に使用する錨が、水底の障害物から外れず、引き上げが困難となる難題を解決する「錨」を提供する。例文帳に追加

To provide an anchor which can solve the problem that obstacles at the bottom of the water makes it difficult to pull up an anchor used for anchoring a ship at a certain position on the water because the anchor can not be released from the obstacles, while fishing at a location of the sea or a lake where a reef or a fishing bank lies at the bottom. - 特許庁

稚内層珪藻頁110の粒状物もしくは粉状物と、チップ状とした植物由来の固形物120とを含んでこれらをバインダ材で固めて形成された板状物100と、この板状物100の一方面に保持させた植物200と、を備える。例文帳に追加

This vegetation panel is characterized by comprising a plate-like article 100 formed by fixing the granules or powder of Wakkanai layer diatomaceous shale 110, and chip-like plant-originated solid matters 120 with a binder, and plants 200 held on one side of the plate-like article 100. - 特許庁

例文

これにより、トラックフレーム1aの下面と履帯との間には十分な空間が形成されているので、履帯が石などの障害物に乗り上げて、トラックフレーム1a側に弓なりに変形した場合であってもトラックフレーム1aと履帯とが干渉することがない。例文帳に追加

Thus, an enough space is formed between the lower surface of the track frame 1a and the crawler, whereby even if the crawler belt gets on an obstacle such as a rock to be deformed like a bow to the track frame 1a side, the track frame 1a and the crawler blet clues not interfere with each other. - 特許庁


例文

古事記では熊野久須毘命、日本書紀本文では熊野櫲樟日命(クマノクスヒ)、第一の一書では熊野忍蹈命(クマノオシホミ)、第二の一書では熊野櫲樟日命(クマノクスヒ)、第三の一書では熊野忍蹈命(クマノオシホミ)またの名を熊野忍隅命(クマノオシクマ)、別段(戸隠れ)第三の一書では熊野大角命(クマノオオクマ)と表記されている。例文帳に追加

He is referred to as Kumanokusubi no mikoto in Kojiki (The Records of Ancient Matters), while Nihonshoki calls him Kumanokusuhi in the main text, Kumanooshihomi in the first "alternative writing," Kumanokusuhi in the second "alternative writing," Kumanooshihomi or Kumanooshikuma in the third "alternative writing," and Kumano okuma in the third "alternative writing" of the alternative chapter (the Chapter of Iwato gakure, the hiding of Amaterasu Omikami in the heavenly rock cave).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百九十九条 事業者は、採石作業(石の採取のための掘削の作業、採石場において行なう石の小割、加工及び運搬の作業その他これらの作業に伴う作業をいう。以下同じ。)を行なうときは、地山の崩壊、掘削機械の転落等による労働者の危険を防止するため、あらかじめ、当該採石作業に係る地山の形状、地質及び地層の状態を調査し、その結果を記録しておかなければならない。例文帳に追加

Article 399 The employer shall, when carrying out the quarrying work (meaning excavating work for collecting rocks, work cutting in-blocks, processing and transporting rocks at quarry, and other works associating with these works; the same shall apply hereinafter), investigate in advance the landform and condition of the nature of the soil and strata pertaining to the said quarrying work in order to prevent workers from dangers due to collapse of the natural ground, falling of an excavating machines, etc., and record the result of the investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのような状況下で、消極論者の右大臣倉具視を擁しながら、漸進的な伊藤博文・井上馨(長州閥)とやや急進的な大隈重信(参議・大蔵卿・肥前藩出身)を中心に運営されていた。例文帳に追加

Under the condition, the dispute regarding introduction of constitutional government system was led by Tomomi IWAKURA, Minister of the Right, who was in a passive attitude, Hirobumi ITO and Kaoru INOUE, who aimed gradual introduction (Choshu clique), and Shigenobu OKUMA (Sangi, Okura-kyo [Minister of the Treasury], from Hizen Domain), who aimed earlier introduction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車1の表面に、苔類の菌やシダ類の胞子等を植え付けた溶、軽石、大谷石等の保水性を有する多孔質材3を貼り付け、自動車1の内部に水タンク4を設け、多孔質材3の表面にスプレーする。例文帳に追加

Porous materials 3 having water holding property, including lava, light stones an big valley stones in which moss fungi or fern spores are implanted, are pasted to the surface of the automobile 1 and a water tank 4 is provided in the automobile 1 for spraying the surfaces of the porous materials 3. - 特許庁

例文

鉱石の粉末の粒子が集合して盤状になるようなことを好適に防止でき、鉱石の粉末全体としての表面積が制限されることがなく、鉱石の粉末が本来有する機能や特性を十分に発揮しうるような鉱石入りジェルとその製造方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide gel containing ore, which sufficiently exhibits functions and characteristics that powder of the ore originally has, without limiting a surface area as the whole ore powder while suitably preventing particles of ore powder from being aggregated to become a bedrock, and a manufacturing method for the same. - 特許庁

例文

破砕した蛇紋石、角閃石等の天然の遠赤外線放射石を含有した陶土からなる球状の素焼き芯体表面に、超微粒の遠赤外線放射物質を含有する釉薬を施した外径が20〜30mmの遠赤外線を放射するボール状焼き物である。例文帳に追加

The mineral ball is made of ball-shaped ceramic ware obtained by applying a glaze comprising a far-infrared ray radiating material of ultrafine particles to the surface of the core of spherical bisquit made of china clay comprising crushed natural far-infrared ray radiating rock of serpentine, amphibolite or the like, has an outer diameter of 20 to 30 nm, and radiates far infrared rays. - 特許庁

表層部Aから中心部Cへかけての硬度の低下が緩やかで、表層部Aと中心部Cとの間に形成される硬さ傾斜層Bの深さ(幅)が深く(広く)大きくなるので、耐摩耗性及び疲労強度に優れた削機用ロッド100が得られる。例文帳に追加

A decrease in the hardness from the surface layer portion A to the central portion C is gentle, and the depth (width) of the hardness inclination layer B formed between the surface layer portion A and the central portion C is large (wide) and thus a rod 100 for rock drill having an excellent abrasion resistance and a high fatigue strength can be obtained. - 特許庁

の酸処理物を700℃を超える温度で焼成処理して得られ、BET比表面積が50m^2/g以上、細孔直径4乃至8nmに細孔容積の極大値を有するメソポーラスシリカを調湿剤として用いる。例文帳に追加

Mesoporous silica obtained by firing an acid treated material of shale at a temperature higher than 700°C and having a BET specific surface area of50 m^2/g and the maximum value of pore volume at a pore diameter of 4-8 nm is used as the moisture control agent. - 特許庁

気密材にアンカー材を溶接しても歪み集中を生じないようにすることで、気密材の材質や板厚を廉価なものにして、貯蔵施設全体のコストダウンを図れる盤内貯蔵施設及び気密材の施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide an execution method for storage facilities in a rock mass and an airtight material for reducing the cost of the whole storage facilities by preventing strain concentration in welding an anchor material to the airtight material and reducing the cost of the quality and the thickness of the airtight material. - 特許庁

処分孔の周辺盤から滲み出した地下水の塩分濃度が高い場合であっても、ブロック型緩衝材が崩壊するまでにペレット型緩衝材の充填を完了することができる放射性廃棄物の埋設処分施設を提供すること。例文帳に追加

To provide a burial disposition facility for radioactive waste for completing filling of a pellet-type cushioning material before a block-type cushioning material is collapsed, even if a salt concentration in underground water leaked from the bedrock surrounding a disposition hole is higher. - 特許庁

急傾斜な中空搬送路を加速度を付けて滑落する採掘された石、鉱石等を出口に臨んで確保した石溜りにぶつける方法を採用して、従来技術の問題点を一掃し、併せてその石溜りとの衝突力を製品への粉砕工程の一助として有効利用する。例文帳に追加

To sweep away all the problems of a conventional technology, and to effectively use collision force with a stone reservoir as the help of a crushing process to a product by adopting a method of striking mined rock and ore against the stone reservoir secured by facing to an exit whereto the rock or the ore slips down with acceleration in a steep inclined hollow carrying passage. - 特許庁

機や自穿孔ロックボルト等の先端に装着され、ビット本体の先端部分に小径の先導ビット部を有する段状の穿孔ビットにおいて、削孔能力を低下させることなくビット本体の小径化を図る。例文帳に追加

To reduce the diameter of a bit body without reducing drilling capacity in a stepped drill bit to be installed at the tip of a rock drill and a self- drilling rock bolt or the like and having a leading bit section having a small diameter at the front end section of the bit body. - 特許庁

油圧ショベル等の建設機械において、ステップをボルトにより固定する構造を採用する場合、石衝突等によるボルトの切断が防止され、これによりステップの外れが防止される構造の昇降ステップ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a climbing step device having a structure capable of preventing the breakage of bolts due to collision of a rock or the like and thereby preventing the coming off of the step when a structure fixing the step by the bolts is employed in a construction machine such as a hydraulic shovel. - 特許庁

ブロック本体1を天板2を載せる面が法面上側であって仕切板4が法面の上下方向となるように土台21上に敷設して、空間部3に土18を込め、さらに石19を積み上げて、天板2を載せて固定する。例文帳に追加

Then, the block main body 1 is laid on a sill 21 so that the top plate 2-placing surface is on the slope face upper side and the partition plate 4 becomes the vertical direction of a face of slope, earth 18 is filled in the space part 3, rockes 19 are heaped up, and are fixed by placing the top plate 2. - 特許庁

崖等の監視対象WTに対して孔を穿設し、この孔内に固化材(セメント等)及び固化材と、花崗砕石からなるセンサ素子2とからなる混練物を注入し、かつ金属線等をアンテナ部材4として混練物内に配設する。例文帳に追加

A hole is bored to a monitored object WT such as a bluff, kneaded material composed of solidification material (cement or the like) and sensor elements 2 consisting of the solidification material and granite crushed stones is injected into the hole, and metal wire or the like is also arranged as an antenna member 4 in the kneaded material. - 特許庁

捕捉された土砂・石の衝突力に対する抵抗力の向上と、これら堆積物の除去の容易性、構造の簡潔性に基づく材料費・加工費・組立費の低減、強度の向上、を実現した鋼製スリットダムを提供する。例文帳に追加

To provide a steel slit dam for improving resistance force against collision force of captured sediment and rock, reducing a material cost, a working cost, and an assembling cost on the basis of easiness of removing these deposits and simplicity of a structure, and improving strength. - 特許庁

火山塊からブロックパネルを切出し形成し,その背面にコンクリートパネルを一体化し,ブロックパネルによって超高温用の表面耐熱層1を,コンクリートパネルによって構造強度を確保するバックアップ層4を形成する。例文帳に追加

A block panel is cut out from a mass of volcanic rock and formed, and a concrete panel is integrally attached to the back face of the block panel so that a heat-resistant surface layer 1 for an ultra high temperature is formed by the block panel and a backup layer 4 for securing structural strength is formed by the the concrete panel. - 特許庁

掘削機の運転室内などに容易に乗降することができるようにトラックサイドフレームに取り付けられているフットステップが、過酷な作業現場で作業を行うとき、石などとの接触に起因して破損することを防止できる掘削機用段差型フットステップを提供する。例文帳に追加

To provide a step height type footstep for an excavator capable of preventing damaging of the footstep installed in a track side frame so as to be capable of easily get on and off an operator cab of the excavator, due to contact such as rock, when performing work at a severe work site. - 特許庁

『本朝武芸小伝』(1716年)、『兵法大祖武州玄信公伝来』(1727年)、『武公伝』(1755年に完成)等によって成長していった流の出自や試合の内容は、『武公伝』を再編集した『二天記』(1776年)によって、流の詳しい出自や氏名を佐々木小次郎としたこと、武蔵の手紙、慶長17年4月13日に試合が行われたこと、御前試合としての詳細な試合内容など、多くの史的価値が疑わしい内容によって詳述された。例文帳に追加

The story of the duel was developed by added Ganryu's origin and detailed descriptions of the fight in "Honcho Bugei Shoden" (1716), "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" (1727), "Buko-den" (finished in 1755) and so on; and at last, Kagehide TOYOTA based on his father's book "Buko-den" to write "Niten-ki" and added many unreliable description including about Ganryu's origin, Ganryu's original name Kojiro SASAKI, Musashi's letter, the date of the duel April 13, 1612, the permission from lords, and the details of the duel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、金属基材21上に順に、第一層23と第二層24を積層してなる中間層25をなし、前記第一層23と前記第二層24の結晶構造はそれぞれ、塩構造と蛍石構造であり、前記第一層23と前記第二層24の配向軸が同じであり何れも<100>配向していることを特徴とする。例文帳に追加

The polycrystalline thin film has an interlayer 25 formed by laminating a first layer 23 and a second layer 24 sequentially on a metal base 21, wherein the crystal structure of the first and second layers 23, 24 is a rock salt structure and a fluorite structure, respectively, and the orientation axis of the first layer 23 and the second layer 24 are the same and both with <100> orientation. - 特許庁

第四百十四条 事業者は、前条第一項の運行の経路上で、石の小割又は加工の作業を行なつてはならない。ただし、やむを得ない場合で、監視人を配置し、作業中である旨の掲示をする等運搬機械等及び小割機械に接触することによる労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 414 The employer shall not carry out small cant or rocks processing operation on the travelling route set forth in paragraph (1) of the preceding Article. However, this shall not apply to the case that it is inevitable and when taking the measures to prevent workers from danger due to contact with transporting machines and cut-in block machines, such as arranging a watcher or posting a notice indicating that the said operation is under way.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは江戸時代に大阪で、商業道徳と儒教の教えを合わせたような石田梅塾というのは今でもあるそうでございまして、大阪というのはずっと長い間、江戸時代から日本の商業、経済の中心でしたけれども、やはりそこは一定の商業道徳といいますか、倫理があったということも事実でございます。例文帳に追加

The philosophy of the Baigan Ishida School, which was established in Osaka in the Edo period, was something like a mix of business ethics and Confucianism, and it has apparently lived on to date. Osaka has been a commercial and economic center of Japan ever since the Edo period, and it is true that there has been certain business ethics there.  - 金融庁

従来、留守政府の改革については、「大臣・参議・大輔盟約書」第6条に違反して倉使節団の面々を無視する形で留守政府が功に逸って無秩序勝手に行い、その結果様々な矛盾を引き起こして政府内では明治6年の政変を、政府外では士族反乱や農民一揆を引き起こす原因となったとする見方があった。例文帳に追加

Rusu-seifu had been said to carry out reforms in an arbitrary, disorderly and self-serving manner against Article 6 of the 'Treaty of ministers, sangi and taifu,' ignoring members of Iwakura Mission, and as a result to cause various contradictions, the political change in 1873 within the government, and Shizoku no hanran (revolt by family or person with samurai ancestors) and peasant uprisings outside the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る人工芝下地用路盤Aは、スギ・ヒノキ又はヒバの樹皮を粉砕又は裁断した細片3と砕石2とを混合した混合物1を、整地及び整正した路床Bの上に敷設し、その上に砕石ダスト又は砕石スクリーニングス若しくは石灰ダスト4を敷き込みしてなり、その表面に湿潤材が散布されている。例文帳に追加

In this base A for an artificial lawn underlayer, a mixture 1 formed by mixing the strips 3 manufactured by grinding or cutting the bark of Japanese cedar, Japanese cypress, or white-cedar with crushed stone 2 is laid on a leveled and corrected subgrade B, crushed stone dust, crushed stone screenings, or limestone dust 4 is laid thereon, and a wetting material is sprayed on the surface thereof. - 特許庁

この装置は、スクリーンを配置するための作業テーブルおよび画素を定める行と列のマトリックスを作るための作業回転テーブルが取り付けられ独立に摺動できる固定台を備え、固定台と作業テーブルは非常に安定な分子構造と非常に低い熱膨張係数を有する石、好ましいのは黒アフリカ花崗、でできている。例文帳に追加

This apparatus is equipped with a work table for arranging the screen and a fixed base which is fitted with a work turntable for forming a matrix of rows and columns determining pixels and is independently slidable, and the fixed base and work table are made of stones which has very stable molecular structures and every low coefficients of heat expansion, preferably, black African granite. - 特許庁

これは手大学講師であった橋本昌幸(2003年(平成15年)11月25日没75歳)が竹中要の説に従い交配した桜はソメイヨシノに似ず、橋本の助言がきっかけで中村郁郎らがDNA解析からオオシマザクラと上野恩賜公園のコマツオトメを交配し2008年春に千葉大学園芸部で5本を鉢に植え、4年または5年後の2012年または2013年にソメイヨシノが再現されると見込んでいる。例文帳に追加

Masayuki HASHIMOTO, a lecturer at Iwate Univesity (who died on November 25, 2003, at the age of 75), followed the theory by Kaname TAKENAKA but couldn't breed a cherry tree similar to Someiyoshino; however, based on advice by Hashimoto, Ikuo NAKAMURA and others, from the DNA analysis, he crossbred the Oshima cherry and Komatsuotome of Ueno Onshi Koen park and planted five trees in pots at Chiba University's Faculty of Horticulture, expecting them to be reappear four or five years later (2012 or 2013) as Someiyoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(緊急)対策本部でも財務大臣、それから金融担当大臣、それから経済財政(担当)大臣ということで、特に官房長官を中心にまずは、人命救助、それから生活支援、また茨城県から(北に)500キロにわたって、あれほどの甚大な被害に遭われた地域が3県(福島県・宮城県・手県)にまたがってあるわけですから、経済情勢についてもこの前、1回目の会合をやらせていただきました。例文帳に追加

At the first meeting of the Emergency Disaster Response Headquarters that was held recently, the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister for Economic and Fiscal Policy, and the Chief Cabinet Secretary discussed rescue activity and daily-life support, as well as the economic situation in light of the fact that areas extending as much as 500 kilometers in three prefectures (Fukushima, Miyagi and Iwate Prefectures) north of Ibaraki Prefecture have sustained such great damage.  - 金融庁

吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。例文帳に追加

Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛家は藤原氏嫡流として、藤原道長の日記『御堂関白記』をはじめとして、先祖代々の日記や朝廷儀式の記録など、重要な文書を相伝してきたが、政家は応仁・文明の乱に際し、これら大量の古文書を戦火の災いから避けるため、京都の北郊の倉に運び出しておいた。例文帳に追加

The Konoe Family inherited important documents, diaries such as the diary of FUJIWARA no Michinaga called "Mido Kanpakuki," and records of the imperial court ceremonies, and Masaie transferred many of these ancient documents to Iwakura located at the northern edge of Kyoto to avoid damage from the battle fires arising from the Onin-Bunmei Wars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍の右翼隊は未明、山鹿から菊池川に沿って南下し、玉名付近の官軍左翼を攻撃し、中央隊は田原坂を越え、木葉で官軍捜索隊と遭遇戦になり、左翼隊は吉次峠・原倉と進み、ここから右縦隊は高瀬橋に、左縦隊は伊倉・大浜を経て崎原に進出した。例文帳に追加

The right flank of the Satsuma army left Yamaga toward south along the Kikuchi-gawa River at dawn and attacked the left flank of the government army which was staying near Tamana; the center troop went over Tabaru Slope and engaged in an encounter battle with the reconnaissance party of the government army at Konoha; and the left flank advanced through the Kichiji-toge Pass and got to Harakura, where the right column headed for the Takase-hashi Bridge and the left column advanced through Ikura and Ohama and got to Iwasakihara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その妻総心尼(忠政の次男水野信元の娘、家康の従兄弟にあたる)は、中山光勝(五郎左衛門、父は滑城主中山勝時)の養子であり、総心尼の妹(名前は明らかではない)の実子である新七郎を養子として迎え、同家を再興し、新七郎は水野保雅を名乗り、彼とその子孫は尾張藩に仕えて幕末に至った。例文帳に追加

His wife, Soshin-ni (a daughter of Tadamasa's second son Nobumoto MIZUNO, and Ieyasu's cousin), an adopted daughter of Mitsukatsu (Gorozaemon) NAKAYAMA (a son of the lord of Yanabe-jo Castle, Katsutoki NAKAYAMA), revived her husband's family line by adopting Shinshichiro, the biological son of her younger sister (her name is uncertain), who used the name Yasumasa MIZUNO; he and his descendants served in the Owari Domain until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石仏(せきぶつ)とは、石に彫られた仏像や道祖神などの神像なども含め総称されるが、その規模は寺院や神社の境内、路傍などで見られるような小さいものから、臼杵磨崖仏、インドのアジャンター石窟、エローラ石窟、中国の雲岡石窟、龍門石窟などに代表されるような巨大な盤に彫られた磨崖仏まで多様である。例文帳に追加

The term "stone Buddhist image" is a collective term of the Buddhist image carved in stone and the image of a deity such as Doso-shin (traveler's guardian deity), and it has a variety of sizes ranging from small one which is seen in the precincts of temples and shrines and on roadsides, to Usuki Magaibutsu (A Buddhist image carved into the surface of natural rock such as a cliff face, a large rock, or a stone cave) and other Magaibutsu carved in a large rock such as Ajanta Caves and Ellora Caves in India, Yungang Grottoes and Longmen Caves in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の提供する清水自動販売機は、清水を貯水する貯水タンクと、前記貯水タンクが内部に多孔質石英片を貯留する貯留部と、前記清水の供給量を指定する指定手段と、前記清水を前記指定手段が指定した供給量分供給する清水供給手段と、を備える。例文帳に追加

The vending machine for spring water is provided with a tank for storing the spring water, a storing unit for storing a piece of perforated quartz rocks within the tank, an specifying means for specifying the quantity of the spring water, and a supply means for supplying the quantity of the spring water, which is specified by the specifying means. - 特許庁

2 上欄の業務のうち、坑内におけるさく機又はびよう打機を使用するものにあつては、職業訓練開始後一年を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後二年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

2. Trainees shall not be assigned to these types of work in belowground places operating rock drills or rivetters until passage of one year after start of vocational training. Trainees shall not engage in these types of work for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 上欄の業務のうち、坑外におけるさく機又はびよう打機を使用するものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について三時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

3. These types of work done outside belowground workplaces operating rock drills or rivetter; trainees shall not engage for a period exceeding two hours a day if they have been in training for less than one year, three hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務大臣(日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を説得し、両帝国大学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国大学の設置が閣議決定された。例文帳に追加

Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使節団出発後、留守政府は学制・徴兵令・地租改正・太陽暦の採用・司法制度の整備・キリスト教弾圧の中止などの改革を積極的に行ったが、人事を巡る問題と征韓論を巡って留守政府と倉使節団の対立が激化して明治6年の政変に至る事になった。例文帳に追加

After the delegation departed, Rusu-seifu carried out reforms positively such as introduction of an educational system and Conscription Ordinance, land-tax reform, adoption of the solar calendar, improvement of the judicial system, a halt of Christian oppression, but confrontation between Rusu-seifu and Iwakura Mission was aggravated over personnel affairs and Seikanron, which led to the political change in 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその伝承も各地に伝わっており、変わったものとして、紀州に伝わる、山伏に似た白衣を着、自由自在に空を飛ぶ「空神」、手県南部では「スネカ」、北部では「ナゴミ」「ナゴミタクリ」という、小正月に怠け者のすねにできるという火まだらをはぎとりに現われる天狗などが伝えられる。例文帳に追加

Its folklore has been handed down in many regions, but among the more rare are 'Kujin (flying god),' which wears white clothing like a Yamabushi monk and flies freely in the sky, as described in Kishu; and 'Suneka' in southern Iwate Prefecture, 'Nagomi' or 'Nagomitakuri' in northern Iwate Prefecture, which appears in order to rip a spot that is believed to appear on a lazy person's shin on the fifteenth day of the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修験道系の寺院で役行者の姿(肖像)を描いた御札を頒布していることがあるが、その姿は老人で、座に座り、脛(すね)を露出させて、頭に頭巾を被り、一本歯の高下駄を履いて、右手に巻物、左手に錫杖(しゃくじょう)を持ち、前鬼・後鬼と一緒に描かれている。例文帳に追加

Sometimes fuda (plates) with the pictures of EN no Gyoja are distributed at the temples of the Shgendo lineage; EN no Gyoja drawn in these fuda are old, sitting on a stone-like socle (used as the base for a Buddhist statue), with his second thighs exposed and zukin (hood) on his head, wearing geta (clog) with single support, a makimono (scroll) in his right hand and Shakujo in his left hand together with the pictures of Zenki (Oni demon in front) and Goki (Oni demon in back).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「東日本大震災事業者再生支援機構法案」については、昨日(21日)、国会において成立したところでございまして、今後、各県毎に現在取り組んでいる「産業復興機構」と、これは既に昨日手県で第1件目が採用されたという話を聞いておりますけれども、連携しつつ、被災事業者に対する救済が迅速に進められることを期待しております。例文帳に追加

The Bill for the Establishment of Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake was enacted in the Diet yesterday (November 21). From now on, I hope that the new organization will quickly provide relief to disaster-stricken companies in cooperation with prefectural industrial reconstruction organizations - I hear that the first case of support was adopted in Iwate Prefecture yesterday.  - 金融庁

記憶手段2には石圧縮試験の各タイミングにおけるモデル試験片の荷重特性データが格納されており、これを前記関数発生器1からのクロックに対応してアドレスを発生するアドレス発生器3により読み出して、仮想試験片の荷重に対応する信号として、荷重用増幅器13に入力する。例文帳に追加

The load characteristics data on a model test piece at each timing of rock compressing tests is stored in a storage means 2, is read by an address generator 3 which generates an address according to a clock from the function generator 1, and is inputted to an amplifier 13 for load as a signal corresponding to a load of a virtual test piece. - 特許庁

このような課題を解決するために本発明では、蓄熱槽内に、蓄熱材としてコンクリート廃材塊を充填すると共に、空気導出部側に温度以外の空気調和の機能、即ち、湿度調整や塵埃除去機能を有する多孔質石や、脱臭機能を有する活性炭等の塊状物を充填したコンクリート廃材利用蓄熱システムを提案するものである。例文帳に追加

Concrete waste material blocks as the heat storage materials are filled in the heat storage tank, and massive materials such as porous rocks having the function of conditioning air except for temperature, namely, the function of controlling humidity or removing dust or activated carbons having the function of deodorization are filled therein at the side of an air delivery portion. - 特許庁

税関:税関職員が放射能探知機を手に持ち、コンテナ(全量)の外側を測る。対象のコンテナは、仙台港、仙台塩釜港、石巻港(以上宮城)、小名浜港、相馬港(以上福島)、茨城港、鹿島港、川尻港、大津港、大洗港(以上茨城)、釜石港、宮古港(以上手)、八戸港(青森)から全ての海上コンテナ。例文帳に追加

Customs: Inspection of outside surface of container (whole quantity) by customs staff with radio activity detector Target container: All marine containers from Sendai Port,Sendai Shiogama Port,Ishinomaki Port (Miyagi),Onahama port, Soma Port(Fukushima), Ibaraki Port,Kashima Port, Kawashiri Port,Otsu Port, Ooarai Port (Ibaraki),Kamaishi Port, Miyako Port(Iwate), Hachinohe Port(Aomori). - 経済産業省

その後、新たに台頭してきた西園寺家に押されて通親時代の繁栄を取り戻す事はなかったがそれでも通親の子供達―堀川通具・久我通光(嫡子)・土御門定通・中院通方はそれぞれ堀川家・久我家・土御門家・中院家の四家を創設し、明治維新にいたるまで家名を存続させた(ちなみに北畠家は中院家の、倉家は久我家の庶流にあたる)。例文帳に追加

Under the pressure of the Saionji family, which emerged later, the prosperity experienced during the time of Michichika could not be brought back, but Michichika's children, Michitomo HORIKAWA, Michiteru KOGA (heir), Sadamichi TSUCHIMIKADO and Michikata NAKANOIN, established the Horikawa family, the Koga family, Tsuchimikado family and Nakanoin family, respectively, and their family names were maintained until the Meiji Restoration (just for information, the Kitabatake family was a illegitimate lineage of the Nakanoin family and the Iwakura family was that of the Koga family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代を舞台にし、天の戸・十三鐘・絹懸柳などの神話伝説をモチーフにしている点、とりわけ入鹿を恐るべき怪物にし、その弱点を求めて善玉が活躍するという現代のファンタジーアクションに通じる構成は、他の浄瑠璃作品と比べ極めて異色。例文帳に追加

This play is very unique among Joruri plays, for its setting in ancient times, the motif of myths and legends like Ama no Iwato (the Heavenly Rock Cave: the myth that the Goddess of Sun hid herself in the cave), Jusan-gane (Thirteen Bells: the legend that a 13-year-old boy who had killed a deer was punished by Ishikozume) and Kinukake Yanagi (Robe Draped over a Willow: the legend about a court who lady drowned herself in Sarusawa-ike Pond), and particularly its structure similar to current fantasy action, which makes Iruka a horrible monster and the good guys who search for his weakness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS