1016万例文収録!

「歯科医」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 歯科医の意味・解説 > 歯科医に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

歯科医を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 354



例文

本発明は、発光色の異なる2つ以上の光源を使用してシェードテイキングライトとし、また黄色からオレンジ色までの歯の色の補色(青色)が可能なようにして、歯科医や技工士にとって、利便性が優れた歯科用照明装置を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide illuminating equipment, which is very convenient for dentists or technicians, by using two or more light sources of different luminescence colors, a shade-taking-light, and moreover by making complementary colors (blue) of teeth colors from yellow color to orange color possible. - 特許庁

歯または歯科修復材を美観的に満足するような方式で製造し、この際歯科医師の色比較作業を大幅に単純化し、特に生成された色および半透明性を近隣の歯または修復材の近隣領域に整合させることができる色判定装置ならびに色判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a color determining device and method capable of manufacturing teeth or restorative dental materials by an aesthetically satisfactory method, substantially simplifying the color comparison work of dentists at manufacturing them, and matching created colors and translucency with those of adjacent teeth or the adjacent areas of the restorative dental materials. - 特許庁

歯科医師の指示した人工歯配列パターンに基づき義歯を製作するに際し、配列パターンを口元に張り付けた患者の合成顔写真をカラーCRTに表示させ、患者に表示画像を見せながら選定を行い、合成画像をプリントアウトして歯科技工に付す。例文帳に追加

In fabricating the dentures in accordance with the patterns of the arrangement of artificial teeth instructed by a dental doctor, a composite face photograph of the patient stuck with the patterns of the arrangement at the mouth is displayed on a color CRT and the doctor selects the patterns while showing the displayed image to the patient, prints out the composite image and hands the print to a dental technician. - 特許庁

対象物にエネルギーを投入するために、対象物の表面に向けてエネルギーを放出するエネルギー源を備える、特に歯科医療分野において、仮想三次元模型を生成するために、対象物の表面輪郭を把握するためのシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system being equipped with an energy source which discharges an energy to the surface of a target in order to input the energy into the target, and is used for grasping the surface contour of the target in order to form a virtual three-dimensional model especially in the dentistry medical field. - 特許庁

例文

歯を白くしたい者が歯科医に出向くまでもなく、自宅において実施可能な、オフィスブリーチと同様の漂白効果を持ったより簡便で、安全性にも優れた漂白方法と、同時に虫歯や歯周病を予防できるプラークコントロール方法を提供する。例文帳に追加

To provide a tooth bleaching method which can be executed by a person who likes to whiten the teeth at home without going to a dentist and is more convenient and excellent in safety while having the same bleaching effect of the office bleach, and a plaque controlling method which can prevent a decayed tooth and a periodontal disease. - 特許庁


例文

軟化時にマウスピースの内側部分に高い流動性を付与することで、歯科医院で作成したオーダーメイドマウスピースのようにマウスピース内面と歯列をぴったり適合させ、脱落しにくくマウスピース本来の機能を十分に発揮できるようにした。例文帳に追加

High fluidity is applied to the inside part of the mouthpiece in softening to perfectly fit the mouthpiece inside face to the tooth row just like a custom-made mouthpiece fabricated in a dentist, thus preventing the easy falling and sufficiently exerting the original function of the mouthpiece. - 特許庁

歯科医療において、接着性重合レジンを硬化させる時の重合阻害を低減するための表面被覆材として好適に使用できる、重合阻害低減効果が高く、塗布時の操作性に優れ、しかも水洗により容易に除去できる歯科用組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a dental composition suitable for a dental surface coating material, capable of reducing a factor by which a dental resin cement or the like is inhibited from polymerizing when cured, by compounding a water-soluble cellulose and a water-soluble organic solvent. - 特許庁

医療機関の医師または歯科医師が診療ごとに発行する患者へ投与すべき薬の処方箋情報を、調剤薬局、患者等へ送信し、処方箋に基づく調剤を効率的に実行し、患者のプライバシーの保護を図る。例文帳に追加

To protect the privacy of a patient by sending prescription information, by a doctor or dentist of clinical facilities by clinical consultations, on medicines that a patient is doped with to a medicine preparing pharmacy or the patient and effectively preparing the medicines according to the prescription. - 特許庁

解剖学的により良く、かつ簡単なつくりで、できる限り製造が複雑でない、また歯科医が持っているような道具を使って、簡単に、しかし確実に安定するのに必要な力を加えて歯間空間に挿入できるような歯科用くさびを作ること。例文帳に追加

To provide a dental wedge of anatomically better and simple structure manufactured with least complication and easily but positively insertable in a space between teeth with required force applied to stabilize using a tool which a dentist has. - 特許庁

例文

歯科医療の分野において主として天然歯牙の漂白処理後に適用する仕上用の透明性歯牙被覆組成物に関して、歯牙表面に皮膜を形成して、歯牙表面を平滑にして、歯牙の汚染着色を防止ないしは遅延させるための歯牙被覆組成物を提供するものである。例文帳に追加

To obtain a tooth coating composition in order to form a film on the tooth surface, smooth the tooth surface and prevent or delay the fouling and discoloring of the tooth in relation to a transparent tooth coating composition for finishing mainly applied after a bleaching treatment of the natural tooth in the field of dental medical treatment. - 特許庁

例文

被検者が自らの歯のう蝕罹患リスクを的確に理解し、歯科医との十分なコミュニケーションを図った上で、口内環境を最善の状態に維持することができる歯のう蝕罹患リスク評価システムおよび歯のう蝕罹患リスク評価方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for evaluating the risk of taking dental caries, which can keep an intraoral environment in the best state by making a subject himself/herself accurately understand the risk of taking the dental caries and making the subject adequately communicate with a dentist. - 特許庁

特に、会計・監査サービス、建築サービス、医師・歯科医師・看護師サービスの独占資格については、協定発効後1年以内に資格の相互認証を実施する旨が相互認証に関する章に規定されており、入国管理政策に影響する約束となっている。例文帳に追加

Specifically, the agreement provides in a chapter regarding mutual recognitions that the parties shall ensure that mutual recognition is granted in the service sectors subject to the licensing requirements of accounting and auditing, architecture, medicine, dentistry and nursing within 12 months from the date of entry into force of the agreement, thus affecting immigration control policies. - 経済産業省

3 第一項の規定により歯科医業をする場合における歯科医師相当衛生要員等は、歯科医師とみなして、保健師助産師看護師法第六条及び第三十七条、歯科衛生士法第二条第一項、第十三条の二及び第十三条の三、診療放射線技師法第二条第二項、第二十四条の二、第二十六条及び第二十八条第一項、歯科技工士法(昭和三十年法律第百六十八号)第二条第一項ただし書及び第十八条ただし書、臨床検査技師等に関する法律第二条及び第二十条の二並びに薬剤師法第十九条及び第二十二条から第二十四条までの規定を適用する。例文帳に追加

(3) In case of conducting dental practice pursuant to the provision of paragraph (1), the medical personnel, etc. correspondent to dental practitioners shall be deemed to be dentists and shall be applied provisions of Article 6 and Article 37 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, paragraph (1) of Article 2, Article 13-2 and Article 13-3 of the Dental Hygienists Act, paragraph (2) of Article 2, Article 24-2, Article 26 and paragraph (1) of Article 28 of the Act on Medical Radiology Technicians, paragraph (1) of Article 2 proviso and Article 18 proviso of the Dental Technicians Act (Act No. 168 of 1955), Act Article 2 and Article 20-2 of the Act on Clinical Laboratory Technicians and Article 19 and Article 22 through Article 24 of the Pharmacists Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 厚生労働大臣は、その申請に基づき、第二条第四号イからヨまでに掲げる資格を有する者(同号イ又はロに掲げる資格を有する者であつて、医師法第七条の二第一項又は歯科医師法第七条の二第一項の規定による厚生労働大臣の命令を受けたものにあつては、それぞれ医師法第七条の二第二項又は歯科医師法第七条の二第二項の規定による登録を受けた者に限る。)であつて次の各号に掲げる基準に適合すると認める者を臨床修練指導医若しくは臨床修練指導歯科医又は臨床修練指導者として認定する。例文帳に追加

Article 8 The Minister of Health, Labour and Welfare shall authorize a person who has the license prescribed by Article 2, item (iv), (a) to (o) inclusive (limited to those who have received the registration pursuant to the provision of Article 7-2, paragraph (2) of the Medical Practitioners' Act or Article 7-2, paragraph (2) of the Dentists Act if the person has the license prescribed by Article 2, item (iv), (a) or (b) and has received an order by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provision of Article 7-2, paragraph (1) of the Medical Practitioners' Act or Article 7-2, paragraph (1) of the Dentists Act) respectively, and who is found to meet the standards listed in the following items, as a medical or dental clinical instructor, or a clinical instructor based on their application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 申請人が医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、歯科衛生士、診療放射線技師、理学療法士、作業療法士、視能訓練士、臨床工学技士又は義肢装具士としての業務に日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けて従事すること。例文帳に追加

(i) The applicant who is to engage in the profession of a physician, dentist, pharmacist, public health nurse, birthing assistant, registered nurse, assistant nurse, dental hygienist (shikaeiseishi), X-ray technician for medical examinations, physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), eye specialist (shinoukunrenshi), clinical technician (rinshoukougakugishi) or artificial limb technician (gishisougushi) must receive no less reward than a Japanese national would receive for comparable work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この法律において「居宅療養管理指導」とは、居宅要介護者について、病院、診療所又は薬局(以下「病院等」という。)の医師、歯科医師、薬剤師その他厚生労働省令で定める者により行われる療養上の管理及び指導であって、厚生労働省令で定めるものをいう。例文帳に追加

6) The term "Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care" as used in this Act means management and instructions for medical care and as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. Said management and instructions are provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care by a physician, dentist, pharmacist or other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare that are associated with a hospital, clinic, or pharmacy (herein referred to as "Hospital, etc."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この法律において「介護予防居宅療養管理指導」とは、居宅要支援者について、その介護予防を目的として、病院等の医師、歯科医師、薬剤師その他厚生労働省令で定める者により行われる療養上の管理及び指導であって、厚生労働省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(6) The term "Management and Guidance for In-Home Medical Service for Preventive Long-Term Care" as used in this Act means management and guidance for medical care that is stipulated by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and said management and guidance for medical care is provided to a Person Requiring In-Home Support for the purpose of prevention of long-term care, and by a physician in a Hospital, etc., dentist, pharmacist, or other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 保護の実施機関は、保護の決定又は実施のため必要があるときは、要保護者の資産状況、健康状態その他の事項を調査するために、要保護者について、当該職員に、その居住の場所に立ち入り、これらの事項を調査させ、又は当該要保護者に対して、保護の実施機関の指定する医師若しくは歯科医師の検診を受けるべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

Article 28 (1) When it is necessary for deciding on or implementing public assistance, a public assistance administrator may, in order to investigate the state of the assets, health conditions or any other matters of a person requiring public assistance, have a relevant official enter the place of residence of said person requiring public assistance and investigate these matters or order said person requiring public assistance to have a medical examination from a doctor or a dentist designated by the public assistance administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この法律の施行前において、生活保護法施行令(昭和二十一年勅令第四百三十八号)第六条又は第七条の規定により厚生大臣の指定した医療施設並びに市町村長の指定した医師、歯科医師、薬剤師及び助産婦は、この法律に基いて厚生大臣又は都道府県知事の指定した医療機関及び助産機関とみなす。例文帳に追加

(6) Any medical facility designated by the Minister of Health and Welfare or any doctor, dentist, pharmacist, or midwife who has been designated by a municipal mayor pursuant to the provisions of Article 6 or Article 7 of the Ordinance for Enforcement of the Public Assistance Act (Imperial Ordinance No. 4.8 of 1946), prior to the enforcement of this Act, shall be deemed to be a medical care provider or midwife care provider designated by the Minister of Health and Welfare or a prefectural governor based on this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前項の事業場の労働者に対して法第六十六条第三項の健康診断を行なつた歯科医師は、当該事業場の事業者又は総括安全衛生管理者に対し、当該労働者の健康障害(歯又はその支持組織に関するものに限る。)を防止するため必要な事項を勧告することができる。例文帳に追加

(6) The industrial dentist who has conducted a medical examination set forth in paragraph (3) of Article 66 of the Act on workers who work in workplaces set forth in the preceding paragraph may recommend measures necessary for preventing the impairment of workers' health (limited to health impairment related to teeth and their supporting tissues) to the employer or the general safety and health manager of the workplace concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

14 第十項の者は、当該派遣中の労働者に対し第三項の規定により適用される労働安全衛生法第六十六条の四の規定により医師又は歯科医師の意見を聴いたときは、遅滞なく、厚生労働省令で定めるところにより、当該意見を当該派遣元の事業の事業者に通知しなければならない。例文帳に追加

(14) The person referred to in paragraph (10) shall, when he/she has obtained the opinion of a physician or dentist under the provisions of Article 66-4 of the Industrial Safety and Health Act as applied to the workers under dispatching pursuant to the provisions of paragraph (3), notify the business operator of the dispatching undertaking of such opinion, without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等は、その外国において有する次の各号に掲げる資格に相当する資格の区分に応じ、それぞれ当該各号に定める法律の規定にかかわらず、厚生労働省令で定めるところにより厚生労働大臣の許可を受けて、臨床修練を行うことができる。例文帳に追加

Article 3 (1) A foreign medical practitioner or dental practitioner, or a foreign nurse, etc. may engage in advanced clinical training based on the classification of the license which corresponds to any of the licenses listed in the following items in such foreign country respectively, notwithstanding the provisions of the Acts listed in each of the following items by obtaining permission of the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 許可の申請に係る前条第四号イからヨまでに掲げる資格の区分に応じそれぞれ外国において医師若しくは歯科医師に相当する資格を取得した後三年以上診療した経験又は外国において同号ハからヨまでに掲げる資格に相当する資格を取得した後三年以上当該資格に係る業務に従事した経験を有すること。例文帳に追加

(iii) Having the experience of engaging in medical examination and/or treatment for not less than 3 years after obtaining the license which corresponds to the license of a medical practitioner or dental practitioner in a foreign country, or in any practice pertaining to the applicable license which corresponds to any of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (c) to (o) inclusive, respectively, for not less than 3 years after obtaining the license, based on the classification of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (a) to (o) inclusive, respectively, pertaining to the application for the permission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 臨床修練指導者(医師を除く。)は、診療の補助、歯科衛生士法第二条第一項に規定する業、診療放射線技師法第二条第二項に規定する業又は歯科技工士法第二条第二項に規定する業に係る臨床修練に関して医師又は歯科医師の指示を受けたときは、これに従つて指導監督しなければならない。例文帳に追加

(2) Upon receiving an instruction of a medical practitioner or dental practitioner, and by following such instruction, the clinical instructor (excluding the medical practitioner) shall give instruction and provide supervision for advanced clinical training pertaining to medical assistance or to the practices prescribed by Article 2, paragraph (1) of the Dental Hygienists Act, the practices prescribed by Article 2, paragraph (2) of the Act on Medical Radiology Technicians or the practices prescribed by Article 2, paragraph (2) of the Dental Technicians Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 第十七条の規定に違反して人の秘密を漏らした臨床修練外国医師若しくは臨床修練外国歯科医師若しくは臨床修練外国助産師若しくは臨床修練外国看護師又はこれらであつた者は、六月以下の懲役又は十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 25 (1) A foreign medical practitioner or dental practitioner or foreign midwife or foreign nurse under advanced clinical training, or a person who used to be engaged in such professions, who has disclosed any confidential information of any person in violation of the provision of Article 17 shall be punished by imprisonment with work for not more than 6 months or a fine of not more than 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本類には,特に,次が含まれない。 -一定の貴金属製の製品(機能又は目的によって分類される。)。例えば,塗装工,装飾家,印刷工及び美術家用の箔状及び粉末状の金属(第2類),歯科医用の金アマルガム(第5類),刃物類(第8類),電気接触子(第9類),金のペン先(第16類) -貴金属製でない美術品(素材によって分類される)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: certain goods in precious metals (classified according to their function or purpose), for example, metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists (Cl. 2), amalgam of gold for dentists (Cl. 5), cutlery (Cl. 8), electric contacts (Cl. 9), pen nibs of gold (Cl. 16); objects of art not of precious metals (classified according to the material of which they consist).  - 特許庁

歯科医療分野において、種々の材料から作製された歯冠修復物を歯質に強固に接着するために予め塗布する歯科用プライマー及びこの歯科用プライマーと組み合わせて使用するとより高い歯質接着性を示すこの歯科用プライマーと歯科用接着材とから成る歯科用接着材セットを提供する。例文帳に追加

To provide a dental primer previously applied for strongly bonding a dental restoration made of various materials to dentine in a dental treatment field, and also a dental adhesive set comprised of the dental primer and a dental adhesive having high dentine adhesiveness when used with the dental primer. - 特許庁

本発明は、グリップスリーブ(11)と、グリップスリーブ(11)内に縦方向に延び、かつ半径方向またはさらに軸方向に弾性的に柔軟な仕方でその中に取付けられる振動ロッド(13)と、振動を振動ロッド(13)へ伝達する振動発生機構(31)とを有する医療用または歯科医療用治療機器(1)に関する。例文帳に追加

This invention is on the treatment apparatus 1 which has a grip sleeve 11, an oscillating rod 13 which extends longitudinally and is set up within the grip sleeve 11 in the pliable way in a radial and further an axial directions, and an oscillation producing structure 31 which transmits oscillation to the oscillation rod 13. - 特許庁

歯科医療のための頬用のおよび唇用のリトラクター(20)であって、上側および下側の唇用シールド部材(3,4);第1および第2の頬用部材(7,8)と;唇用シールド部材と頬用部材との間にわたって延在している複数の連結部材(9〜12)と;各唇用シールド部材に付設された粘膜用パッド(13)と;を具備している。例文帳に追加

This cheek and lip retractor 20 for dentistry includes: upper and lower lip shield member 3, 4; first and second cheek members 7, 8; a plurality of connecting members 9 to 12 extending between the lip shield member and the cheek members; and a mucosa pad 13 attached to the respective lip shield members. - 特許庁

この方法は、患者の歯科治療要求を判定し;患者に装着して歯科治療要求を満たすための歯科補綴材のプレパレーション(支台歯形成)のデザイン規準を含む初期治療計画を策定し;通信ネットワークを介して初期治療計画を歯科技工室に伝送し;必要に応じて初期治療計画に対する修正を含む最終治療計画を歯科医師に伝送する。例文帳に追加

The method includes judging a dental restoration need in a patient, designing a pretreatment plan that includes design criteria for preparation (formation of an anchor tooth) of a dental prosthesis to be placed in the patient to satisfy the dental restoration need; transmitting the pretreatment plan via a communication network to the dental restoration laboratory; and communicating a final treatment plan, including modifications to the pretreatment plan where necessary, to the dentist. - 特許庁

かかりつけ歯科医の治療計画書31、治療記録32、口腔内写真検査報告書33、歯科衛生士業務記録34、歯の病気を絵や図面や写真などを用いて理解させる指導書35などのつづり込み用紙を、用途に対応して適宜、有機的に組み合わせてファイル2に綴りこんでなる歯の手帳である。例文帳に追加

The dental notebook comprises organically binding sheets of a regular dentist's treatment program document 31, a treatment record 32, a buccal photograph examination report 33, a dental hygienist service record 34, an instruction book 35 which makes dental diseases understand using graphics, drawing, photograph, etc. corresponding to application and binds them to a file 2. - 特許庁

少なくとも2つのキュベット外殻部材(12)を備え、それらによって重合性の樹脂が充填路(16)を介して注入される型空洞(14)を形成することができ、さらに型空洞(14)の充填に際して脱気する空気のための排気路(42)を備えた特に射出成形によって歯科医療用の成形部材を製造するためのキュベット(10)である。例文帳に追加

The cuvette (10) for manufacturing a molded dental member by injection molding especially is provided with at least two cuvette outer shell members (12) to form a die void (14) where a polymerizable resin is injected through a filling path (16) by them and is further provided with an exhaust path (42) for air to be deaerated when filling the die void (14). - 特許庁

5分以内、特に2分〜3分程度の実用上十分な麻酔効果の発現時間を有し、歯科医がピンセットなどで取り扱う際の取り扱い性に優れ、患者に適用した際、麻酔薬による目的部位以外の部位の麻痺がなく、かつ麻酔薬に由来する苦味がない口腔内麻酔製剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an intraoral anesthetic preparation having practically sufficient developing time of anesthetic effect, within five minutes, particularly about 2-3 minutes, excellent in handleability when dentists handle the preparation with tweezers, etc., free from paralysis of a part other than a target part by anesthetic medicine and free from bitter taste derived from anesthetic medicine when applied to patients. - 特許庁

外スリーブ2、中空シャフト3、第2コイル6及び第1コイル5を包含し、中空シャフト3が、中心軸を基準とした軸線方向範囲及びラジアル方向範囲を有しており、第1コイル5が、軸線方向範囲Aの内側または外側であって、ラジアル方向範囲Rの内側に配置されていることを特徴とする医療用、特に歯科医療用ハンドピース1を開示している。例文帳に追加

The medical, especially dental handpiece 1 includes an outer sleeve 2, a hollow shaft 3, a second coil 6 and a first coil 5 and is characterized in that the hollow shaft 3 has an axial direction range and a radial direction range on the basis of its center axis and the first coil 5 is arranged inside or outside the axial direction range A and inside the radial direction range R. - 特許庁

保育園に通う園児の歯科の診療にあたり、保護者にとっては、園児に付き添う必要がなくなるため時間を有効に使えるようになる他、歯科医師にとっては保護者の付き添いがなくても、保護者との意志疎通により、現状の症状に対応した適切な治療が実施できることが期待できる歯科の検診及び治療を行うシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a dental diagnostic examination and treatment system, expected to perform medical treatment suitable for the present condition of a symptom by mutual understanding of a dentist and a protector without attendance of the protector in addition to the merit of not requiring the protector to attend at dental diagnosis for a nursery school child so that the time can be effectively used. - 特許庁

従来のマウスピースの製造方法と同様に、ステップS1で歯科医院において型取りを行い、ステップS2で歯科技工所において石膏を流込んで歯型1を作成し、ステップS3で、製造装置にセットしてそれにEVAシートを被せて、加熱・吸引によって内側ピース7Aを作成する。例文帳に追加

In the same conventional manufacturing method of a mouthpiece, modeling is performed in a dental office in the step S1; gypsum is cast in the model in a dental mechanic place in the step S2 to form a tooth model 1 and the tooth model is set to a manufacturing apparatus to be covered with an EVA sheet in the step S3 to form an inside piece 7A by heating/suction. - 特許庁

電子ディスプレイ導入前のパノラマレントゲンフィルムを有する歯科医院等において、電子ディスプレイでは表示できない治療前の歯顎パノラマレントゲンフィルムと、電子ディスプレイにて表示することのできる電子ディスプレイ導入後の歯顎電子画像とを共に並べて表示することのできるトリートメントユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a treatment unit capable of displaying a teeth and jaws- panoramic radiographic film before treatment which can not be displayed by an electronic display, and a teeth and jaws-electronic image after the introduction of the electronic display which can be displayed by the electronic display together at a dental office having the panoramic radiographic film before the introduction of the electronic display. - 特許庁

承認については、印シンガポールのように別途の合意を受けて、職業団体による交渉分野と実施時期を明記(「協定発効後12ヶ月以内に会計、監査、建築士、医師、歯科医師及び看護士」)する協定や、豪シンガポール、豪タイのように職業団体による交渉を行うことを慫慂する協定の他、相互承認を「可能」とする協定と、様々である。例文帳に追加

Provisions on recognition vary among the agreements. Some agreements (such as the India-Singapore FTA) explicitly provide sectors subject to mutual recognition be negotiated by professional associations and the timing of the implementation of such mutual recognition (“accounting and auditing, architecture, medical (doctors), dental and nursingwithin twelve months of the date of entry into force of this Agreement”) be determined pursuant to a separate agreement; some agreements such as Australia-Singapore FTA and Australia-Thailand FTAencouragenegotiations by professional associations in respect of mutual recognition and some agreements provide that contracting parties “may” recognize under agreed conditions. - 経済産業省

地方公共団体においては、医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、管理栄養士、栄養士、歯科衛生士その他の職員が、栄養・食生活、身体活動・運動、休養、こころの健康づくり、飲酒、喫煙、歯・口腔の健康等の生活習慣全般についての保健指導及び住民からの相談を担当する。例文帳に追加

In local governments, doctors, dentists, pharmacists, public health nurses, midwives, registered nurses, assistant nurses, registered dietitians, dietitians, dental hygienists, and other personnel shall be responsible for health guidance and consultations from local residents regarding lifestyle and habits overall, including nutrition and dietary habits, physical activity and exercise, rest, mental health and fitness, alcohol, smoking, and dental and oral health. - 厚生労働省

2 前項に規定する場合において、訪問看護、訪問リハビリテーション、通所リハビリテーション若しくは短期入所療養介護又は介護予防訪問看護、介護予防訪問リハビリテーション、介護予防通所リハビリテーション若しくは介護予防短期入所療養介護についてその治療の必要の程度につき診断する医師その他居宅サービス若しくはこれに相当するサービス、施設サービス又は介護予防サービス若しくはこれに相当するサービスに従事する医師又は歯科医師が、市町村に提出されるべき診断書に虚偽の記載をしたため、その保険給付が行われたものであるときは、市町村は、当該医師又は歯科医師に対し、保険給付を受けた者に連帯して同項の徴収金を納付すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) In a case as prescribed in the preceding paragraph, with regard to Home-Visit Nursing, Home-Visit Rehabilitation, Outpatient Rehabilitation, Short-Term Admission for Recuperation, Home-Visit Nursing Service for Preventive Long-Term Care, Home-Visit Rehabilitation Service for Preventive Long-Term Care, Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care, Short-Term Admission for Recuperation for Preventive Long-Term Care, when an insurance benefit for said services is granted because a physician who diagnoses the degree of necessity of said treatment or another physician or dentist who engages in In-Home Long-Term Care or equivalent services, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service or equivalent services, has made a false entry on the medical certification which is to be submitted to a Municipality, the Municipality may order said physician or dentist to pay the levy as prescribed by the above paragraph jointly and severally with the person that received the insurance benefit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の五 事業者は、前条の規定による医師又は歯科医師の意見を勘案し、その必要があると認めるときは、当該労働者の実情を考慮して、就業場所の変更、作業の転換、労働時間の短縮、深夜業の回数の減少等の措置を講ずるほか、作業環境測定の実施、施設又は設備の設置又は整備、当該医師又は歯科医師の意見の衛生委員会若しくは安全衛生委員会又は労働時間等設定改善委員会(労働時間等の設定の改善に関する特別措置法(平成四年法律第九十号)第七条第一項に規定する労働時間等設定改善委員会をいう。以下同じ。)への報告その他の適切な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 66-5 (1) The employer shall, by taking into consideration of the opinion of the physician or dentist under the provisions of the preceding Article, and when it is deemed necessary, take measures including changing the location of work, changing the work content, shortening the working hours or reducing the frequency of night work, along with conducting working environment measurement, installing or improving facilities or equipment, reporting the opinion of the said physician or dentist to the Health Committee or the Safety and Health Committee, or the Committee for the Improvement of Establishing Working Hours, etc. (provided for in paragraph (1) of Article 7 of the Act on Special Measures Concerning the Improvement of Establishing Working Hours, etc. (Act No. 90 of 2002); hereinafter the same), and other appropriate measures, considering circumstances of the said worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条 自衛隊病院等の管理者は、当該自衛隊病院等において医療に関する業務に従事する医師相当衛生要員等、歯科医師相当衛生要員等、薬剤師相当衛生要員等、看護師相当衛生要員等、准看護師相当衛生要員等その他の衛生要員及び第六十八条の規定により第六十四条第三号に掲げる業務に従事することを許された捕虜の業務遂行に欠けるところのないよう、必要な注意をしなければならない。例文帳に追加

Article 39 The directors for medical issues of Self-Defense Forces hospitals, etc. shall pay the necessary attention to make sure that the works by medical personnel, etc. correspondent to physicians, medical personnel, etc. correspondent to dental practitioners, medical personnel, etc. correspondent to pharmacists, medical personnel, etc. correspondent to nurses, medical personnel, etc. correspondent to assistant nurses and other medical personnel engaging in the work pertaining to medical treatment at the Self-Defense Forces hospitals, etc. and the prisoners of war permitted to engage in the work listed in item(iii) of Article 64 pursuant to the provision of Article 68 at the Self-Defense Forces hospitals, etc. are conducted in full.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十二条 刑事施設の長は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、刑事施設の職員である医師等(医師又は歯科医師をいう。以下同じ。)による診療(栄養補給の処置を含む。以下同じ。)を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。例文帳に追加

Article 62 (1) In cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, the warden of the penal institution shall promptly give him/her medical treatment (including a procedure to supply nutrition; the same shall apply hereinafter) by a doctor (i.e. a medical doctor or a dentist; the same shall apply hereinafter) on the staff of the penal institution and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the inmate's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the inmate's will:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため、保管し、又は所持する物で他人の秘密に関するものについては、押収を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、押収の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 105 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions, may refuse the seizure of articles containing the confidential information of others which he/she has been entrusted with and retains or possesses in the course of his/her duties; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十九条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため知り得た事実で他人の秘密に関するものについては、証言を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、証言の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 149 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions may refuse to give testimony on matters pertaining to the confidential information of others which he/she came to know through entrusted professional conduct; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 厚生労働大臣は、国の開設した病院若しくは診療所又は薬局についてその主務大臣の同意を得て、都道府県知事は、その他の病院、診療所(これらに準ずるものとして政令で定めるものを含む。)若しくは薬局又は医師若しくは歯科医師について開設者又は本人の同意を得て、この法律による医療扶助のための医療を担当させる機関を指定する。例文帳に追加

Article 49 The Minister of Health, Labour and Welfare shall designate the providers in change of the medical care for medical assistance under this Act with regard to hospitals, clinics or pharmacies established by the State, by obtaining the consent of the competent minister, and a prefectural governor shall designate such providers with regard to any other hospitals, clinics (including institutions that are specified by a Cabinet Order as being equivalent to such hospitals or clinics), pharmacies, doctors or dentists, by obtaining the consent of the founder or the person himself/herself.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の四 事業者は、第六十六条第一項から第四項まで若しくは第五項ただし書又は第六十六条の二の規定による健康診断の結果(当該健康診断の項目に異常の所見があると診断された労働者に係るものに限る。)に基づき、当該労働者の健康を保持するために必要な措置について、厚生労働省令で定めるところにより、医師又は歯科医師の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

Article 66-4 The employer shall, according to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, hear the opinion of a physician or dentist on necessary measures for maintaining the health of the workers based on the results of medical examinations under the provisions of paragraph (1) through (4) of Article 66, proviso in paragraph (5) and Article 66-2 (limited to the results of the medical examinations on workers with abnormal findings).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 医師法第四条各号、歯科医師法第四条各号、保健師助産師看護師法第九条各号、歯科衛生士法第四条各号、診療放射線技師法第四条各号、歯科技工士法第四条各号、臨床検査技師等に関する法律第四条各号、理学療法士及び作業療法士法第四条各号、視能訓練士法第四条各号、臨床工学技士法第四条各号、義肢装具士法第四条各号、言語聴覚士法第四条各号又は救急救命士法第四条各号に掲げる者例文帳に追加

(i) A person listed in each item of Article 4 of the Medical Practitioners' Act, each item of Article 4 of the Dentists Act, each item of Article 9 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, each item of Article 4 of the Dental Hygienists Act, each item of Article 4 of the Act on Medical Radiology Technicians, each item of Article 4 of the Dental Technicians Act, each item of Article 4 of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., each item of Article 4 of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, each item of Article 4 of the Orthoptists Act, each item of Article 4 of the Clinical Engineers Act, each item of Article 4 of the Prosthetists Act, each item of Article 4 of the Speech-Language Hearing Therapists Act or each item of Article 4 of the Emergency Life-saving Technicians Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、ポジティブリストに載っているものについても、例えば、「医療」については、外国人が日本で「医療」の在留資格を取得し、医師・歯科医師としての業務に従事しようとする場合には、日本の大学の医学部・歯学部を卒業し、その後6年以内の研修または医師の確保が困難な地域にある診療所で行う診療を業務とすること等の基準を、看護師等としての業務に従事しようとする場合には、日本の学校養成所を卒業後4年以内の研修を業務とすること等の基準を満たす必要がある。例文帳に追加

Furthermore, there are additional requirements for certain items in the positive list. For example, foreigners who seek to obtain the status of residence for “medical servicesin Japan and practice medicine or dentistry are required to graduate from the medical or dental faculty of a Japanese university,and either undergo training up to six years, or practice medicine at a dispensary in a region where it is difficult to secure doctors. Those who wish to work as nurses under the same status must undergo training up to four years after graduating from a school of nursing in Japan. - 経済産業省

例文

四 臨床修練 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等(外国において救急救命士に相当する資格を有する者(以下「外国救急救命士」という。)を除く。以下この号において同じ。)が厚生労働大臣の指定する病院(以下この号において「指定病院」という。)において臨床修練指導医若しくは臨床修練指導歯科医又は臨床修練指導者(当該外国看護師等が外国において有する資格に相当する次のハからカまでに掲げる資格を有する者に限る。)の実地の指導監督の下にその外国において有する次のイからカまでに掲げる資格に相当する資格の区分に応じ、それぞれイからカまでに定める業を行うこと並びに医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国救急救命士が指定病院に救急救命士法(平成三年法律第三十六号)第二条第一項に規定する重度傷病者(以下この号において「重度傷病者」という。)を搬送する同法第四十四条第二項に規定する救急用自動車等(以下この号において「救急用自動車等」という。)において、又は当該指定病院への搬送のため重度傷病者を救急用自動車等に乗せるまでの間において同法第二条第一項に規定する救急救命処置を行うことが必要と認められる場合に臨床修練指導者(医師又は救急救命士に限る。)の実地の指導監督の下に次のヨに定める業を行うことをいう。例文帳に追加

(iv) The term "advanced clinical training" means the practices listed in the following (a) to (n) inclusive, conducted by foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. (excluding a person who has a license which corresponds to the license for a emergency life-saving technician in a foreign country (hereinafter referred to as a "foreign emergency life-saving technician"); hereinafter the same shall apply in this item), who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this item) based on the classification of the license which corresponds to the license listed in the following (a) to (n) inclusive, in such foreign country respectively, under the on-site instruction and supervision of a medical or dental clinical instructor, or a clinical instructor (limited to a person who has any of the licenses listed in the following (c) to (n) inclusive, which corresponds to the license held by the applicable foreign nurse, etc. in a foreign country), and the practices listed in the following (o) conducted by foreign emergency life-saving technicians, who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted in an ambulance, etc. prescribed by Article 44, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act (Act No. 36 of 1991), (hereinafter referred to as an "ambulance, etc." in this item) transporting a patient in a serious condition prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act (hereinafter referred to as a "serious patient" in this item) to a designated hospital or before and until the serious patient is put into the ambulance, etc. for transportation to such designated hospital, to the extent an emergency medical treatment or care prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act is found necessary and under the on-site instruction and supervision of a clinical instructor (limited to a medical practitioner or an emergency life-saving technician).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS