1016万例文収録!

「為中」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 為中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

為中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1855



例文

そして10月14日の夜明け頃、二人は俗世との縁を絶つに髪を切った後、治兵衛は小春の喉首を刺し、自らはおさんへの義理立てのため、首を吊って心した。例文帳に追加

Then, at around dawn on October 14, after Jihe and Koharu cut their hair to disconnect with the secular world, Jihe knifed Koharu in the throat, and hung himself to loyal to Osan, to commit love suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、掛け声は上演に観客から声を発する行であり無制限に行えば雑音となるため、不文律として以下に挙げられる決まりごとが言われることが多い。例文帳に追加

However, as for kakegoe, since there are shouts from the audience during performances and it sometimes might become annoying, there are unwritten rules as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には放免になった後も犯罪を起こしたりする者がいたようである(『今昔物語集』巻二十九「放免共、強盗トリ人ノ家ニ入リテ補ヘラルル語」)。例文帳に追加

Some Homen committed crimes even after they became Homen ("Konjaku Monogatari Shu" [The Tale of Times Now Past], volume 29, 'The tale of Homen who broke in a house to rob and were arrested.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その草壁皇子までが急死してしまったに皇后は皇位承継紛争を防ぐために、自ら継として皇位につき(持統天皇)、草壁皇子の子である軽皇子(後の文武天皇)を皇太子とした。例文帳に追加

However after Prince Kusakabe, too, died suddenly, the Empress temporarily succeeded to the throne to prevent any dispute due to Imperial succession (Emperor Jito), she let Prince Kusakabe's child, Prince Karu (later called Emperor Monmu) become Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

村上天皇は平親王を愛し、その婚礼には自分が安子と婚礼した際の例に倣って宮の昭陽舎で実施させるなど、将来の皇位継承候補としての待遇を受けている。例文帳に追加

Emperor Murakami loved Imperial Prince Tamehira, he let the Prince follow his example of having the Prince's wedding at Shoyosha of the Imperial Palace where the Emperor had his own wedding with Anshi (Yasuko), the Prince was treated as the future successor to the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、平安初期の9世紀後期ごろから、藤原北家が天皇の行を代理・代行する摂政・関白に就任するようになった。例文帳に追加

However, around the beginning of the Heian period during the middle and latter period of the 9th century, the Northern House of the Fujiwara clan began to assume as Sessho (regency) and Kanpaku (chief adviser to the Emperor), which acted in place of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、当研究林の総面積4,200haの約半分に当たる2,150haは少なくとも開設後は手の入っていない天然林で、このには森林の成立以降人的な力の加わっていないと考えられる原生林がある。例文帳に追加

Currently, the natural forest, which has not been touched at least since the the field practice forest opened covers 2,150 ha, approx, half of the total area of 4,200 ha of this research forest, and there are virgin forests within it that are considered to be untouched by humans ever since the forest was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赦免後の慶喜が自分のに命を捧げた旧幕臣に思いを寄せることも無く悠々自適の生活を送っていることについて、当時の老・板倉勝静は「慶喜と行動を共にした事を後悔している」と後に述べている。例文帳に追加

After his pardon, Yoshinobu enjoyed a relaxed life without any regards to his former vassals who devoted their lives to him; on this, Roju Katsukiyo ITAKURA later commented, "I regret working together with Yoshinobu".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝が弾正少弼を謙信から譲り受けた際の2通の書状が、景勝自身の筆跡と同じであるとし、景勝が自己を正当化する、偽作したとの説(「新潟県史」「上越市史通史編2世」)がある。例文帳に追加

When Kagekatsu inherited the rank of Danjo-Shohitsu from Kenshin, some say that the two relevant letters were written in Kagekatsu's handwriting; that is to say Kagekatsu forged those letters in order to justify himself (The History of Niigata Prefecture, The History of Joetsu City: Complete History I: The Medieval Period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞盛方の陣が奇襲をかけるも撃退され、貞盛・秀郷・憲の軍は撃破され軍兵2900人が逃げ出し、わずかに精鋭300余を残すこととなってしまう。例文帳に追加

The troops at the center of Sadamori's battle formation laid an ambush for Masakado, but they were discovered and routed, Sadamori, Hidesato and Tamenori's armies were obliterated, and 2900 of their troops fled, with only slightly more than 300 elite troops left standing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妹の宮藤原安子が村上天皇の後宮に入り、東宮(皇太子)冷泉天皇、平親王、円融天皇といった有力な皇子を生んでいる。例文帳に追加

His younger sister, Chugu FUJIWARA no Anshi, entered Kokyu (the palace where the emperor's wife and concubines lived) of Emperor Murakami and gave birth to leading imperial princes, including Emperor Reizei, who had the title of Togu (crown prince), Imperial Prince Tamehira, and Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義綱父子は義忠を殺害したとして疑いをかけられて逃亡したが近江国の山で源義に捕縛され、降伏して出家後、佐渡国に流罪となる。例文帳に追加

Yoshitsuna and son, suspected in the death of Yoshitada, fled but were captured in the mountains of Omi Province by MINAMOTO no Tameyoshi, and upon surrender they became priests and were banished to Sado Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条天皇代、眼病の治療の、進んで大宰権帥を拝命し九州大宰府に下り、在任の寛仁3年(1019年)、当地で刀伊の入寇を撃退し武名を挙げた。例文帳に追加

In the reign of Emperor Sanjo, he voluntarily took up the position of Dazai gon no sochi in Dazaifu, Kyushu in order to receive treatment for an eye disease, and during his service in 1019, earning himself military fame for repulsing the attack of Toi invasion (the Joshin tribe attacked Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌の道を通して源俊頼、藤原忠、藤原俊忠、藤原俊成、藤原家成などといった級貴族と親交が厚く、また摂政藤原師通の歌合にも招かれている。例文帳に追加

Through waka (31-syllable Japanese poems), he had close relations with middle class nobles, such as MINAMOTO no Toshiyori, FUJIWARA no Tametada, FUJIWARA no Toshitada, FUJIWARA no Toshinari and FUJIWARA no Ienari, and he was also invited to the poetry contest held by the regent, FUJIWARA no Moromichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点で、政治の第一線から退き、上皇の息子である皇太子恒貞親王のに尽くすことを考えるが、仁明天皇の慰留を受けて納言の地位に留まっている。例文帳に追加

At this point of time, he considered to retire from active stage of politics and serve the Crown Prince Tsunesada, who was the son of the Retired Emperor, but, being persuaded by the Emperor Ninmyo, he stayed in the position of the chunagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書状(女車帖・国申文帖)-書芸文化院蔵-天元5年(982年)4月、佐理が伊予権守在任に関白藤原頼忠の家司であった藤原雅通じて藤原頼忠にあてた詫び状。例文帳に追加

Letter "Onnaguruma jo" Kuninomoushifumi cho (Shogei Bunka In): an apologetic letter written in 982, during the tenure of Sukemasa as governor of Iyo Province, Sukemasa wrote Kanpaku FUJIWARA no Yoritada through FUJIWARA no Tamemasa who was a vassal of Yoritada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元文4年(1539年)には吉宗の依頼により、当時和歌に優れた4人の公家(院通躬・烏丸光栄・三条西公福・冷泉久)を推挙して吉宗に自作の和歌を提出させている。例文帳に追加

Also, in 1739, at a request by Yoshimune, he recommended four kuge (court nobles), Michimi NAKANOIN, Mitsuhide KARASUMARU, Kintomi SANJONISHI, and Tamehisa REIZEI, who were outstanding waka poets of the period and had them present their waka to Yoshimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室は左大弁藤原隆女・納言藤原長実女らがおり、子に藤原宗親・藤原成能・藤原宗家・尊誉らがいた。例文帳に追加

His wives were a daughter of Sadaiben (Major controller of the left), FUJIWARA no Tametaka and a daughter of Chunagon (vice-councilor of state), FUJIWARA no Nagazane, etc. and he had children, FUJIWARA no Munechika, FUJIWARA no Nariyoshi, and FUJIWARA no Muneie and Takayo, so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承応3年(1654年)から京の町より講師を呼んで「伊勢物語」、「徒然草」、「古今和歌集」、「源氏物語」等講義を受けたが、明暦4年(1658年)に講師の病の、半ばとなった。例文帳に追加

In 1654, she invited a lecturer from the center area of Kyoto and began to study Japanese literature, such as "Ise Monogatari" (The Tale of Ise), "Tsurezure gusa" (Essay in Idleness), "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), but in 1658, the lecture was ended owing to the lecturer's illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また甥にあたる木下利房の備国足守藩の文書『木下家譜』やその他の文書では、「寧」「寧子」「子(ねい)」などと記されている事から「ねい」説もある。例文帳に追加

There is a theory that her name was 'Nei' as it was indicated as 'Nei,' 'Neishi,' 'Nei' (in different Chinese characters) in the documents including "The Genealogical Table of the Kinoshita Family" of the Ashimori domain in Bicchu Province governed by her nephew, Toshifusa KINOSHITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、東宝争議で心的人物として動いた今井を映画会社5社から締め出し(いわゆるレッド・パージ)、生計を立てるに一時期、屑物の仕切り屋を開業していた。例文帳に追加

However, Imai, who had been a leading member of the Toho dispute, was barred from the 5 film studios (the so-called red purge), and worked for a short time as a scrap broker to earn a living.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉秀(れいぜいためひで、生年不詳-応安5年/文元年6月11日(旧暦)(1372年7月12日))は鎌倉時代後期から室町時代前期にかけての歌人。例文帳に追加

Tamehide REIZEI (year of birth unknown - July 20, 1372) was a poet who lived from the late Kamakura period to the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、あの世の冥官ので、親孝行による行である上に、京都から遠い九州の地では陰陽道の専門家がいないのはやむを得ない、との意見があり親子共々許されたという。例文帳に追加

However, some Myokan (Officers of Hell) were of the opinion that since there were no Onmyodo experts in Kyushu, which was a long way from Kyoto, it was unavoidable, and so father and son were both forgiven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久我通言の二男に生まれたが、徳大寺家の当主徳大寺実通が下向先の越国で長尾景に殺害されたので、かわって徳大寺家に入って跡を継いだ。例文帳に追加

He was born as the second son of Michinobu KOGA, but inherited the Tokudaiji family since the head of Tokudaiji family, Sanemichi TOKUDAIJI, was assassinated by Tamekage NAGAO when he travelled to Ecchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また鎌倉幕府北条氏による後世の編纂書『吾妻鏡』には、泰時に関する美談が数多く記されているが、には他人のエピソードを流用している作も見られる(吾妻鏡得宗家の顕彰参照)。例文帳に追加

"Azuma-kagami", a book compiled in a later period by the Hojo family of the Kamakura bakufu, included many heroic tales concerning Yasutoki; however, the intentions are obvious in some of these tales, which seem to attribute the episodes of other people (see Public Hornoring of Tokuso family in "Azuma-kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、信長は孝高がいつまでたっても戻ってこない、村重方に寝返ったと考えて長政を処刑しようとしたが、竹重治の機転により、一命を助けられている。例文帳に追加

When Yoshitaka did not return for a long time, Nobunaga thought he had defected to Murashige's side and therefore tried to execute Nagamasa, but he escaped death thanks to the wit of Shigeharu TAKENAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)には、織田信長の家臣として名が見える野一安が貞の後裔を称したほか、同じく戦国武将・新宮行朝も明確な系譜は不明であるが行家の末裔を称した。例文帳に追加

Kazuyasu NAKANO, who was a vassal of Nobunaga ODA during the Period of Warring States is said to have been a descendant of Tamesada, and it is said that Yukitomo SHINGU, who was a military commander (busho) also in the Period of Warring States, was a descendant of Yukiie, but the genealogy of Yukitomo is not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年主君である藤原忠実の命令で美濃国の荘園に下向した際、道で無礼者を咎めたことから私闘に発展し、信濃国守橘広房、源義の郎党など3人を殺害するに至った。例文帳に追加

When he went down to shoen (manor in medieval Japan) in Mino Province by the order of the lord FUJIWARA no Tadazane in the same year, he blamed an insolent fellow on the way, which developed to strife arising from mutual personal grudges, ended up killing three retainers including TACHIBANA no Hirofusa, Shinano no kuni no kami (Governor of Shinano Province), and MINAMOTO no Tameyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同書に寄れば、家茂の物とは明らかに違う女性の物らしき長髪が棺のに同封されていたが、和宮の髪とは髪質が異なる点、棺の封は大坂でされた物と推測される。例文帳に追加

According to the book, although the long hair of a woman completely different from Iemochi's hair was included in the casket, since the hair type was different from that of Kazunomiya, it is assumed that the casket was sealed in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙台藩医の工藤平助は、迫りくる北方の大国ロシアの脅威に備える「赤蝦夷風説考」を天明3年(1783年)、当時の幕府老、田沼意次に献上した。例文帳に追加

Heisuke KUDO, a doctor of the Sendai domain, presented Okitsugu TANUMA, then shogunate senior councillor (rojo), with ' (A study of rumors about Russians (Akaezo-fusetsu-ko)' in 1783 to prepare for threats from Russia, a northern large country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松原の死に関しては、新選組が屯所を構えていた八木家の八木三郎が篠原泰之進や斎藤一から聞いた松原忠司の話を子母沢寛が再構成した「壬生心」がある。例文帳に追加

Kan SHIMOZAWA wrote "Mibu shinju" on Matsubara's death, reconstructing the stories that Tamesaburo YAGI of the Yagi family, where Shinsengumi quartered, had heard about him from Tainoshin SHINOHARA and Hajime SAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに室鳩巣は著作「赤穂義人録」ので「長矩は人とり強硬(また「武骨者」と傍注をつけている)屈下せず」と頭を下げることを好まない性格であったことを記している。例文帳に追加

Also, Kyuso MURO described Naganori's personality that he didn't like to bow his head, writing "Naganori was belligerent (or 'cave man' in marginal note) and never compromised" in his 'Ako gijin roku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、肥満の自分で身体を動かす事ができない嫡子・妹尾宗康を助けるために引き返すが、備国板倉宿付近(現・岡山県総社市)で討たれた。例文帳に追加

Later, he returned to help his legitimate child Muneyasu SENOO who was too fat to move by himself; however, he was killed near Itakura Station in Bicchu Province (present-day Soia City, Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楨三男の黒田清(伯爵)は内閣総理大臣黒田清隆陸軍将伯爵の子、黒田清仲伯爵の養嗣子となり、伯爵の爵位を継ぐ。例文帳に追加

Tamemoto's third son Kiyoshi KURODA (count) became the adopted heir of Count Kiyonaka KURODA, the son of Lieutenant General (army) and Count Kiyotaka KURODA who was the prime minister, then succeeded the peerage of count.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本綿花創業まもなく、1894年(明治27年)には綿花取引量が増加したにもかかわらず、替相場暴落で当時としてはかなりの損失を生じ、1895年(明治28年)田が社長に就任して、挽回、回復につとめた。例文帳に追加

Soon after Japan Cotton Corporation started its business, despite the increase of the trading volume of cotton, it made a great loss for that time in 1894 due to the heavy decline in the foreign exchange rate, and in 1895 TANAKA became a president and tried to recover the loss.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇は右大臣岩倉具視、筆頭参議大隈重信ら文武百官を随え、明治11年9月28日北陸民情視察の、越後から越に御車を進められた。例文帳に追加

In September 28, 1878, the Emperor Meiji headed a tour from Echigo (present Niigata Prefecture) to Ecchu (present Toyama Prefecture) for inspecting people's life in the Hokuriku region accompanied by the literary and military government officials including Tomomi IWAKURA, Minister of the Right, and Shigenobu OKUMA, the head councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒の名所であるに利用し遊びに来る人が多く、また、宇治川に近く、交通便の良い書島は遊廓であると同時に花街でもあり、祇園甲部に凌ぐほどの名妓を輩出してきた。例文帳に追加

Since it was famous for sake, many people visited and made use of the yukaku there, and being close to the Uji-gawa River with good transportation facilities, Chushojima was both a yukaku and Hanamachi (geisha districts in Kyoto) and produced many famous geishas, almost exceeding Gion Kobu district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂には各藩の蔵屋敷が集まり、世界初の商品先物取引所たる堂島米会所が置かれ、遠隔地取引での替手形も用いられるようになり、大坂は「天下の台所」として日本経済の心地となった。例文帳に追加

In Osaka where warehouses of each domain were concentrated, the Dojima Rice Exchange, the first commodity futures exchange in the world, was established, and bills of exchange for long-distance transactions also came to be used, making Osaka, the 'kitchen of Japan,' the center of the Japanese economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀に保食神を斬り殺す話が存在する、一般には男神と考えられているものの、記紀のでは性別を決定づけるような描写はない。例文帳に追加

Based on the story that Tsukuyomi killed Ukemochi no kami (the god of whole grain) with a sword in "Nihon Shoki," this god is generally considered to be male; however, there is no description in "Kojiki" or "Nihon Shoki" that determines the gender of this god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また神武東征において、混乱する葦原国を再び平定するに、高倉下の倉に自身の分身である布都御魂という剣を落とした。例文帳に追加

Furthermore, according to Jinmu tosei (story in Japanese myth about the first generation of the Imperial Family), the god dropped a Futsunomitama Sword, a part of himself, on a warehouse of Takakuraji (a person who appears in Japanese myth) to regain peace in confused Ashihara no Nakatsukuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の一書には天照大神が「汝三神(いましみはしらのかみ)、道のに降りて居(ま)して天孫(あめみま)を助け奉(まつ)りて、天孫のに祭られよ」との神勅を授けたと記されている。例文帳に追加

In one section of "Nihonshoki," it is noted that Amaterasu gave them the divine command, 'Imashi Mihashira no Kami, descend on and reside in the path, aid amemima (grandson of the sun goddess) and be worshipped by amemima.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、一方では神示のに「この筆示は8通りに読めるのであるぞ」と書かれている箇所もあり解読法の一つに成功したという認識が関係者の間では一般的で、そのに仮訳と言う副題を添えての発表も有った。例文帳に追加

However, it includes a part written as 'this written revelation has 8 different interpretations,' therefore the people concerned generally consider that only one of those were decoded and it was released with subtitle as tentative translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場において審神者(サ二ワ)兼司会進行役をつとめたのが岡本天明であった。(天明はこの頃、東京の千駄ヶ谷に在る八幡神社(鳩森八幡宮)で正神主が出征、留守神主をしていた)例文帳に追加

Tenmei OKAMOTO who was looking after Hachiman-jinja Shrine (Hatomori Hachiman-jinja Shrine) in Sendagaya, Tokyo, as a temporary Shinto priest while the regular one was in the field, served as saniwa (person who receives and tells the revelation) and master of ceremony in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果36人余の集団となった壬生浪士組は、京都守護職・松平容保より、主に尊攘激派(勤王倒幕)浪士達による不逞行の取り締まりと市警護を任された。例文帳に追加

As a result, Mibu Roshi-gumi became a group of about 36 men, and was assigned by Katamori MATSUDAIRA, Kyoto Shugoshoku, to control lawless acts by Sonno-joi extremists (loyalists aiming for overthrow of the shogunate), and guard in the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士たちのぶつかり合いによる戦闘という戦場の一般的なイメージの裏で、雑兵たちは戦闘以上に「乱取り」と呼ばれる略奪行に熱していた。例文帳に追加

In the back of this general image of battlefields, battles by struggling samurai zohyo, were keen on depredation called "randori" than battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、人的な処置によって黄砂の量を減らすことはできるのではないかと考えられており、発生地の砂漠化の防止を心とした対策が行われている。例文帳に追加

However, it is considered that the amount of kosa can be reduced by taking appropriate measures, and various measures have been taken centered on the prevention of desertification of the areas where kosa occurs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在に至る過去数十年間、国での砂漠化の主な原因は、伐採、放牧、農耕、水利用の失敗などの人的なものに加えて、自然な気候変動による乾燥化が重なったことだとされている。例文帳に追加

It is considered that the major factors contributing to desertification in the last several tens of years in China were the dry climate due to climate changes in addition to artificial factors, such as policy failures in cutting trees, pasturing, farming and water usage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁王の令旨の文に王自らの即位について触れているために、京都では以仁王の挙兵が後白河-高倉天皇系統からの皇位簒奪のための謀叛行と受け取られていた。例文帳に追加

The rising of Prince Mochihito was regarded as a rebellious act aiming at the usurpation of the imperial throne from the lineage of the retired Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura because Prince Mochihito's order included a reference to his own enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは地方の領主達にとって負担も確かに大きいものの、一方で「ハレ」の場であり、央の勢力とのコネクションを得るにもと意気込み、それがまた「武士身分の獲得」ともなった。例文帳に追加

While it proved to be a heavy burden for district lords, it was the place of 'hare' (the non-ordinary space and time of ceremonies), and they were eager to obtain power and connections of the central government, and also attain the 'establishment of samurai social status.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

割符(さいふ/わっぷ)とは、世日本において遠隔地間の金銭取引などの決済のために用いられた証紙で、日本における替の元となった。例文帳に追加

Tally (saifu or wappu) was a certificate stamp used to settle money transactions between distant lands in medieval Japan, and it became the origin of currency exchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS