1016万例文収録!

「線派」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 線派に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

線派の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

二次元フォトニック結晶欠陥導波路からなる半導体レーザにおける放熱性を良く、面外回折による同路損失を低減すること。例文帳に追加

To improve the heat dissipation property and reduce a waveguide loss by diffraction on outer surfaces in a semiconductor laser consisting of a two-dimensional photonic crystal line-defect waveguide. - 特許庁

ハードウエア等のメンテナンス用プログラムで対応できないメンテナンス内容を、サービスマンを遣することなく、また専用回を要することなく行う。例文帳に追加

To perform maintenance contents that can not be coped with by a program for maintenance of hardware, etc., without dispatching a service person and also without needing a dedicated line. - 特許庁

プリント配板の実物を撮像して得た仮マスタデータをピースに分割し,各ピースにおける同一のピース内位置のセルについて多数決をとり,多数となったセル種を集成して基準ピースデータを作成する。例文帳に追加

Temporary master data obtained by picking up the image of a real printed wiring board are divided into pieces, a majority decision is made for cells positioned inside the same piece in the respective pieces, cell kinds turned to the majority are gathered and reference piece data are prepared. - 特許庁

実質的な診断によって生する回使用料を被診断装置側に課金させることができ、しかも第三者が被診断装置に侵入することを防止した遠隔診断システムに用いる装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a system used for a remote diagnostic system where a line usage charge arising from a substantial diagnosis is charged on a diagnosed system side, while a third party is prevented from entering the diagnosed system. - 特許庁

例文

圧力センサにより患者(6)の血圧の測定値を提供し、測定値は時間経過に従う少なくとも1つの圧力曲として若しくは時間に関するその生物として記憶される。例文帳に追加

A measured value of blood pressure of the patient 6 is provided by a pressure sensor and stored as at least one pressure curve over time or its derivative with respect to time. - 特許庁


例文

災害現場に遣された各種の機内や車両等の中から基地局へ、無LANによる動画の遠距離伝送ができる映像伝送用アンテナ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an antenna device for video transmission capable of performing the long-distance transmission of a moving image by a radio LAN from the inside of airplanes, vehicles, or the like of various types dispatched to a disaster area to a base station. - 特許庁

今後は、地域内の各鉄道沿ごとの小グループでの研究会等の場の設置、企業の課題に応じた専門家の遣等、更に事業活動を充実させていく予定である。例文帳に追加

Program activities will be developed further over the coming years, including small groups of researchers established around the various railway lines within the region and the dispatch of experts to respond to company problems. - 経済産業省

福島県を中心として民間事業者等に工業製品等の放射量測定等に関する指導・助言を行う専門家チームを遣する事業を実施した。例文帳に追加

Teams of experts were dispatched to provide guidance and advice to private businesses (principally in Fukushima Prefecture) on measuring radiation levels in industrial goods and other products.  - 経済産業省

前水戸藩主徳川斉昭の七男・一橋慶喜は英明との評判が高く、これを支持し諸藩との協調体制を望む一橋と、血統を重視し、現将軍に血筋の近い紀州藩主徳川慶福(後の徳川家茂)を推す保守路の南紀とに分裂し、激しく対立した。例文帳に追加

The successor issue divided the domains into two factions in fierce conflict with each other: One was the Hitotsubashi family supporting Yoshinobu HITOTSUBASHI who had a great reputation for intelligence and was the seventh son of Nariaki TOGUKAWA, the previous lord of Mito Domain; and the other was the conservative Nanki group supporting Yoshitomi TOKUGAWA (later Iemochi TOKUGAWA) who had a close genealogy with the current Shogun and was the lord of the Kishu Domain because of regarding blood line as important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

受給者側の読取機2により希望する受給者の元に遣される介護サービスに応じた情報コードPが選択され、公衆通信回9を介して管理コンピュータ15に入力されると、管理コンピュータ15は、事業者により雇用されているヘルパーを受給者に対して遣する手続きをとる。例文帳に追加

When an information code P corresponding to the desired nursing care service to be dispatched to the recipient is selected by a reader 2 on a recipient side and is inputted through a public communication channel 9 to a management computer 15, the management computer 15 follows the procedure of dispatching the helper employed by the operator to the recipient. - 特許庁

例文

3 法第四十五条の規定により特定化学物質障害予防規則、電離放射障害防止規則及び石綿障害予防規則の規定を適用する場合における同条第十六項の規定によるこれらの命令の規定の技術的読替えは、特定化学物質障害予防規則第三十九条第一項、電離放射障害防止規則第五十六条第一項及び石綿障害予防規則第四十条第一項中「雇入れ」とあるのは「雇入れ(労働者遣事業の適正な運営の確保及び遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十四条第一項に規定する遣中の労働者については、当該遣中の労働者に係る同法第二条第一号に規定する労働者遣の役務の提供の開始)」と、電離放射障害防止規則第六十二条中「事業者及びその使用する労働者」とあるのは「事業者(労働者遣事業の適正な運営の確保及び遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十五条第三項の規定により遣中の労働者を使用する事業者とみなされる者を含む。)及びその使用する労働者(同法第四十五条第三項の規定によりその使用する労働者とみなされる者を含む。)」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) When applying the provisions of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards, and the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards pursuant to the provisions of Article 45 of the Act, with regard to the technical replacement of terms of these orders under the provisions of paragraph (16) of the same Article, the term "when employing him/her" in paragraph (1) of Article 39 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, paragraph (1) of Article 56 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards, paragraph (1) of Article 40 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards shall be deemed to be replaced with "when employing him/her (with regard to a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers, when the provision of worker dispatching services prescribed in item (i) of Article 2 of the same Act commenced for said Worker Under Dispatching)" ; and the term "a business operator and workers whom he/she employs" in Article 62 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards shall be deemed to be replaced with "a business operator (including a person deemed to be a business operator who employs a Worker Under Dispatching pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 45 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers) and workers whom he/she employs (including persons deemed to be workers whom he/she employs pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 45 of the same Act)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近年の京都府出身の有力国会議員では、野中広務(旧園部町出身)や前原誠司(京都市出身)などがおり、党では、野中は利益分配路で「旧来の地域ボス型」、前原は新自由主義路で「新来の若手ネオコン型」に当たる。例文帳に追加

Recently, Hiromu NONAKA (from former Sonobe-cho) and Seiji MAEHARA (from Kyoto City) are influential diet members from Kyoto Prefecture, politically with NONAKA being a politician of 'the conventional local boss type' using profits-distributing policies and MAEHARA being a politician of 'the new young neo-conservatism type' using policies based on neoliberalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1937年(昭和12年)7月に日中戦争が勃発すると、師団は西尾寿造中将司令官の第2軍(日本軍)戦闘序列に編入され華北戦に投入、同年11月上海遣軍隷下上海市戦に転じ南京攻略戦に参戦した。例文帳に追加

The division was incorporated into the second army (Imperial Japanese Army) under Toshizo NISHIO, who held the title of Chujo (Middle Captain) commander when the Sino-Japanese War broke out in July 1937, and it was placed in the frontlines of the Northern China battle line before joining the Shanghai Expeditionary Army on the Shanghai City battle line in November of the same year to participate in the Battle of Nanking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賃貸マンションやホテル等におけるインターネット接続サービスのようにユーザがサービスを利用する場合にのみ機器が接続されるLAN回にも適用でき、現場に保守員を遣することなく迅速かつ低コストでLAN回の接続状態を確認可能とする。例文帳に追加

To apply a LAN line connection state monitoring device to a LAN line to which equipment is connected only when a user utilizes service such as Internet connection service in a rental apartment and a hotel, etc., and to confirm a connection state of the LAN line quickly and at low cost without dispatching a maintenance personnel to a site. - 特許庁

また、この説は大政奉還路と武力倒幕路の対立を必要以上に強調しすぎたきらいがあり、両者は相容れない路ではなかったとする学説 家近良樹『幕末政治と倒幕運動』(吉川弘文館、1995年)・高橋秀直「「公議政体」と薩摩倒幕-王政復古クーデター再考-」(『京都大学文学部研究紀要』41、2002年)・佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)・井上勲「大政奉還運動の形成過程(一)」(『史学雑誌』81-11、1972年)などが参考になる。例文帳に追加

And also there are some argues that this theory emphasizes too much the conflict between Taisei-hokan policy and violent overthrow of the Shogunate policy, which is also another theory and points out that the both policies are not so much contradicting: "Politics in the end of Edo era and Movement of overthrow of the Shogunate" by Yoshiki IECHIKA (Yoshikawa kobunkan, 1995), "Supporters for Politics by Congress and Supporters for Overthrow of the Shogunate by Satsuma - Review on Imperial Rule Restoration Coup d'etat -" by Hidenao TAKAHASHI ("Kyoto University, Faculty of Letters, Research Report" 41, 2002), "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004), and "Formation Process of Taisei-hokan Movement (1)" by Isao INOUE ("Shigaku zasshi" 81-11, 1972).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々単式・島式複合型2面3のプラットホームを持つ地上駅であったが、大幅に増加する利用客への対処、そして奈良の部分複化による列車増発、利便性向上のために、2000年8月に、島式2面4のホームを持つ、立な橋上駅に改築された。例文帳に追加

The station originally was an aboveground station with a combination of two types of platforms, one a one-sided platform (track only on one side) and the other a so-called island type with tracks on both sides; however, to cope effectively with the sharp increase in the number of passengers, operate more trains as a result of the Nara Line becoming partially double-tracked and achieve more convenience, in August 2000 the station building was reconstructed and completed as a grand over-track structure situated over two aboveground island platforms and four tracks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この項目では、生路であるドリーム奈良号・女性専用便のレティースドリーム京都号・廉価版の青春ドリーム京都号・青春ドリーム京都・奈良号及び、新宿発着の中央ドリーム京都号・青春中央ドリーム京都号についても記述する。例文帳に追加

This article lists the history and the operation of Dream Kyoto-go as well as those of Dream Nara-go (daughter buses), Ladies Dream Kyoto-go (buses for the exclusive use of women), Seishun Dream Kyoto-go (low-priced buses), Seishun Dream Kyoto Nara-go (low-priced buses), Chuo Dream Kyoto-go (buses which arrive and depart at Shinjuku) and Seishun Chuo Dream Kyoto-go (buses which arrive and depart at Shinjuku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし地歌や浄瑠璃などの三味音楽や箏曲の発展と共に次第に下火となり、波多野流は断絶、前田流は江戸時代中期に名古屋の荻野検校によって中興し、この流のみがこんにちまで名古屋と仙台に伝えられている。例文帳に追加

However, they had gradually cooled down as Shamisen music and sokyoku (koto music) such as Jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) and Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) developed, and the Hatano-ryu was put to an end while the Maeda-ryu was restored by Kengyo OGINO in Nagoya in the middle of the Edo period, and only this school has been handed down to the present in Nagoya and Sendai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「何本調子」の表記に「笨」の字を用いる流もある(なお、三味音楽、箏曲・三曲、琵琶においても「何本調子」で基本音を定める慣習があるが、分野によって実際の音の高さは異なっているので注意が必要である)。例文帳に追加

The character '笨' is used instead of '' in the notation of 'nanbon-joshi' in some schools (there is the practice of specifying the fundamental tone using nanbon-joshi even in shamisen music, sokyoku (koto music), sankyoku (music performed by a shamisen (three-stringed Japanese guitar), so (thirteen-stringed Japanese zither), and shakuhachi (bamboo flute) trio), and biwa (Japanese flute) music, but attention is required because the actual tones vary according to the instrument).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、復職を許されたが、その後も幕府との協調路を推進し、公武合体運動の一環である和宮降嫁を積極的に推し進めたため、一部の過激な尊皇攘夷から糾弾されて、謹慎を命じられた。例文帳に追加

Though Hisatada KUJO was permitted to return to his position later on, he still continued to promote the cooperative line with the Bakufu and actively drove the marriage of Imperial Princess Kazunomiya with Shogun as a part of the movement to establish a coalition government by the Imperial Court and the Bakufu and, therefore, Hisatada was denounced by the extremists of the faction which advocated revering the Emperor and expelling the barbarians, and Hisatada was ordered to stay at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし開国に関しては阿部正弘のころからの既定路であり、それまで綿密に進められた水戸や薩摩といった雄藩や朝廷への根回しや海外事情の調査、開明の人材登用による開国体制の構築が直弼の強引な手法により瓦解し、大混乱を招いたともいえる。例文帳に追加

However, the opening of Japan to the West had already begun in the time of Masahiro ABE, and Naosuke's forceful methods can be viewed as a detriment to a more careful plan that involved the appointment of Kaimei-ha, research of overseas situations, and prior consultation with powerful domains such as Mito, Satsuma, and even the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この見解によれば、安政の大獄による有力諸侯や攘夷の処罰も、直弼が条約締結の裏で進めていた攘夷(鎖国への復帰)も、「幕府の権威回復による旧体制への回帰」という路上にある方針であるとされている。例文帳に追加

According to this view, the punishment of Joi-ha and the powerful lords involved in Ansei no Taigoku, as well as the expulsion of foreigners (a return of national isolation) that Naosuke promoted behind the treaty, were acts taken according to 'a revival of the former system through the restoration of bakufu authority.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池上率いる長囲軍は当初、21個小隊・1個砲隊、計4,700名近くもいたが、長囲策が採られると16個小隊・2個砲隊に減少し、3月になって高瀬・山鹿・田原・植木等の北部戦が激戦化するにつれ、増援部隊を激戦地に遣してさらに減少した。例文帳に追加

The besieging army led by IKEGAMI was as big as about 4700 strong with 21 platoons and one battery in the beginning, but reduced to 16 platoons and two batteries during the drawn-out siege, and further reduced in March when they sent reinforcements to the hard-fought battlefields at the north front including Takase, Yamaga, Tabaru, and Ueki as the battles became more violent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この背景には嫌々ながら東映の社長に遣され、多重債務を抱え自転車操業で倒産寸前だった同社の再建を成功させた大川博と、東急本体を引き継ぎ東急グループの基本を沿開発に据えた五島昇との間に確執があったと言われている。例文帳に追加

It is said that there was a feud between Hiroshi OKAWA of Toei and Noboru GOTO of Tokyu Corporation behind the separation: although Okawa was reluctantly dispatched to Toei and became the president, which operated on a shoestring with multiple debts, and managed to succeed in its reconstruction, Goto was focused on development of areas along the railways for both Tokyu itself and the Group as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条得宗家執事の平頼綱は、鎌倉幕府鎌倉幕府の執権一覧北条時宗が死去し、その子北条貞時が9代執権となった翌1285年(弘安8年)、政治路で対立していた有力御家人安達泰盛や泰盛の御家人を霜月騒動で討伐した。例文帳に追加

TAIRA no Yoritsuna, who was the steward of the Hojo Tokuso family (main branch of the Hojo family), avenged a senior vassal Yasumori ADACHI and other vassals of Yasumori's faction, with whom he had conflicts in political lines, in the Shimotsuki Incident in 1285, which was a year after Tokimune HOJO, who was one of the regents of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), died and Tokimune's son Sadatoki HOJO became the ninth regent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には万力鎖術で用いられる様に数十cm程垂らした鎖をクルクルと回転させて勢いをつけた上で直的に投げつけるスリングによる投石に近い攻撃方法が取られる(分銅を持って投ずる流もある)。例文帳に追加

In practice, a method of attack is adopted in which a suspended chain of several dozen centimeters is rotated to gain momentum and then kusarigama is thrown linearly and it is like a method used in the art of manriki-gusari which is similar to stone throwing using a sling (in some schools, one holds the chain weight and throws it).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、青木信光(子爵)・水野直ら若手議員を中心にこれまでの路を見直して政友会との連携や他会との合併・世襲・勅撰・多額納税者議員の勧誘による更なる拡大を目指す「大研究会」構想などが浮上した。例文帳に追加

Later, young members such as Mitsunobu AOKI (viscount) and Naoshi MIZUNO reviewed existing policies and brought up a plan called 'Dai Kenkyukai' (Great Kenkyukai) aiming at further expansion of the faction through cooperation with Seiyu-kai Party, coalition with other factions and inviting hereditary, nominated and large-tax-paying members to join the faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8 法第四十五条第十項に規定する遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同条第十四項の通知を、当該遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、同項の医師又は歯科医師の意見が記載された労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則様式第三号、鉛中毒予防規則様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則様式第二号、特定化学物質障害予防規則様式第二号、高気圧作業安全衛生規則様式第一号、電離放射障害防止規則様式第一号又は石綿障害予防規則様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成し、同項の遣元の事業の事業者に送付することにより行わなければならない。例文帳に追加

(8) A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written notice referred to in paragraph (14) of the same Article containing the opinion of a physician or dentist referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure, Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received and send the copy to the business operator of the Dispatching Undertaking referred to in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一例として根津美術館蔵の《藤花図》屏風を見ると、藤の幹や枝は輪郭を用いず、付立て(注)の技法で大胆に描き出す一方で、藤の花房は写実的かつ繊細に描かれ、全体としては琳を思わせるような装飾性豊かな大画面をつくり出すことに成功している。例文帳に追加

Taking as an example the folding screen Fujibana-zu (Wisteria flowers) at Nezu Museum--while Okyo does not use any outline for drawing the trunks or branches of a Japanese wisteria and depicts them boldly by using tecniques called Tsuketate (see footnote below), he depicts the wisteria's flower truss delicately and in a true-to-life way. He also successfully creates a decorative large screen which includes elements of the Rinpa school as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は朝廷権威に接近して権力の再構築を図る公武合体政策を行うが、公家の岩倉具視や、薩摩藩の西郷隆盛(吉之助)、大久保利通、小松帯刀、長州藩の桂小五郎(木戸孝允)、広沢真臣などの尊皇攘夷らは、王政復古、武力討幕路を構想する。例文帳に追加

Bakufu approached the authority of the Imperial Court and conducted Kobu-gattai (公武合体policies targeting the re-establishment of their power, but the Sonno joi (尊王攘夷faction, including the court nobles Tomomi IWAKURA, Takamori SAIGO (Kichinosuke), Toshimichi OKUBO, Tatewaki KOMATSU of the Satsuma clan, Kogoro KATSURA (Takayoshi KIDO) and Saneomi HIROSAWA of the Choshu clan, plotted the acceptance of restoration of imperial rule and tobaku by military power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府が進める富国強兵路を継承する次世代の政治家を育てる手段として中等以上の財産家を集めて新党を結成して地方自治において主導権を握るとともに、彼らに政治的経験を積ませて中央に進出させ、穏健な保守勢力を形成させることで、過激な自由民権や国粋主義者の台頭を食い止める構想を打ち明けている。例文帳に追加

He also introduced the concept of collecting the wealthy men above the middle class to establish a new political party having the central power in local districts, make them have seasoned political experience before dispatching to central political district to develop moderate conservative power to prevent the increase of school of the Freedom and People's Rights Movement and nationalist as means of providing the politicians of the next generation who will continue the policy of enhancing the wealth and military strength of a country sought by the Meiji government  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最大会の研究会と協調しながら、立憲政友会の第4次伊藤内閣や西園寺内閣などを攻撃していったが、大正期に入ると、研究会の膨張に対して危機感を抱くようになり、更に1918年に政友会の原内閣が成立して後に研究会が同内閣に閣僚を送り込むと、反研究会路を強めていく事になる。例文帳に追加

Cooperating with the largest parliamentary group, Kenkyu-kai group, they attacked the 4th Ito Cabinet of Rikken seiyu-kai (a political party organized by Hirobumi ITO) and the Saionji Cabinet, but in the Taisho Period a sense of danger against expanding Kenkyu-kai arose, and furthermore, when the Hara Cabinet of the Seiyu Party (the abbreviated name for Rikken seiyu-kai) was established in 1918 and Kenkyu-kai group sent its members to the Cabinet, they sharpened their anti Kenkyu-kai group stance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このクロック・システム及び方法は、同じクロックの2つの生物を使用するのではなく、2つのクロックを分離することにより、容易に使用可能な低性能の耐放射型の電子部品を使用しながらも、バイアス変調クロックのチューン可能性に関する目的と、サンプリング・クロックの高速性に関する目的との両方を実現することができる。例文帳に追加

This clock system/method attains both a purpose as to tuning possibility of a bias modulation clock and a purpose as to quickness of the sampling clock, while using a radiation resistant type electronic component of low performance easy to be used, by not using two derivatives of the same clock but by separating the two clocks. - 特許庁

また上記歩行支援情報の報知開始時点から一定時間内に歩行者が携帯電話機MSの特定キーを押すと、援助用性情報が携帯電話機MSから無標識RSを経由して管理センタCSに送られ、管理センタCSにおいて係員を遣するための処理が行われる。例文帳に追加

When the walker presses a specific key of the portable telephone set MS within a fixed time from a time point when the notification of the walking support information is started, assistance requirement information is sent from the portable telephone set MS to a control center CS via the radio marker RS, and processing for dispatching a person in charge is performed in the control center CS. - 特許庁

評価手段(4)は、該圧力曲若しくは生物から、時間経過に従う心臓活動及び/又は時間経過に従う心臓活動の変化を表す少なくとも1つの心臓活動状態変数を求め、また、時間経過に従う心臓前負荷及び/又は時間経過に従う心臓前負荷の変化を表す少なくとも1つの心臓前負荷状態変数を求める。例文帳に追加

An evaluating means 4 determines, from the pressure curve or derivative, at least one cardiac activity state variable representing cardiac activity over time and/or variation of cardiac activity over time, and determines at least one cardiac preload state variable representing cardiac preload over time and/or variation of cardiac preload over time. - 特許庁

医用画像ファイリング装置において、マルチスライスXCTなどの医用画像撮影装置で収集された画像のファイリングを効率良く処理して、前述した種々の問題から生する画像データの保存期間の短縮化、コスト増、画像参照の遅延、ネットワークスループットの低下、不要画像の参照といった不都合を防止すること。例文帳に追加

To provide a medical image filing system which can efficiently process filing of images collected by a medical image photographing device such as a multi-slice X-ray computed tomographic scanner, so as to prevent such inconveniences as the shorter image data storage period caused by various problems, increasing in cost, delaying in referring to the images, deterioration in network throughput, and reference to unwanted images. - 特許庁

方法は、コンピュータ24との間の無通信リンク34を介して遠隔監視ステーション14でセンサデータを受信する過程と、センサデータに基づいて、移動磁石18のアフターサービスが必要か否かを判定する過程と、移動磁石18のアフターサービスが必要であるとき、アフターサービス技術者を移動磁石18の場所へ遣する過程とを含む。例文帳に追加

The method comprises a process for receiving sensor data in a remote monitor station 14 via a radio communication link 34 with the computer 24, a process for judging whether or not the after-service of the mobile magnet 18 is required based on the sensor data and a process for sending an after-service engineer to the place in the mobile magnet 18 when after-service is required in the mobile magnet 18. - 特許庁

ⅱ)ユーザー(ライセンシ)の社外でソフトウェアを使用する場合上記①ⅱ)で述べたとおり、遣社員等であっても、ユーザー(ライセンシ)の業務に従事して当該ソフトウェアを使用している以上、ソフトウェアの使用場所が社外であったとしても、実質的には社内での業務の延長上の行為であるといえる。例文帳に追加

(B) The use of software outside the licensee company As aforementioned in (1) (B) above, the use of such software by temporary workers in the course of the licensee's (=user's) business, even at a location outside the licensee company, will be considered substantially as part of the licensee company's business.  - 経済産業省

東舞鶴駅を境に、以南(綾部・福知山方面)が国鉄キハ47形気動車(両開き2扉 福知山機関区(現・JR西日本福知山運転所)所属)、以北(小浜・敦賀方面)が国鉄キハ48形気動車(片開き2扉 敦賀運転所(現・JR西日本福井地域鉄道部敦賀運転所出所)所属・北陸本(近江塩津以東米原及び東海道本彦根まで)・湖西(近江今津までの運用)との共通運用)と分かれて運用された。例文帳に追加

JNR/JR Kiha 47 Type Diesel Cars, which had two pairs of double doors and belonged to Fukuchiyama Railway Yard (the present day JR West Fukuchiyama Railway Yard), commonly operated from Higashi-Maizuru Station and southward (in the direction of Ayabe & Fukuchiyama Stations), and JNR/JR Kiha 48 Type Diesel Cars, which had two single doors, belonged to Tsuruga Railway Yard (the present JR West Tsuruga Railway Yard's Branch in Fukui Region's Railway Division), and was shared among the Maizuru Line, the Hokuriku Main Line (from Omi-Shiozu Station to the Tokaido Main Line Hikone Station via Maibara Station), and the Kosei Line (to Omi-Imazu Station) commonly operated from Higashi-Maizuru Station and northward (in the direction of Obama & Tsuruga Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 法第四十五条第十項に規定する遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同項の健康診断の結果を記載した書面の作成を、当該遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十六号)様式第三号、鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十七号)様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十八号)様式第二号、特定化学物質障害予防規則(昭和四十七年労働省令第三十九号)様式第二号、高気圧作業安全衛生規則(昭和四十七年労働省令第四十号)様式第一号、電離放射障害防止規則(昭和四十七年労働省令第四十一号)様式第一号又は石綿障害予防規則(平成十七年厚生労働省令第二十一号)様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成することにより行わなければならない。例文帳に追加

(6) A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written matters containing the results of medical examinations referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 36 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 37 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 38 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (Ordinance of the Ministry of Labour No. 39 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure (Ordinance of the Ministry of Labour No. 40 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (Ordinance of the Ministry of Labour No. 41 of 1972) or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards (Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 21 of 2005), respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 遣元の事業の事業者は、法第四十五条第十項の規定により送付を受けた同項の書面を五年間(当該書面が特定化学物質障害予防規則様式第二号によるもの(同令第四十条第二項に規定する業務に係るものに限る。)又は電離放射障害防止規則様式第一号によるものである場合(同令第五十七条ただし書の規定の例により同条の機関に引き渡す場合を除く。)にあつては三十年間、石綿障害予防規則様式第二号によるものである場合にあつては当該労働者が常時当該業務に従事しないこととなつた日から四十年間)保存しなければならない。例文帳に追加

(7) A business operator of the Dispatching Undertaking shall retain the written matters referred to in paragraph (10) of Article 45 of the Act which he/she has received under the provisions of the same paragraph for five years (in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (limited to those that pertain to the work prescribed in paragraph (2) of Article 40 of the same Ordinance) or Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (excluding the case where the written matters are delivered to the organization referred to in Article 57 of the same Ordinance under the provisions of the proviso of the same Article), for 30 years; and in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, for 40 years from the day on which said worker ceased to be engaged regularly in said work).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

特に、医師不足を中心に閉鎖を余儀なくされている産科・小児科の問題や、受け入れ先が見つからずたらい回しといった事態が生じている緊急医療の問題、本年4月の段階での認定施設が229箇所と普及が遅れている認定こども園を飛躍的に拡大させるための抜本改革など「新・待機児童ゼロ作戦」の推進、今なお相当数の若者が正社員となることを望みながらもパートや遣といった不安定な仕事を余儀なくされている非正規雇用の問題等、厚生労働行政の数々の問題が社会保障に対する不信・不安につながっている現状を踏まえ、行政全般について総点検し、国民にわかりやすく、そして、国民目に立った信頼される行政を目指すこととする。例文帳に追加

In particular, we will review all administrative operations and aim to provide easy-to-understand and reliable administrative services that reflect the viewpoints of the people, with due consideration of the fact that distrust in and concern about social security have arisen because of various issues related to our health and labor policies.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS