1016万例文収録!

「誰にも?」に関連した英語例文の一覧と使い方(86ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰にも?の意味・解説 > 誰にも?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰にも?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4512



例文

但し、池田はそれぞれの写本をどの分類に入れるかを決めるに当たってはそれぞれの写本の奥書(その写本がどのような写本からいつによってどのように写されたのかといったことを記してある部分)の内容等のそれぞれの写本の外形的なものを重視した。例文帳に追加

To decide which manuscript should be classified into which group, IKEDA took seriously the outward form of the manuscript such as Okugaki (the part of the manuscript having information such as who made a copy, when it was made, which book it was copied from, etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本チームのメンバー(山(やま)縣(がた)亮(りょう)太(た)選手,飯(いい)塚(づか)翔(しょう)太(た)選手,桐(き)生(りゅう)祥(よし)秀(ひで)選手,ケンブリッジ飛鳥(あすか)選手)は(だれ)も100メートルの決勝に出場していなかったが,彼らのなめらかなバトンパスは,彼らが2位になるのに役立った。例文帳に追加

None of Japan's team members (Yamagata Ryota, Iizuka Shota, Kiryu Yoshihide and Cambridge Aska) were 100-meter finalists, but their smooth baton changes helped them earn a second-place finish. - 浜島書店 Catch a Wave

興味深い提案ではありますが、課税の根拠、課税方式、課税機関といった基本的な部分について乗り越えなければならない課題が多く、集められた資金の配分や利用に当たっての意思決定をがどのように行うのかという点についても留意が必要です。例文帳に追加

While the proposal itself is of interest, a number of basic problems remain to be solved, such as the rationale for taxation, taxation methods, and implementation organizations.We also have to consider who would make decision on the allocation and use of collected funds.  - 財務省

(1) 庁は,特許出願が公開されるまでは,出願人の同意を得なくても,発明者及び特許出願人がであるかのデータ,特許出願の名称及び出願番号並びに優先権についてのデータに限って第三者に知らせることができる。ただし,別段の規定がある場合はこの限りでない。例文帳に追加

(1) Before publishing the patent application the Office shall be entitled to notify third parties without consent of the applicant only the data who is the inventor, the patent applicant, the name and file number of the patent application and data about priority right, unless stated otherwise below. - 特許庁

例文

登録官は, (a) 法的手続の言語への通訳を準備するよう(1)に基づく通知をする当事者に求めることができ,また (b) 公用語の1に通訳する許可を与えることができ,かつ,当該通訳の費用をが負担すべきかについての指示を与えることができる。例文帳に追加

The Registrar-- (a) may require a party who gives notice under subsection (1) to make provision for interpretation into the language of the proceedings; and (b) may authorize interpretation into one of the official languages and may give directions as to who should bear the expenses thereof.  - 特許庁


例文

長期にわたり安定した品質を維持でき市場での流通が可能なチーズケーキ用のチーズ入りカスタードクリームの製品を提供することにより、でも簡単容易に安定した高品質のチーズケーキを造ることができるようにする。例文帳に追加

To make anyone simply and readily prepare a stable high-quality cheesecake by providing a cheese-containing custard cream product for cheese cake, which can keep stable qualities for a long period of time and is distributable on the market. - 特許庁

この方法によれば、安価な変位検出器5やADコンバータ9を使用し、測定値の確認や設定値の入力等を操作のしやすい機外で行なうので、変位検出器5の入力部を使用せずでも容易に設定値の入力を行なえる。例文帳に追加

According to this method, since confirmation of the measured value and input of the set value are performed outside an easily operable machine by using the inexpensive displacement detector 5 and the AD converter 9, the set value is easily inputted by anybody without using an input part of the displacement detector 5. - 特許庁

発呼端末の登録名称が被呼端末に登録されていない場合でも、発呼端末の登録名称を被呼端末のユーザに通知し、からの電話であるかをユーザに容易に把握させることができる電話装置、電話転送方法、及び電話転送プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a telephone apparatus, telephone call transfer method and telephone call transfer program, wherein a user of a called terminal is enabled to easily grasp from whom a telephone call is incoming, by notifying the user about a registration name of a calling terminal even in the case that the registration name of the calling terminal is not registered in the called terminal. - 特許庁

インターネットへの接続をでもが簡単にできるように、プロバイダーとの契約から始まる、インターネットを始めるための一連の作業を、たった一つの動作で済むようにして、プロバイダーへの接続料金や各種情報の配信料金を無料にする。例文帳に追加

To provide an Internet card and the business model for making a connection charge to a provider and the distribution charges of the various kinds of information free by finishing a series of work for starting the Internet starting from a contract with the provider just by one operation so as to enable anyone to easily connect the Internet. - 特許庁

例文

LCDディスプレイ(液晶ディスプレイ)やタッチパネル等の表面を保護の必要な被保護部材に対して、保護シートを貼り付ける際に、接着面の適切な位置に位置決めして、でも容易に貼り付けることのできる保護シートの装着構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting structural body for a protection sheet that enables anybody to easily stick the protection sheet by positioning it at a proper position on an adhesion surface when the protection sheet is stuck on a protected member which needs to protect a surface of an LCD display (liquid crystal display), a touch panel, etc. - 特許庁

例文

画像表示装置に画像データを含む配信データを配信する画像配信方法であって、もが容易に画像表示装置を利用することができ、且つ、高速に配信データを配信する画像配信システム及び画像配信方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an image distribution system with which anybody can easily use an image display device and can also fast distribute distribution data, and an image distributing method for distributing the distribution data including image data to the image display device. - 特許庁

購入希望者が、販売員と交流することなく自由ににも気兼ねなくハウスプランニングを行うことができるので、ハウスメーカーはこれまで躊躇していた購買層の掘り起こしを行え、購入希望者が一戸建て住宅を購入しようとする動機付けを行うことができる。例文帳に追加

To enable a house maker to encourage a purchaser class having hesitated to purchase houses and to motivate a purchase desiring person to purchase a detached house, by enabling the purchase desiring persons to freely make house plans without communicating with sales staff and without feeling constraint in somebody's presence. - 特許庁

流体装置、とくに水を使用する病院向けの医療用流体装置や医薬・製薬用の流体装置の配管内流体中の細菌数、エンドトキシン濃度等の品質管理において、汚染防止性に優れ、にでも可能な流体の簡易サンプリング手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a simplified fluid sampling means, superior in contamination prevention in which anyone can perform quality control on such as the number of bacteria, the concentration of endotoxin, in the fluid in the piping of a fluid device, especially of a fluid device for medical treatments for hospitals which use water and a fluid device for medicine and pharmaceutical manufacturing. - 特許庁

一般的な従来のデジタル製版式の孔版印刷装置を利用・活用して、でもが簡単手軽に、印刷物の表面や表紙等の所定エリアに均一皮膜のニス塗布を行うことを可能にするための孔版印刷装置を利用したニスコーティング装置を実現し提供する。例文帳に追加

To provide a varnish coater which utilizes a stencil process printer of conventional common digital plate making-type and enables simple/convenient applying of a uniform varnish film to a specified area of the surface or cover of printed matter by any user. - 特許庁

染色効果を高めるため染色対象物と染色液の温度保持を火力等による加熱で行うのではなく、浴槽内の温水を効果的に使用することでにでも、簡単、安全、経済的に染色工芸を楽しめることができる簡易染色用器具を提供すること。例文帳に追加

To provide a simple tool for dyeing simply, safely, and economically enabling anyone to take pleasure in dyeing craft work not by holding the temperature of an object to be dyed and a dye liquor in order to enhance dyeing effects by means of heating by heating power, etc., but by effectively using hot water in a bathtub. - 特許庁

同社は、素材調達から生産・流通までの過程を可視化することにより、「一生に一度の結婚指輪には、かの不幸の上に成り立つものを使いたくない。」という社会的意識の強い女性を中心とした、若い世代の需要を掘り起こしている。例文帳に追加

By making every stage from materials procurement through to production and distribution transparent, Hasuna is inciting demand among the young generation, centered on women with a strong social awareness that their “once-in-a-lifetime wedding ring should not be based on some else’s unhappiness.”  - 経済産業省

我々はこの点に関しては引き続いて、特定開示報告書の付属書として紛争鉱物報告書を提出すれば、発行人がその特定開示報告書に添えて紛争鉱物報告書を提出したか否かは、でもEDGARシステムにアクセスすれば迅速に判断できると考えている。例文帳に追加

In this regard, we continue to believe that providing the Conflict Minerals Report as an exhibit to the specialized disclosure report will enable anyone accessing the EDGAR system to determine quickly whether an issuer provided a Conflict Minerals Report with its specialized disclosure report. - 経済産業省

どうやら彼らの許可証に多少略式のところがあり、牧師がか立会人なしには彼らの結婚式を行うことをきっぱりと断り、そこへ幸運にも僕が現れて花婿が付添い人を探しに街へ打って出なければならないところを救ったということらしい。例文帳に追加

It seems that there had been some informality about their license, that the clergyman absolutely refused to marry them without a witness of some sort, and that my lucky appearance saved the bridegroom from having to sally out into the streets in search of a best man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

刺激粒の材質としてチタン単体を用いて、その形状として首、肩、腰等の皮膚の厚さが2〜3mm程度の個体間の差があったとしても、が使用しても首、肩、腰等の凝りを緩和することができる健康用部材を提供する。例文帳に追加

To provide a health care implement having titanium alone as a stimulating particle material capable of alleviating tension in a neck, a shoulder and a hip even if anyone uses it and there is a difference of 2-3 mm in skin thickness of the neck, the shoulder, and the hip between individuals. - 特許庁

地震等天災や安全ででも使用可能な緊急時エネルギー確保の必要性があり、太陽エネルギーを活用した太陽光発電パネルと蓄電システムの組み合わせにより、片手で持ち運びでき、移動可能なシステムの開発が求められる。例文帳に追加

To solve the problem in which: in natural disasters such as earthquake, the securing of energy in emergencies which is safe and can be used by everybody is necessary, so a movable system that can be carried with one hand by combining a solar power generation panel which uses solar energy with a power storage system is required to be developed. - 特許庁

本発明は、杖ステッキ取り付け四段切り替えステンレス三本スパイク足を雪上、氷上、室内、夏用、四段切り替えがスプリングストップピン四段切り替え操作がでもワンタッチで出来る為、老人、体の不自由な方にでも安心して使用出来ます。例文帳に追加

This invention enables anyone including the old and handicapped to mount the 4-shift stainless steel 3-spike (spring stop pins) feet on the walking stick at the flip of a switch for walking on snow, on ice, in room, and in summer. - 特許庁

可視・紫外レーザーを用いる手段では検出が困難な多層膜反射型マスク上の極微小欠陥を、高速で検査可能とし、かつコンパクトででも簡単に利用できる光源を用いて実現することを可能とする。例文帳に追加

To provide a method and device for inspecting multilayered mask for defect by which even an extremely small defect that is formed on a multilayered reflection type mask and is difficult to be detected by means of a means using a visible/ ultraviolet laser can be inspected at a high speed by using a compact light source that can be utilized easily by anybody. - 特許庁

受け取り側が不自然でない文書を受け取ることができ、煩わしい手作業がなく、切り貼りなど不正行為も不可能とし、且つがファクシミリ送信を行う場合でも機密文書だけが送れないようにすることを容易とする画像情報装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image information device in which a receiver side is capable of receiving a document that is not unnatural, there is no complicated work, an illegal action such as cut and paste is also disabled, and only a secret document can not be easily sent whoever performs facsimile transmission. - 特許庁

食堂:宮内庁職員・関係者・記者クラブ関係者が利用できる普通の職員食堂であるが、ここには御料牧場で生産された牛乳の自動販売機が設置されており、食堂を利用できる者であればでも購入できる。例文帳に追加

Restaurant: it is an ordinary staff's dining room that staff of the Imperial Household Agency, persons concerned, press club members can use, and in this room, there is an vending machine to sell milk produced in Goryo Farm (farm of imperial property) and anyone who can use the dinning room can buy it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)、黒船来航の混乱の最中に将軍・家慶が病死し、その跡を継いだ第13代将軍・徳川家定が病弱で男子を儲ける見込みがなかったので「将軍継嗣をにするか」という問題が浮上する(将軍継嗣問題)。例文帳に追加

During the disorder caused by the Arrival of the Black Ships, Shogun Ieyoshi died in 1853; his heir, the 13th Shogun Iesada TOKUGAWA, had poor health with no prospect of having his own son, and therefore the issue of "who would become the Shogun's heir" arose (Issue of Shogun's Heir).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断層画像の向きを内視鏡の観察画像の向きと容易に対応させて、断層画像のオリエンテーション付けをでもが簡単かつ正確に行うことができるラジアル走査式経内視鏡オプティカルコヒーレンストモグラフィ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a radial scan type endoscopic optical coherence tomography apparatus which enables any user to implement the orientation of tomographic images easily and accurately by easily relating the direction of the tomographic image in the direction of an observation image. - 特許庁

血液の採取を行なわずに、専門家以外のでも手軽に正確な血流速度を計測し、血液レオロジーを知ることを可能とするのみならず、低コストでS/Nの優れた測定が可能な血流速度測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a blood flow velocity measuring apparatus allowing anyone other than the expert to easily and precisely measure blood flow velocity without sampling the blood and to know the blood rheology, and capable of executing the measurement with superior S/N ratio at a low cost. - 特許庁

もが手軽に利用可能であり、かつ、サービスの提供者側とサービスの利用者側との双方にとって、合理的な決済が可能な情報利用決済システム、このシステムで用いられる携帯情報端末およびサーバ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a settlement of account system which is easily utilizable for everybody and in which a rational settlement of account can be carried out for both of a provider side of a service and a user side of the service, a portable information terminal used in this system and a server device. - 特許庁

会員登録を行っていれば、考えが同じ人、異なる人、趣味の同じ人、異なる人、価値観の同じ人、異なる人、それぞれの専門分野の人、悩みごとの相談にのってくれる人等と、e−mailを介してとでも話相手になれる。例文帳に追加

Once a user finishes his or her membership registration, the user can make a conversation with anyone such as a person who has the same opinion or not, a person who has the same hobby or not, a person who has the same values or not, every specialist, or an advisor through an e-mail. - 特許庁

依頼者の映像データを登録して蓄積する映像データ蓄積手段11と、もが見ることができる場所に設置され、映像データ蓄積手段11中の映像データに基づいて、映像を順次放映する放映手段3とを有している。例文帳に追加

The apparatus comprises a video accumulation means 11 for registering and accumulating image data of a client, and a broadcasting means 3 which are installed at a place where way body can view sequentially broadcast videos based on the video data accumulated in the video accumulation means 11. - 特許庁

躊躇する後白河に、経宗は「当時在京の武士、只義経一人なり。彼の申状に乖かれ若し大事出来の時、人敵対すべけんや。然らば申請に任せて沙汰あるべきなり」と進言し、頼朝の追討宣旨の上卿を勤めた(『玉葉』同日条)。例文帳に追加

Although Goshirakawa hesitated, Tsunemune proposed senji saying 'At present, Yoshitsune is the only one military commander in Kyoto. If you oppose his proposal and he rebels, who can fight back? Therefore, you should issue senji as requested.' and chaired the ceremony for the senji to subjugate Yoritomo (Article for the same day in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物体(負荷)を搬送し、柔軟な構成部材から成る搬送機構の運動を、もが経験や勘に頼らない必要最小限のパラメータの入力によって、より少ない演算量で、出来るだけ厳密解である有限要素法と同等の解析精度にて解析すること。例文帳に追加

To enable anyone to analyze the motion of a feed mechanism of flexible components for feeding an object (load) through an experience/intuition-independent input of minimum essential parameters and less computational complexity with possibly the same analysis accuracy as by a finite element method producing an exact solution. - 特許庁

購入後初めて設置する場合、あるいは転居等で居住地が変更になった場合、地域設定不要にして、単純な機械操作で、でも簡単に視聴チャンネル設定ができるデジタル放送受信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a digital broadcast receiving apparatus, in which, viewing-channel setting can be performed easily by anyone through simple mechanical operations, by eliminating the need of area setting, when installing the receiver for the first time after purchase, or when the place of residence is to be changed due to moving, or the like. - 特許庁

カートリッジエレメントの取り付けベース1の裏側と内部のオイルフィルターの隙間(ゴムパッキン2の厚さ分の隙間がある)に金属の刃(オイルエレメントカッターなど)を叩き込むための印6をつけることによりでも安心して分解できるようにすること。例文帳に追加

Disassembly can be performed by anyone at ease by attaching a mark 6 for driving a metal blade (oil element cutter or the like) to the gap of the back side of the attaching base 1 of the cartridge element and an oil filter in the inside (there is the gap for the thickness of rubber packing 2). - 特許庁

デュエット曲を選曲して歌唱する際に、歌唱者のうちのが歌唱するパートであるかを明確に区別して表示可能であると共に、当該表示が歌唱の邪魔にならず、歌唱の楽しさを十分に味わうことができるようにする。例文帳に追加

To provide a karaoke system with which singing is fully enjoyed, by displaying who is to sing the part by clearly dividing it, while such display does not spoil singing, when a duet song is selected and sung. - 特許庁

複数の歌唱パートを有する楽曲を選曲して歌唱する際に、利用者のうちのが歌唱するパートであるのかを明確に区別して表示可能であると共に、当該表示が歌唱の邪魔にならず、歌唱の楽しさを十分に味わうことができるようにする。例文帳に追加

To enable the display by discriminating clearly whether it is a part which who sings among users, when the users select and sing a musical piece having a plurality of singing parts, and to enable the users to enjoy singing with fun without disturbance of the display to singing. - 特許庁

Arun Gupta (Arun のブログ) によるこのスクリーンキャストでは、Rails アプリケーションで ActiveRecord を使用することで、jMaki にラップされた Yahoo DataTable ウィジェットを使用して MySQL データベースからデータを取り出す方法を示しています。 これは「にでもわかる jMaki on Rails」チュートリアルのスクリーンキャストであり、NetBeans IDE 6.0 (Milestone 9) と jMaki プラグインを使用しています。例文帳に追加

This screencast By Arun Gupta (Arun's blog) shows how a jMaki-wrapped Yahoo DataTable widget can be used to pull data from MySQL database using ActiveRecord in a Rails application. This is a screencast of theJmakion Rails for Dummies tutorial that uses NetBeans IDE 6.0 (Milestone 9)and the jMaki plug-in. - NetBeans

神道研究において、天皇家の血筋(いわゆる万世一系)を男系で引いていなければ天皇になる資格はないのか、それとも理論上は三種の神器を抑えた権力者はであれ天皇となりうるのかについては結論は出ていない(ただし、神道の公式見解ではない)。例文帳に追加

In the study of the Shito religion, a conclusion has not been reached whether one is not qualified to become the Emperor unless one is a man with the Imperial Family blood line (unbroken imperial line) or theoretically, any powerful person with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family can become the Emperor (note that this is not the official point of view of Shinto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但馬に入った平野らは9月19日に豪農中島太郎兵衛の家で同志と会合を開き、10月10日をもって挙兵と定め、長門国三田尻に保護されている攘夷派七卿のかを迎え、また武器弾薬を長州から提供させる手はずを決定する。例文帳に追加

After Hirano arrived in Tajima, he held a meeting with his comrades at the house of the wealthy farmer Tarobee NAKAJIMA on September 19, where they decided to hail one of the seven Joi-ha nobles protected in Mitajiri, Nagato Province as leader and raise an army on October 10 and to arrange a supply of weapons and ammunition from Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数種類の壁パネルを組み合わせて所定の仕様の壁を形成する際に,壁パネルの配置やその施工手順を最適化し,より合理性の高い壁パネル配置の設計がにでも容易に行える壁パネル配置設計方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To obtain a wall panel arrangement designing method and device enabling anyone to easily design more rational wall panel arrangement by optimizing the arrangement of wall panels and its execution procedure in the case of forming a wall of a prescribed specification by combining wall panels of plural sorts. - 特許庁

内部に濾材を装着した複数のフィルター容器の切り換えが、オペレータの技術に依存することなく、が操作しても能率よく失敗のない状態で行える、ポリマーに対する切り換え式フィルターの切り換え方法を提供する。例文帳に追加

To provide a changeover method for a changeover type filter for a polymer in which a plurality of filter containers with filter mediums fitted inside can be changed over efficiently without failure and use the filter by anybody without depending the technique of an operator. - 特許庁

アプリの違いに依存することくなく、装置利用の窓口を1つにし、基本的な機能は登録された利用者ならばでも利用でき、また、基本的的な機能以外の機能については、利用できる利用者を分けることができるビジネスオフィス装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a business office apparatus with a single window for utilization of the apparatus independently of differences of applications, wherein the basic functions can be utilized by each registered user and users for the other functions than the basic functions can be limited. - 特許庁

ここで言うところの精神的活力活性情報とは、このような迷いを感じた利用者2が心のどこかで思う「かに背中を押してほしい」と気持ちに配慮したメッセージを込めた情報のことであり、この情報を受け取った利用者2が割り切る「きっかけ」となる。例文帳に追加

The mental vitality activity information as called here is information implied a message which considered a feeling 'I want someone to push my back' which is considered by the user 2 who has felt such illusion somewhere in mind, and this provides a 'cause' by which the user 2 who received this information reaches a clear-cut solution. - 特許庁

従来のバッテリーセイビングを行う無線通信装置では、受信動作の停止を設定しなければならず、また、情報受信専用端末にて設定を行うには情報送信のプログラムを知っていなければならず、でも簡単に設定できない。例文帳に追加

To provide a radio receiver that has a reception stop function not causing a mistake in reception of an information reception message from a radio receiver exclusively for receiving information without trouble of setting operation of the reception stop time. - 特許庁

また、コンビニ等の店の近くで犯罪等が起こった場合でも、過去にがどのような商品を買ったか記録することができ、犯罪等に使われた凶器などから犯罪が起こった場所近辺の店の購入履歴を調べることが可能である。例文帳に追加

In addition, even when the crime, etc. takes place near a stores such as the convenience store, who buys what kind of article in the past is recorded and purchase history of stores near a place where the crime takes place is investigated from a weapon etc. used for the crime, etc. - 特許庁

でも手軽に装飾を短時間で美麗に施すことができ、また、場所的制約を受けることなく、装飾を施すことができ、したがって、利便性を向上させることができるようにした装飾具および装飾方法または転写装飾具および転写装飾方法を提供する。例文帳に追加

To provide a decorative implement and a decoration method or a transfer decorative implement and a transfer decoration method, which can enhance convenience by enabling anyone to easily and finely apply decoration in a short period of time without local constraints. - 特許庁

この発明は、依頼があった仕事をがどのように実行していて、どのような進捗状況なのかという情報(以後、タスク情報)を複数表現する場合に、それらの相互関係をデータとして表現するためのデータ構造に関するものである。例文帳に追加

To provide a data structure for expressing interrelation of a plurality of pieces of information (hereafter, task information) as data when expressing the plurality of pieces of task information of who is carrying out a requested job in what manner, and what is the progress situation. - 特許庁

作業者の癖や熟練度に左右されず、でも容易に均一な品質の試験片を作製することができ、試験に必要な労力、試験時間、コストの増加を抑え、材料自体のバルク特性を示す普遍的で客観的な測定を行う。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method by which every worker can produce a test piece having uniform quality without influence of his habitude and skillness, and bulk characteristics of material itself can be measured universally and objectively while suppressing increases of testing labor, time and cost. - 特許庁

左右別々にそれぞれの手で操作しなければならなかったターンシグナルスイッチ操作を、より安全に、でもが容易に左手だけで左右のターンシグナルスイッチ操作をすることができるハンドルスイッチを提供することである。例文帳に追加

To provide a handlebar switch allowing operation of a left and a right turn signal switch to be made only by the left hand safely and easily as conducted by any unskilled person as improvement of the conventional arrangement in which they must be operated by the left and the right hand. - 特許庁

例文

回路遮断器内の占有スペースを小さくすることができ、可撓銅線によって可動電磁片の動作が阻害される虞がなく、また、トーションバネの係合に手間がかからず、でも簡単に組み立てることができる回路遮断器の電磁装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electromagnetic device of a circuit breaker capable of reducing an occupied space in the circuit breaker, of preventing the action of a moving electromagnetic piece from being inhibited by a flexible copper wire, and of being simply assembled by any one without much manhour in engagement of a torsion spring. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS