1016万例文収録!

「貸地人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貸地人に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貸地人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

す土所有者例文帳に追加

a landowner who leases to others  - 日本語WordNet

して収益を得る例文帳に追加

a person who earns profit by renting land  - EDR日英対訳辞書

朝鮮主と直接交渉して土借ができること。例文帳に追加

Japanese people could borrow land by negotiating directly with the Korean landowner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分は農作業に従事せず土して小作料で生活する立場にある例文帳に追加

a landowner who both lives on rent from tenants and never does the farming himself  - EDR日英対訳辞書

例文

一般個投資家、不動産賃事業を営む所有者や土権者をも含め、各々の出資金及び出資区分に応じた利益分配を考慮した定期借権賃建物の資産運用システムを提供する。例文帳に追加

To provide an asset management system for fixed-term leasehold, in consideration of profit sharing corresponding to an investment section and an investment of each of persons including a general individual investor, an owner running a real estate rental business, or an owner of a land. - 特許庁


例文

1最高裁昭和52年3月31日判決・最高裁判所裁判集民事120号355頁「土の買受が、借権に対抗力のないことを奇貨として、に対し土の明け渡しを求めるなど自己の利益を図る目的で、当該対借を買い受けたような事情があるときは、買受に対する土明渡請求は、権利の濫用として許されないというべきである。」例文帳に追加

Supreme Court Judgment, March 31, 1977 (p.355 of Civil Case Law Reports of the Supreme Court ("saikou saiban sho saiban shu minji"), Vol. 120) "If the buyer of land purchased the land with leasehold rights with intent to gain his own profits by, for example, demanding the lessee to vacate the land, taking advantage of the lack of perfection of such leaseholds, such buyer's demand of vacation of the land against the lessee shall not be accepted on the basis of the "abuse of right" principle.  - 経済産業省

開港においては土借し家屋を造営しあるいは所在する朝鮮の家屋を賃借することも各の自由に任せること。例文帳に追加

When ports are opened, people can decide by themselves whether to borrow land and construct their houses, or borrow their houses from Koreans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大映京都撮影所は大映映画撮影所(しスタジオ)となるなど、土資産の売却や材のリストラで負債を減らしていった。例文帳に追加

Daiei Kyoto Movie Studio also managed to slash its debts by turning into a rental studio, selling real estate it owned and streamlining its work force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その利益を運営資金に充当、また大名屋敷跡を有力商に資材置き場として賃した。例文帳に追加

Then they applied the profits to the management funding, and rented the sites of the mansions of feudal lords to influential merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

携帯端末出しとコンシェルジェ(案内)による域案内の情報提供サービスに関するビジネス方法(モバイルコンシェルジェ)例文帳に追加

BUSINESS METHOD (MOBILE CONCIERGE) RELATING TO INFORMATION PROVIDING SERVICE OF LOCAL GUIDE BY PORTABLE PHONE RENTAL AND CONCIERGE (GUIDE) - 特許庁

例文

し手の商達から見れば大名は一種の不良債権であり返って来る見込みは薄くても名目上は資産として認められ、また社会的な位ともなりえた。例文帳に追加

From the standpoint of merchants who lent money, daimyo-gashi was the nominal assets and the basis of their social status in spite of the fact that they were a kind of bad loan and their collectability was low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融機関というのは、その先に中小零細企業がついていますし、そのたちにお金をしているわけでして、当然、域の金融機関として住宅ローンとかに出しているわけです。例文帳に追加

These financial institutions extend loans to small and medium-size enterprises and also provide housing loans as local financial institutions.  - 金融庁

域が自らの特色を踏まえて基本計画を策定し、計画の実現に向けた企業誘致や材育成、工場や事業場の整備等を行う事業に対し補助を実施。例文帳に追加

Under this program, regions drew up basic plans in light of their own characteristics, and the government provided subsidies for projects to realize the plans, including projects to invite companies, develop human resources, and construct plants and other business sites for rental. - 経済産業省

域が自らの特色を踏まえて基本計画を策定し、計画の実現に向けた企業誘致や材育成、工場や事業場の整備等を行う事業に対し補助を実施し、企業立支援センターによる企業立に関するワンストップサービスの提供を行った。例文帳に追加

Under this program, regions drew up basic plans in light of their own characteristics, and the government provided subsidies for projects to realize the plans, including projects to invite companies, develop human resources, and construct plants and other business sites for rental, and a "one-stop service" related to industrial location was provided by the Japan Industrial Location Center. - 経済産業省

域産業活性化法」の同意を受けた「基本計画」の対象域内において、計画に記載された産業集積を促進するために特に重要な工場、事業場、材育成施設、物流施設等の共用施設を整備する事業への支援を行う。例文帳に追加

In regions approved in the "basic plans" under the Regional Industrial Revitalization Law, support will be provided to establish public facilities-including factories for lease, establishments for lease, personnel training facilities, and distribution facilities-listed in the plans as being particularly important to promote industry clusters. - 経済産業省

第八百五十九条の三 成年後見は、成年被後見に代わって、その居住の用に供する建物又はその敷について、売却、賃、賃借の解除又は抵当権の設定その他これらに準ずる処分をするには、家庭裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

Article 859-3 A guardian of an adult shall obtain the permission of the family court for sale, rent, cancellation of lease, or establishment of a mortgage, or any other disposition equivalent to these, on the ward's behalf with regard to a building or site used for the adult ward's residence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

都道府県レベルの農中間管理機構が、域内農の相当部分を借り受け、法経営や企業等の担い手への農集積・集約化に配慮してし付ける農再配分スキームを確立。企業の農業参入を、農中間管理機構も活用しながら積極的に推進。例文帳に追加

Establish a farmland re-distribution scheme where prefectural intermediary institutions that manage farmland borrow the majority of land within the region and lease it in consideration of consolidation for skilled and diverse responsible entities such as corporate farmers, agricultural companies, and so on. Proactively encourage corporate entrance into agriculture while utilizing intermediary institutions that manage farmland.  - 経済産業省

しかしながら、土の所有権とともに、当該土の賃借契約における賃たる位を譲渡した場合について、賃の義務は賃が何であるかによってその履行方法が特に異なるものではなく、また、土所有権の移転があったときに新所有者にその義務の承継を認めることがむしろ賃借にとって有利であることから、特段の事情のある場合を除き、新所有者が旧所有者の賃としての権利義務を承継するには、賃借の承諾を必要とせず、旧所有者と新所有者間の契約をもってこれをなすことができるものと解されている(最高裁昭和46年4月23日第二小法廷判決・民集25巻3号388頁)。例文帳に追加

However, where the ownership of land is assigned, and where the new owner assumes the role of less or of the land under a pre-existing lease agreement, it is held that, except where special circumstances prevail, the new owner may assume the rights and duties of the former owner by way of agreement between the former owner and the new owner, without obtaining the consent of the lessee. This is possible in part due to the assumption of the less or's duty by the new less or, since the manner in which the duty is fulfilled would not be substantially different, and partly because it is advantageous for the lessee to allow the new owner of the land to assume the less or's duties (Judgment of the Supreme Court of Japan, 2nd Petty Bench, April 23, 1971; 25-3 Minshu 388).  - 経済産業省

古ゲルマン社会の従士制度(軍事的奉仕)と、ローマ帝国末期の恩制度(土の保護)に起源を見いだし、これらが結びつき成立したと説明されることが多い。例文帳に追加

The retainer system (military duties) in the ancient German society and the land loan system (land protection) in the later Roman Empire are often seen as the origin, and it is often explained that the two systems were combined to form feudalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期には伝統的に有力商が多かった京都の商からの借り入れも多かったが、京都自体の経済的位の低下によって大名との関係が薄くなった。例文帳に追加

Many loans were arranged by merchants in Kyoto as there were traditionally a large number of powerful merchants there in the early Edo period, but the connection of Daimyo and Kyoto became weaker as the position of Kyoto in economy declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 当該金業者の営業所若しくは事務所の所在又は当該金業者の所在(法である場合においては、その役員の所在)を確知できない場合において、内閣府令で定めるところにより、その事実を公告し、その公告の日から三十日を経過しても当該金業者から申出がないとき。例文帳に追加

(i) Where the location of the Money Lender's business office or other office or the whereabouts of the Money Lender (in the case of a juridical person, the whereabouts of its officer) cannot be identified, and even after 30 days have elapsed since the day on which a public notice of such fact was given, there is no response from the Money Lender; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の特約により借権が消滅した場合において、その借権者又は建物の賃借でその消滅後建物の使用を継続しているものが請求をしたときは、請求の時にその建物につきその借権者又は建物の賃借と借権設定者との間で期間の定めのない賃借(借権者が請求をした場合において、借権の残存期間があるときは、その残存期間を存続期間とする賃借)がされたものとみなす。この場合において、建物の借賃は、当事者の請求により、裁判所が定める。例文帳に追加

(2) In cases where a Land Lease Right has been extinguished pursuant to the special provisions of the preceding paragraph, when the Land Lease Right Holder or the building lessee making use of the buildings subsequent to said extinguishment makes a request, it shall be deemed that at the time the request was made a lease regarding the buildings having no prescribed period was established between the Land Lease Right Holder or the building lessee and the Lessor (in cases where the Land Lease Right Holder makes the request and when the Land Lease Right has a remaining period, a lease where the remaining period constitutes the duration). In this case, the court shall prescribe the building rent pursuant to the request of said party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もっとも腹蔵ない友かというとそうでもなく、隆景は死の直前に「筑紫大名(如水のこと)が休息を求めてもすな」と周囲に諭している。例文帳に追加

However, they were not really heart-to-heart friends, and Takakage told his close vassals 'do not let the Chikushi daimyo (Japanese feudal lord, refers to Josui here) use our resting room even if he asked to do so' right before his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正6年(1917年)、結核を疑われ、友武者小路実篤の住んでいた神奈川県藤沢町鵠沼の別荘に転療養の目的で居住(結核は誤診だといわれる)。例文帳に追加

In 1917, on suspicion of tuberculosis, he moved for a change of air to a rental villa in Kugenuma, Fujisawa-cho, Kanagawa Prefecture where his friend, Saneatsu MUSHANOKOJI, lived (it is said that tuberculosis was a mistaken diagnosis).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎖国成立後は、京都・大阪・江戸の三都へ進出して大名や醸造業などを行ったり、蝦夷(北海道)で場所請負となったりするものもあった。例文帳に追加

After the isolation policy was reinforced by the government, some of them became daimyogashi (lending money to feudal lords with high interest) or brewers, while others became basho ukeoinin (merchants/traders working in designated areas on commission by samurai landlords) in Ezo (present-day Hokkaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本公事とは家督や土、境界、姦通(現行犯を除く)、小作、奉公関係など権利関係の争いを指し、金公事とは金利利息の付いた金銭借及び預金・質権訴訟を指した。例文帳に追加

Honkuji referred to conflict related to right for family estate, land, border, adultery (excluding flagrant offender), kosaku (tenant farming), work as servant and so on, while kanekuji referred to suits related to loan subject to interest, deposits or right of pledge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市街等における駐車場を、本が利用しない時間帯だけ他者へすことにより、空き駐車場を有効活用し、もって路上駐車を無くする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for effectively utilizing a vacant parking lot to thereby eliminate on-street parking by leasing a parking lot in an urban district or the like to others only while the person himself/herself does not use the parking lot. - 特許庁

価公示がありまして、3年振りに下落に転じたということで、逆資産効果による個消費の冷え込みですとか、あるいは担保価値が下がることでし渋り、し剥がしという懸念も出てくるかと思うんですが、そういった面も含めて昨日の価公示の結果について大臣、どう評価されますか。例文帳に追加

Data on published land prices show that prices declined for the first time in three years, and this may raise concern about a slump in personal consumption due to the negative wealth effect as well as about curbs on new loans and forcible collection of outstanding loans due to a decline in the value of collateral. In light of this, how do you view the data on published land prices, which were announced yesterday?  - 金融庁

寄生主制(きせいじぬしせい)は、田畑など農の所有者である寄生主(単に主と略すこともある)が、小作(こさくにん)と呼ばれる農民(小作農や単に小作と呼ばれることもある)に土し出して耕作させ、成果物である米やムギなどの農作物の一部を小作料(こさくりょう)と言う名の代として徴収する制度。例文帳に追加

The parasitic landlord system was the system that allowed a parasitic landlord, who owned farmlands such as rice fields, vegetable fields, etc., to lend a farmland to a farmer called kosakunin (a tenant farmer) (also known as kosakuno or kosaku), to have him cultivate the land, and to take away some farm products, such as rice, barley, etc., as the land rent called kosakuryo (farm rent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 第一項の特約がある場合において、借権者又は建物の賃借と借権設定者との間でその建物につき第三十八条第一項の規定による賃借契約をしたときは、前項の規定にかかわらず、その定めに従う。例文帳に追加

(3) In cases where the special provisions of paragraph (1) exist and when a lease contract between the Land Lease Right Holder or the building lessee and the Lessor regarding the buildings has been entered into pursuant to the provisions of Article 38, paragraph (1), the provisions of said contract shall apply notwithstanding the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 借権の目的である土の上の建物につき賃借がされている場合において、借権の存続期間の満了によって建物の賃借が土を明け渡すべきときは、建物の賃借が借権の存続期間が満了することをその一年前までに知らなかった場合に限り、裁判所は、建物の賃借の請求により、建物の賃借がこれを知った日から一年を超えない範囲内において、土の明渡しにつき相当の期限を許与することができる。例文帳に追加

Article 35 (1) In cases where there is a lease with respect to buildings on land that is the object of a Land Lease Right, when the building lessee must surrender the buildings by reason of the expiration of the Land Lease Right, only in cases where the building lessee was unaware of the expiration of the Land Lease Right at least one year prior to said expiration, the court may, pursuant to a request by the building lessee, grant a reasonable time period for the surrender of the land, not exceeding one year from the day the building lessee was made aware of the expiration of the Land Lease Right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

諸職(刀鍛冶や、石工、薬売り、紺屋、筆結、木樵、鎧細工、笠張り、仏師など)や舟渡、陰陽師、宿曜師、山伏、禰宜、巫女、白拍子、舞々、楽、能役者(端役)、連歌師、俳諧師、通事(飜訳業)、瓦版売り、高利(銀行員)などのように域・時代によっては賎民とされた職業もある。例文帳に追加

Some occupations were defined as Senmin depending on the region/period, such as various craftsmen (swordsmiths, masons, medicine peddlers, dyers, pen makers, wood cutters, armor makers, umbrella makers, sculptors of Buddhist statues and others), boatmen, Yin yang masters, astrologers, mountain priests, shrine priests, shrine maidens, dancing girls, dancers, musicians, Noh performers (minor roles), linked-verse poets, haikai poets, interpreters (translators), news-sheet sellers, and usurers (bankers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.利益の50%以上を社会福祉法の経営する高齢者・障害者施設等の社会的弱者施設に当てる事業者に対して、国有河川敷を国有林を100年間無償を含め安価で賃する。例文帳に追加

(1) A state-owned flood plain site along a river and a state-owned forest are rented at a low price including gratuitous conditions for 100 years for an entrepreneur applying 50 % or more of a profit to social facilities for weak persons such as facilities for the people of an advanced age and handicapped persons managed by social welfare corporations. - 特許庁

三 住宅資金付債権 住宅の建設若しくは購入に必要な資金(住宅の用に供する土又は借権の取得に必要な資金を含む。)又は住宅の改良に必要な資金の付けに係る分割払の定めのある再生債権であって、当該債権又は当該債権に係る債務の保証(保証を業とする者に限る。以下「保証会社」という。)の主たる債務者に対する求償権を担保するための抵当権が住宅に設定されているものをいう。例文帳に追加

(iii) Home loan claim: A rehabilitation claim with a provision authorizing installment payment, which pertains to a loan of funds necessary for the construction or purchase of the residence (including funds necessary for the acquisition of land or land lease right to be used for the residence) or funds necessary for the remodeling of the residence, with a mortgage being established on the residence for the purpose of securing the claim itself or a right of exoneration held by the guarantor for any debt arising from the claim (limited to a person engaging in the guarantee business; hereinafter referred to as a "guarantee company") against the principal debtor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そこで、ゆうちょの資金を何らかの形で方、あるいは零細業者、個し付けていく、そして、資金を求めているところに資金が行き渡るようにする、そういう流れができないのでしょうかというご質問を何回かさせていただいたことがあって、いろいろ考えているのだけれども、なかなか難しい。だけれども、方とか零細業者とかに必ずしも高金利消費者金融ではなく、低利の適切な金利のし出しができるような仕組みが何とかつくれないかなと思っていると。マイクロファイナンスなどという名前の話もされておりました。例文帳に追加

For that reason, I have asked several times whether it would be possible to use the funds of Japan Post Bank to lend to local businesses or micro-enterprises or individuals to make a flow of funds so that money should go to those with the greatest financial needs. The answer that I got was that he was putting much thought into the subject, the conclusion being that it would be fairly difficult, but he was hoping to come up with ways to somehow create a structure that makes it possible to accommodate financing to local businesses or micro-enterprises at low, appropriate interest rates, rather than having them turn to consumer lenders charging high interest rates. He also touched on the idea of micro finance, among other things.  - 金融庁

三 国内にある不動産、国内にある不動産の上に存する権利若しくは採石法(昭和二十五年法律第二百九十一号)の規定による採石権の付け(上権又は採石権の設定その他他に不動産、不動産の上に存する権利又は採石権を使用させる一切の行為を含む。)、鉱業法(昭和二十五年法律第二百八十九号)の規定による租鉱権の設定又は居住者若しくは内国法に対する船舶若しくは航空機の付けによる対価例文帳に追加

(iii) Consideration for the lending of real estate located in Japan, any right on real estate located in Japan or a right of quarrying pursuant to the provisions of the Quarrying Act (Act No. 291 of 1950) (including the establishment of superficies or a right of quarrying or any other act carried out for having another person use real estate, any right on real estate or right of quarrying), the establishment of a mining lease pursuant to the provisions of the Mining Act (Act No. 289 of 1950) or the lending of a vessel or aircraft to a resident or domestic corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 国内にある不動産、国内にある不動産の上に存する権利若しくは採石法 (昭和二十五年法律第二百九十一号)の規定による採石権の付け(上権又は採石権の設定その他他に不動産、不動産の上に存する権利又は採石権を使用させる一切の行為を含む。)、鉱業法 (昭和二十五年法律第二百八十九号)の規定による租鉱権の設定又は所得税法第二条第一項第三号 (定義)に規定する居住者若しくは内国法に対する船舶若しくは航空機の付けによる対価例文帳に追加

(iii) Consideration for the lending of real estate located in Japan, any right on real estate located in Japan or a right of quarrying pursuant to the provisions of the Quarrying Act (Act No. 291 of 1950) (including the establishment of superficies or a right of quarrying or any other act carried out for having another person use real estate, any right on real estate or right of quarrying), the establishment of a mining lease pursuant to the provisions of the Mining Act (Act No. 289 of 1950) or the lending of a vessel or aircraft to a resident prescribed in Article 2(1)(iii) of the Income Tax Act (Definitions) or a domestic corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「長時間、快適に滞留でき、回遊性のあるまちづくり」を構想の柱として、〔1〕商店街の業種構成における偏りを小さくする、〔2〕魅力的な都市空間を創出する、〔3〕居住口の減少に歯止めをかける、〔4〕より合理的な土利用を推進する、〔5〕価の高値安定によりもたらされる問題に対処する、〔6〕商店主の不動産賃業化の増加に対応するという課題を明確にした。例文帳に追加

Centered on the concept of "community development that allows for an extended and comfortable stay, and has the feel of an excursion," the following issues were made clear: 1) reduce partiality in the makeup of shopping district business types; 2) create an appealing urban space; 3) counteract the reduction in residential population; 4) promote more economic land use; 5) deal with problems created by the stabilization of land prices at high levels; and 6) respond to the increasing trend for storeowners to lease their property. - 経済産業省

ア)医師確保対策として、都道府県における医師確保のための相談・支援機能(域枠に係る修学資金の与事業を含む)の強化や、域医療に必要な材の確保等の事業、産科等の不足している診療科の医師確保事業、女性医師の復職支援等への財政支援を行う。例文帳に追加

a) As a measure for securing doctors, we will provide financial support for strengthening of consultation and support functions toward securement of doctors in prefectures (including the program for regional lending of student loans), for the program to secure human resources required for community health care and programs to secure doctors for departments with doctor numbers (such as obstetrics), and for the support of reinstatement of female doctors. - 厚生労働省

関東方・東北方を中心に江戸商との取引も行われ、江戸商による大名の例もみられるが、江戸は江戸幕府本体及びその親衛隊として江戸に常住した旗本の年貢米・特産品の売却でもあり、幕府財政安定を意図した米価維持のための諸藩への廻米制限令が出されることもあり、藩にとっては安定した資金調達先にはなり得なかった(結果的に江戸への米は幕府米・旗本米・商米が大部分を占め、関東・東北諸藩の年貢米の一部が売却されるのみとなる)。例文帳に追加

There were some examples of Edo merchants who did daimyogashi mainly to domains in the Kanto and the Tohoku regions, but Edo did not become a stable financial source for domains because annual rice tax and special products of the Edo bakufu or hatamoto (direct retainers of the bakufu) who lived in Edo to guard the bakufu were sold in Edo, and sometimes the bakufu ordered restriction of rice delivery out of Edo for rice-price keeping operation for the bakufu's fiscal stability (as a result most of rice that were dealt in Edo were from the bakufu, hatamoto, and some merchants, and only partial amount of rice from domains in the Kanto region and the Tohoku region were dealt).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ⅰ)農中間管理機構が、市町村や民間企業等に業務委託を行い、域の総力を挙げた体制を構築しつつ、法経営、大規模家族経営、集落営農、企業等の担い手への農集積・集約化に配慮してし付ける農再配分スキームを確立する。 【本年秋までに具体化、速やかに法制化を含む措置を実施】企業の参入状況の検証等を踏まえ、農業生産法の要件緩和など所有方式による企業の参入の更なる自由化について検討を行う。例文帳に追加

(i) Establish a farmland re-distribution scheme where intermediary institutions that manage and lease farmland to responsible entities, such as corporate farmers, large-scale family farmers, consolidation farming associations, and companies, while outsourcing services to municipalities and private companies and building a community-wide system in consideration of farmland consolidation and intensification. (Set out details by autumn, and swiftly implement measures including development of legal system) After verifying the circumstances of corporate entry into agriculture, explore the further liberalization of corporate entry through farmland acquisition by easing requirements for the establishment of an agricultural production corporation.  - 経済産業省

唐田令では、官永業田および賜田は無制限に売買・貼賃(ちようちん)(質入れあるいは賃のこと)の自由を有し、庶の永業田は特別の場合には売買を許され、口分田(くぶんでん)は原則としては売買を禁じ、例外的にこれを許し、諸田の貼賃なども、原則的に禁止されるにとどまった。例文帳に追加

Under toden law, kanjin-eigyo-den (hereditary field of officials) and farmland given by the Emperor, could be bought, sold, pledged, or rented without any limits, selling and buying of hereditary fields of commoners were permitted under special circumstances, selling and buying rights for farmland equally given to common people was forbidden in principle and allowed only in exceptional circumstances, and pledging or renting of various farmlands was forbidden in principle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕は個事で恐縮ですけど、低所得者が住む域に住んでいるのですけれども、すぐ側の小学校の周りには、その看板が20個ぐらい貼られているという状況にまでなっているのですけれども、この問題を経産省とともに金業のマターとしてどういうふうになさろうと思っているのかというのがよくわからないのですが。例文帳に追加

The situation is such that in the area for low-income families where I live, we see around 20 signboards around a nearby elementary school. It is not clear how the FSA, together with the Ministry of Economy, Trade and Industry, intends to deal with this as a problem of the money lending business.  - 金融庁

政府においても、急激に高まる不動産開発向け及び個住宅向け融資状況を見て、2003年6月以降、不動産向け出規制の強化、土管理強化、2004年10月には9年ぶりの金利引き上げ等一連の投資抑制策を実施しているものの、顕著な効果が出ているとは言い切れない。例文帳に追加

Looking at the situation in the government concerning loans for property development and individual housing, both of which are rapidly increasing, even though a series of measures to curb investment including reinforcing regulations on loans for property and land management have been taken since June 2003, and interest rates were raised for the first time in nine years in October 2004, it can hardly be said that these measures have had significant effects. - 経済産業省

色々日本の方を回って、金融機関にも、それから中小企業団体にも、私は中小企業金融円滑化法を延長すべきだということで各党からご理解いただいたわけですけれども、今度は金融というのは私から言うまでもなく、金融規律ということが大事ですから、そういったことも含めて、やはり私が国会でもよく言っていますように、私が所掌しているのは民間金融機関でございますから、民間金融機関を所掌する間として、付原資は一般の様から預かってきた預金でございまして、金利をつけて返すというのが民間金融機関の原則でございます。例文帳に追加

Visiting various regions across Japan, I explained the SME Finance Facilitation Act to financial institutions and organizations representing SMEs and obtained political parties' understanding on the need to extend it. Needless to say, financial discipline is important. As the minister in charge of overseeing private financial institutions, I believe that the business principle of banks is that they take deposits from ordinary people, use the deposits as a fund source for loans and pay back the deposits with interest, as I frequently mention in the Diet.  - 金融庁

(ⅰ)「待機児童解消加速化プラン」を展開し、今後2年間で約20 万分、保育需要ピークが見込まれる2017 年度末までに約40 万分の保育の受け皿を新たに確保し、保育の質を確保しつつ、待機児童解消を目指す。このため、賃方式や国有も活用した保育所整備、保育の量拡大を支える保育士確保、小規模保育事業などの新制度の先取り、認可を目指す認可外保育施設への支援及び事業所内保育施設への支援を行う。例文帳に追加

(i) ImplementPlan to Accerelate the Elimination of Childcare waiting lists.” Prepare childcare arrangements for additional about 200,000 children over the next two years. Aim for the elimination of childcare waiting lists, without ignoring the quality, by securing childcare arrangements for another about 400,000 children by the end of 2017, in which year childcare demand is projected to hit its peak. To this end, the Government will develop childcare facilities that make use of rentals and government-owned land, secure childcare staff to support the expansion in childcare services, pioneer new systems including small-scale childcare services, support non-registered childcare facilities aiming to be registered, and support employer-provided childcare services.  - 経済産業省

一方で、付条件の変更等に関しては、金融規律は非常に大事でございまして、これを考慮して実効性ある経済の経営再建計画を策定、実行することが重要であります。金融機関が付条件の変更等を行っている間に、金融機関は、企業にとって非常に有意義なコンサルタント機能を実際に有しておりますから、このためには、域の商工会、商工会議所の経営指導員なんかもおりますから、しっかりとそんなたちの意見も吸収しつつ、特に方の銀行、金融機関は非常に実際的なコンサルタント機能を持っていますので、これを十分発揮することにより、中小企業の経営あるいは返済能力の改善等につながるという流れを定着する必要があると考えております。例文帳に追加

In the meantime, financial discipline is extremely important when it comes to a lending term change and so on, and so it is vital to bear that point in mind in developing and carrying out an effective corporate economic reconstruction plan. I think it is necessary to establish a stream of actions in which, as financial institutions take such steps as changing lending terms on the one hand, inputs provided by those financial institutions, particularly regional banks that boast a very practical consultancy function, as well as other consultants, including those from local Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry, are firmly taken in and are fully utilized on the other hand so that corporate management and debt-payment abilities of SMEs, above all, can be improved as a result.  - 金融庁

今、質問があったとおり、大阪府から、小規模金融構造改革特区の提案について、提案に理解を求める旨の大阪府の再意見が、ご存じのように9月24日公表され、関係官庁、金融庁、消費者庁、または法務省において再検討しているところであります。大阪府の特区提案については、金融庁としては、金銭のし借りは、し手・借り手とも、これは府県をまたいで行うことが可能でございますから、京都府のが大阪府に行くとか、兵庫県のが大阪府に行くということも、当然、可能でございますから、やはり特定の域のみを対象とした特定の実施は困難であるのではないかと考えております。例文帳に追加

As you have just said in your question, the prefecture of Osaka announced its revised opinion on September 24, seeking acceptance of its idea to establish a small, special financial zone for structural reform, which is now being reexamined by the competent authorities, the FSA, the Consumer Affairs Agency and the Ministry of Justice. Considering that as loans may be made across prefectural borders on the part of both lenders and borrowers, Osaka prefecture's idea for a special zone could, if realized, naturally entail a situation where someone from Kyoto prefecture or Hyogo prefecture goes to Osaka to borrow money, the FSA is of the opinion that it would be difficult to limit its use to a specific region.  - 金融庁

第五十六条の七 保育の実施への需要が増大している市町村は、公有財産(方自治法第二百三十八条第一項に規定する公有財産をいう。)の付けその他の必要な措置を積極的に講ずることにより、社会福祉法その他の多様な事業者の能力を活用した保育所の設置又は運営を促進し、保育の実施に係る供給を効率的かつ計画的に増大させるものとする。例文帳に追加

Article 56-7 (1) By positively leasing or lending public property (which shall mean the public property provided in Article 238 paragraph (1) of the Local Autonomy Act) or taking other necessary measures, a municipality facing an increasing demand for the Daycare Practice shall promote establishment or operation of nursery centers by utilizing the abilities of social welfare corporations and other various business operators and shall thereby increase supply pertaining to the Daycare Practice efficiently and systematically.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

観光受け入れ都市としては国内随一である京都だが、市内から他方へ観光旅行へ出かける員には限度があり、また観光シーズンとシーズンオフの変動の激しさや、他府県からの直通観光バスやマイカーの流入、市内よりのマイカーによる流出など運営に関する諸種の障害があらわれはじめ、稼働率の低下や収益率の伸び悩みが経営を圧迫して切部門の存続を許容しがたくなった。例文帳に追加

The operation of the reserve bus business became difficult to continue due to the low operation rates and profitability caused by obstacles such as the limited numbers of people visiting other regions, despite Kyoto's reputation as Japan's largest tourist destination; the considerable fluctuation between the tourist season and the off-season; the inflow of tourist buses and private cars from other prefectures; and the outflow of people from the city using private cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS