1016万例文収録!

「資金力」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 資金力の意味・解説 > 資金力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

資金力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 720



例文

第2節では、担保や保証に過度に依存しない融資を含め、中小企業の資金調達手法の多様化を進めるためには、地域金融機関が地域密着型金融を推進し、中小企業との取引関係を強化するとともに、中小企業の技術や将来性等の「目利き」能を向上させることが必要であることを明らかにした。例文帳に追加

In Section 2, we discussed how important regional financial institutions are in strengthening their business relationships with SMEs by promoting community-based finance so as to diversify fundraising schemes available to SMEs, including finance not overly dependent on security or guarantees. It also pointed out the need for regional financial institutions to enhance their ability to evaluate the technical capacity and growth potential of SMEs. - 経済産業省

2011年5月にはEU・IMFによる総額780億ユーロの支援プログラムが開始され、当面の資金繰りの目処は立ったものの、経済を持続的な成長軌道へと戻していくためには、ギリシャ同様に構造改革の推進により国際競争の向上に取り組み、長期的な債務返済能を高めていく必要がある。例文帳に追加

In May 2011, a support program of a total of 78 billion by the EU and the IMF was initiated, and thus, immediate financing was in sight. However, to return its economy to a sustainable growth track, it is necessary for Portugal to strive to increase its international competitiveness by forging ahead with structural reform and raise its long-term debt-paying ability as with Greece. - 経済産業省

第一条 この法律は、事業者に対する投資事業を行うための組合契約であって、無限責任組合員と有限責任組合員との別を約するものに関する制度を確立することにより、事業者への円滑な資金供給を促進し、その健全な成長発展を図り、もって我が国の経済活の向上に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 This Act is for the purpose of promoting the smooth provision of capital to Enterprises and to promote their sound growth and development by establishing a system of limited partnership agreements for conducting investment in Enterprises which agreements provide for separate categories of general partners having unlimited liability and limited partners having limited liability, and thereby contributing to the economic vitality of our country.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 使用済自動車、解体自動車若しくは特定再資源化等物品又はこれらの処理に伴って生じた廃棄物が不適正に処分された場合において、廃棄物処理法第十九条の七第一項又は第十九条の八第一項の規定による支障の除去等の措置を講ずる地方公共団体に対し、資金の出えんその他の協を行うこと。例文帳に追加

(iv) Contribution of funds to local governments taking measures to remove, etc. impediments pursuant to the provisions of the Waste Disposal Act, Article 19-7, Paragraph 1 or Article 19-8, Paragraph 1 and otherwise cooperating therewith in the case where End-of-Life Vehicles, Dismantled Vehicles, Parts Specified for Recycling, etc., or waste generated accompanying the disposal thereof has been improperly dispose of.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百五十六条の二十五 内閣総理大臣は、前条第二項の規定による申請書の提出があつた場合において、その申請者の人的構成、信用状態及び資金調達の能に照らし、その申請者が証券金融会社としての業務を行うにつき十分な適格性を有するものであるかどうかを審査しなければならない。例文帳に追加

Article 156-25 (1) When an application under the provision of paragraph (2) of the preceding Article has been filed, the Prime Minister shall examine whether the applicant has eligibility sufficient for conducting the business of a Securities Finance Company in light of its personnel structure, credit status and capacity for fund procurement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

だが、1883年頃から政府の圧が強まり、加えて自由党の板垣退助の洋行問題を巡る疑惑追及を行うと、逆に自由党側からも前島や尾崎・犬養と関係が強く同党の機関紙となっていた郵便報知新聞などが政府の資金を受けているとの疑惑が出されて岩崎弥太郎を海坊主になぞらえた「海坊主退治」キャンペーンが繰り広げられたことから、泥仕合となった。例文帳に追加

Around 1883, as the pressure from the government increased, the party looked into the alleged problems of the Liberal party concerning Taisuke ITAGAKI's going abroad, but instead encountered a backlash from the Liberal party to fling mud at each other, with a scandal that insisted Yubin Hochi Shinbun newspaper, the party's official publication, having a strong relationship with Maejima, Ozaki and Inukai, was financed by the government, through a campaign of to denounce "monstrous" Yataro IWASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、平家と後白河法皇の確執が深まった治承3年(1179年)、宋銭による資金力が平家を台頭させたと考える法皇の意を受けた松殿基房や九条兼実が「宋銭は(日本の)朝廷で発行した貨幣ではなく、私鋳銭(贋金)と同じである」として、宋銭流通を禁ずるように主張した。例文帳に追加

Meanwhile, in 1179 when discord between the Taira family and the Cloistered Emperor Goshirakawa deepened, Motofusa MATSUDONO and Kanezane KUJO, with the intention of the Cloistered Emperor who thought the funds the Taira family got through the Sung currency was the source of their emergence, insisted on banning the circulation of the Sung currency as 'they are not coins that (Japanese) Imperial Court issued and they are the same as Shichusen (counterfeit money)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今般の中央銀行、主要国日米欧の中央銀行の間の協調行動に関しましては、現下の金融市場における資金調達圧、特にドル市場ですけれども、それに対して、金融調節の円滑化を図るとともに、金融市場の機能の維持・安定の確保に資するというものとして、日本銀行において決定されたものでありまして、時宜に適ったものであると考えております。例文帳に追加

The BOJ has decided at this time to take coordinated action with the central banks of the United States and Europe in order to facilitate monetary adjustments amid the growing pressure on fund-raising, in the dollar market in particular, and contribute to maintaining the financial markets' functions and ensuring their stability. We believe that the decision was timely.  - 金融庁

先ほどのアメリカの買取りの話なのですけれども、買取り資金が巨額に上りますので、米国債を発行して調達するのではないかと見られているのですけれども、その場合、日本が米国債を引き受けるということが、金融不安を鎮める日米の協体制の一つになるとお考えになることはできますでしょうか。例文帳に追加

Regarding the purchase (of troubled assets) in the United States, the huge amount of necessary funds is expected to be raised through the issuance of U.S. government bonds. Do you think that purchases of U.S. government bonds by Japan will be part of the two countriescooperation to ease concern about the financial crisis?  - 金融庁

例文

第一に、信頼と活のある市場を構築していくためには、市場参加者が安心して取引を行うとともに内外の投資者や資金調達者等の多様なニーズに応えることができるよう、公正性・透明性を確保しつつ、多様性・利便性を高める市場インフラを整備することが必要である。例文帳に追加

Firstly, in order to create reliable and vibrant markets, it is necessary to put in place a market infrastructure that enhances diversity in financial services and raises customer benefits while ensuring fairness and transparency. In such markets, which can meet the various needs of domestic and foreign investors and fund raisers, market participants can engage in transactions with a sense of security.  - 金融庁

例文

① 金融資本市場がグローバル化し、投資資金の国際的な移動が加速化する中で、コンバージェンスの加速化に加え、IFRSを適用した財務報告により、投資者から見た財務諸表の国際的な比較可能性の一層の向上、ひいては我が国金融資本市場の国際的な魅の向上に資するという観点例文帳に追加

(i) Alongside the acceleration of convergence, in face of the globalization of these markets and the growing speed of international movements of investment funds, IFRS-based financial reporting is expected to enhance the international comparability of financial statements from the investor standpoint and ultimately the international attractiveness of Japan's financial and capital markets,  - 金融庁

我が国においても、我が国の会計基準の一層の高品質化及びIFRSに対する意見発信強化のためには、ASBJに人材等の資源を集める等の機能強化を行うことが不可欠であり、同時に、ASBJ及びIASCFへの拠出金に関する資金的基盤について、幅広い安定的な財源を確保することなどが必要となる。例文帳に追加

In Japan, it is essential to strengthen the ASBJ’s functions of gathering human and other resources, in order to boost the quality of Japanese GAAP further and increase the representation of Japan's views on IFRS.  - 金融庁

金融商品取引業者又は金融商品取引業者の役員若しくは使用人は、顧客に対し組合契約の締結等の勧誘を行うに当たっては、契約内容につき十分な説明を行うとともに、顧客の意向、当該組合に関する知識及び経験並びに資及び資金の性質等に応じた適正な勧誘が行われているか。例文帳に追加

When soliciting customers to sign association contracts, whether the Financial Instruments Business Operator and its officers and employees provide sufficient explanations regarding the contents of the contracts and make solicitation in an appropriate manner suited to the customersintentions, knowledge and experiences regarding the relevant associations, as well as their financial capacity and the nature of their investment funds.  - 金融庁

東京証券取引所が概要を公表したプロ向け市場については、プロ投資家の自己責任に立脚した取引の場を整備することにより、内外の企業やプロの投資家に資金調達及び投資運用の機会を提供し、そのことを通じて我が国の資本市場の魅を高めることが期待されているところでございます。例文帳に追加

The market for professional investors, the outline for which was announced by the Tokyo Stock Exchange, is expected to enhance the attractiveness of Japan’s capital market by providing a place where professional investors can make transactions based on their own responsibility, thus giving Japanese and foreign companies as well as professional investors opportunities for fund-raising and investment.  - 金融庁

ただし、基本的に、私は、中小企業というのは海外から(の資金調達の必要がない)上場しない中小企業は多いですし、私は特に北九州市ですからね、たくさんの中小企業がありますが、上場していない中小企業、しかし、非常に良い技術を持ってね。例文帳に追加

One thing, though, is that in general, many small and medium-sized enterprises (SMEs) neither need to seek financing from overseas nor go public. I am from the city of Kitakyushu, where there are a large number of SMEs, many of which are unlisted companies but hold exceptionally good technology and are quite outstanding in terms of their strengths in technology, agility and other attributes. 中小企業というのは、技術力だとか機動性だとか、そういったところ非常に優れたところがあるわけですからね。  - 金融庁

このため、金融機関が安心して資金供給できる環境を更に整備する観点等から、改正金融機能強化法の迅速な施行、銀行の自己資本比率規制の一部弾化、貸出条件緩和債権に該当しない場合の取扱いの拡充など、様々な措置を講じてきたところであり、引き続き、金融仲介機能の発揮を金融機関に対して要請してまいります。例文帳に追加

In order to further put in place an environment that allows financial institutions to supply funds with confidence, we have been taking various measures, including prompt enforcement of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, partially relaxing the capital adequacy requirements of banks, and expanding the scope of cases in which restructured loans to SMEs are not classified as nonperforming loans. We will continue to encourage financial institutions to play their role in financial intermediation in an effective manner.  - 金融庁

また、鳥の目と虫の目と何度も言いますけれども、被災地の中小零細企業の一つ一つの資金繰りのことから、それから今言いましたように鳥の目といいますか、リーマン・ショックの後、世界の経済情勢が非常に不安定でございますので、そこら辺も含めて、私をはじめ政務三役でを合わせて、きちんとやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I have repeatedly mentioned, it is important to keep a narrow focus on the fund-raising situation of small and medium-size enterprises, while maintaining a broad perspective and keeping a watch on the great instability of global economic conditions since the Lehman shock. The FSA's political executive team under my leadership will work to address such matters.  - 金融庁

一般論で結構なのですけれども、公的資金を注入する枠組みとモラルハザードというものは常に表裏一体であるべきだと思うのですけれども、そこのところは今回のケースでは、地域金融機関が自で資本調達ができない状況になってきているとすれば、そこのところは切り離して考えるということなのでしょうか例文帳に追加

I think that the framework for the injection of public funds always has to be considered in relation to the issue of moral hazard. Do you think - you may answer this question in general terms - that if regional financial institutions are now facing a situation in which they cannot raise funds on their own, the two matters need to be separated?  - 金融庁

これは、今、金融機関がこの法律(中小企業等金融円滑化法)の趣旨の下で非常に頑張ってくれていますが、その状況を踏まえて、さらに今後、中小企業や零細企業、また商店なりサラリーマンの資金繰りについて、「きちんと協してくれ」ということを、総理自ら訴えたいという、総理の本当に真摯なお気持ちの一つの表れとして、そういうことをおやりいただくということです例文帳に追加

Financial institutions are actively doing their part in accordance with the purpose of this act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Size Enterprises). In light of the status of their efforts, the Prime Minister earnestly wishes to ask for their further cooperation himself in easing the financing condition for SMEs, small shops and salaried workers, and his attendance in this meeting reflects that wish  - 金融庁

流動性リスク管理部門は、複数のストレス・シナリオ等による影響度評価及び流動性リスクに影響を与える内生的及び外生的要因について分析・評価を行うことで、限度枠の設定方法及び設定枠が、業務の規模・特性、リスク・プロファイル、財務状況及び資金調達能に見合ったものかを、定期的に又は必要に応じて随時、検証しているか。例文帳に追加

Does the Liquidity Risk Management Division review in a regular and timely manner or on an as needed basis whether the method of establishing limits and the limits established are suited to the scales and natures of the institution’s business and its risk profile, financial conditions and funding capacity by conducting an impact evaluation under two or more stress scenarios and analyzing and assessing endogenous and exogenous factors that may affect liquidity risks?  - 金融庁

私が昨年10月に「アジア通貨危機支援に関する新構想(新宮澤構想)」として300億ドル規模の資金支援を表明したのは、アジアの国々の実体経済の回復を図るとともに、金融システムの安定化・健全化や企業債務のリストラに向けた努に対し、我が国としてできるだけの支援を行いたいと考えたからであります。例文帳に追加

It was against such a backdrop that I announced last October a package of support measures totaling US$30 billion under a "New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis." The initiative aimed to provide as much support as possible to help Asia's real economies recover and to assist their efforts to bring stability and soundness to their financial systems and restructure corporate debts.  - 財務省

本年2月には、このEPSAのイニシアチブの下、アフリカ開発銀行と国際協銀行(JBIC)の間で、アフリカ開発銀行が民間部門に融資を行うための資金を提供する円借款契約の調印を行いましたが、これにより、すでに活用されているアフリカ開発銀行とJBICが行うソブリン向け協調融資スキーム(ACFA)と、技術支援を行う信託基金(FAPA)と合わせて、EPSAイニシアチブが整備されたことになります。例文帳に追加

In February of this year a yen loan contract which would provide funds for the ADB to use in extending financing to the private sector was signed between the ADB and the Japan Bank of International Cooperation (JBIC) beneath the EPSA initiative.  - 財務省

さらに、そのような努が結実し、緑の気候基金を含む大規模な資金が利用可能となった際には、アフリカの国々への気候変動対策支援が迅速かつ適切に進められるよう、アフリカの国々が直面する課題に応じた、国毎の戦略策定の支援を行っていきたいと考えております。例文帳に追加

Further, Japan is willing to provide assistance to African countries in formulating country strategies to address country-specific challenges of climate change, so that the climate finance of a substantial size including one through the Green Climate Fund could be mobilized to African countries rapidly and effectively in line with such strategies once such finance becomes available.  - 財務省

昨年12月のCOP15において鳩山総理が表明した途上国に対する資金のコミットメントについては、3月末に国会で承認いただいた法改正によって、JBICが途上国における地球温暖化の防止等の地球環境保全の業務を幅広く行えるようにし、国際社会への約束を果たしました。例文帳に追加

At the COP15 meeting in December 2009, Prime Minister Hatoyama announced Japan's commitment to provide financial assistance to developing economies on climate change. We have followed through on this commitment with the international community by strengthening the function of the Japan Bank for International Cooperation, or JBIC: our Diet has passed an amendment to the relevant law in late March, which enables the JBIC to operate a wider range of business for providing assistance to anti-global warming and other environmental conservation efforts in developing countries.  - 財務省

実際、日本はリーマン危機直後の2008年秋にIMFの資金基盤強化のために1000億ドルに上る貸付を行う旨を発表し、その後の各国による同様のIMFへの協、更にはそれを発展させたNAB(New Arrangements to Borrow:先進国・新興市場国によるボランタリーなIMFへの貸付の枠組み)の大幅な拡大への道をリードしている。例文帳に追加

In fact, in the autumn of 2008, Japan announced its financial support to the IMF in the form of lending up to 100 billion USD to strengthen IMF resources just after the Lehman shock occurred. This paved the way for the same type of bilateral support by other countries, and subsequently for the significant expansion of New Arrangements to Borrow (NAB: a set of voluntary bilateral lending to the IMF by advanced and emerging countries), which would supplement bilateral support.  - 財務省

実際、日本はリーマン危機直後の2008年秋にIMFの資金基盤強化のために1000億ドルに上る貸付を行う旨を発表し、その後の各国による同様のIMFへの協、更にはそれを発展させたNAB(New Arrangement to Borrow:先進国・新興市場国によるボランタリーなIMFへの貸付の枠組み)の大幅な拡大への道をリードしている。例文帳に追加

In fact, in the autumn of 2008, Japan announced its financial support to the IMF in the form of lending up to 100 billion USD to strengthen IMF resources just after the Lehman shock occurred. This paved the way for the same type of bilateral support by other countries, and subsequently for the significant expansion of New Arrangements to Borrow (NAB: a set of voluntary bilateral lending to the IMF by advanced and emerging countries), which would supplement bilateral support.  - 財務省

このイニシアティブを通じて、LDC諸国に対して原則として無税無枠の市場アクセスを供与するとともに、ODA等により貿易・生産・流通インフラ関連分野での支援を行い途上国のサプライサイドの能を向上させるため、今後3年間に合計100億ドルの資金供与を行うといった目標を設定しています。例文帳に追加

Under the initiative, Japan is determined to provide duty-free and quota- free market access for substantially all the products originating from the least developing countries.Furthermore, Japan set out the target to allocate no less than 10 billion US dollars over the next three years for infrastructure development related to trade, production, and distribution to improve the supply-side capacities of developing countries.Thank you.  - 財務省

IMFは、サーベイランス、技術支援、資金支援の各ツールを効果的に活用して、低所得国によるミレニアム開発目標(MDGs)達成に向けた貧困削減及び成長促進の努を側面から支援すべきです。同時に、IMF による支援は、その専門分野であるマクロ経済フレームワークや財政金融部門の制度構築に重点化していく必要があります。例文帳に追加

I believe that, while low-income countries themselves are primarily responsible for reducing poverty and fostering growth in their efforts to achieve the Millennium Development Goals, the IMF should support these efforts by making full use of its tools, i.e., surveillance, technical assistance and financial assistance.  - 財務省

協定第一条に謳われている、加盟国間の通貨協や為替相場の安定を促進し、また一時的な資金供与により加盟国の国際収支調整を支援することを通じて、国際通貨・金融システムを安定させ世界経済の発展に貢献するという目的は、IMFの歴史的使命として今日も変わること無く求められています。例文帳に追加

The purposes of the IMF as stipulated in Article I of the Articles of Agreement, namely, promoting international monetary cooperation and exchange rate stability, helping each member to correct maladjustments in its balance of payments by making its resources temporarily available, and thereby contributing to international monetary and financial stability and to the development of the global economy, remain unchanged as the IMF’s historical mission.  - 財務省

我々は,国際開発金融機関に対し,関係国と協し,地域の優先度(特に,アフリカ・インフラ開発計画)にしたがって,HLPの基準に合致するようなプロジェクトの実施を追求するとともに,プロジェクトの準備への資金供給,特にNEPADインフラ・プロジェクト準備ファシリティを優先づけるよう求める。例文帳に追加

We call on the MDBs, working with countries involved and in accordance with regional priorities (in particular the Program for Infrastructure Development in Africa), to pursue the implementation of such projects that meet the HLP criteria and to prioritize project preparation financing, notably the NEPAD Infrastructure Projects Preparation Facility.  - 財務省

我々は,途上国及び低所得国において,包括的で持続可能かつ強じんな成長に係る最も重要なボトルネックを解消するための努に焦点を当てる。これは特に,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食糧安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資金の動員及び知識の共有である。例文帳に追加

We will focus efforts to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, low-income countries (LICs) in particular: infrastructure, human resources development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing.  - 財務省

我々はまた,資金を動員し,明確で一貫性のある基準を確立し,長期的なエネルギー政策を策定し,教育,企業及び研究開発を支援し,国家レベルの法制アプローチについての国境を超えた協と調整を促進することを継続することにより,エネルギー及び資源効率性,並びにグリーンな輸送及びグリーンな都市における投資を刺激することにコミットする。例文帳に追加

We also commit to stimulate investment in clean energy technology, energy and resource efficiency, green transportation, and green cities by mobilizing finance, establishing clear and consistent standards, developing long-term energy policies, supporting education, enterprise and R&D, and continuing to promote cross-border collaboration and coordination of national legislative approaches.  - 財務省

民間及び準公的金融のリスク許容能の限度,過去及び現在進行中のプログラムの成功及び失敗に関する教訓,ベスト・プラクティス,耐久性及びプロジェクトの全期間を通じた原価計算の重要性,並びに資金調達のリスクを軽減・仲介するための革新的な方法を考慮する。例文帳に追加

Take into account the limitations of risk bearing capacity of private and semi-public finance, lessons of successes and failures from the past and ongoing programs, best practice, the importance of durability and whole life costing, and innovative ways to mitigate and intermediate risks to attract finance; and  - 財務省

国際金融公社(IFC)が新たに創設する世界貿易流動性プール(GTLP)。GTLPは、民間セクターからの大規模な協調融資と併せ、今後3年間で最大500億ドルの貿易における流動性支援を行うもの(今後2年間で少なくとも2500億ドルの貿易金融の資金供給を確保する世界的な努の一部)。例文帳に追加

the new IFC Global Trade Liquidity Pool which should provide up to $50 billion of trade liquidity support over the next three years, with significant cofinancing from the private sector (as part of the global effort to ensure the availability of at least $250 billion of trade finance over the next two years).  - 財務省

我々は、新興市場諸国が直面している先行き見通しがそれぞれ異なっていることや、また、多くの国で長期的な成長見通しを高める強なマクロ経済政策及び構造改革の実施に関して著しい進展がなされてきていることと無関係に、新興市場諸国から一般的に資金が引き揚げられている状況に対しての懸念を再確認した。例文帳に追加

We reaffirmed our concern about the extent of the general withdrawal offunds from emerging markets that had occurred without respect to the diversity of prospects facing those economies or to the significant progress that has been made in many economies in carrying out strong macroeconomic policies and structural reforms thatenhance long-term growth prospects.  - 財務省

代理達は、強固なマクロ経済・金融プログラムを支援するために迅速に十分な支援を動員でき、また、適切な場合には、深刻な金融危機にあって公的資金の多くの部分を供与できることを確保することでIMFが国際通貨システムの中心的な責任を遂行する能を強化することが共通の利益であることを認識した。例文帳に追加

Deputies recognized their common interest in strengthening the capacity of the IMF toe carry out its central responsibilities for the international monetary system by ensuring that it can mobilize substantial assistance quickly in support of strong macroeconomic and financial programs, and provide where appropriate, the predominant share of official financing in situations of sever financial crisis.  - 財務省

業務面では、アフガニスタン・パキスタン等の脆弱国への支援を推進され、また、先般の世界経済危機に際してはアジア開発基金(ADF)の余剰流動資金の活用、新ファシリティーの創設、貿易金融促進プログラムの拡大などにより迅速かつ効果的な支援を実施され、アジア・太平洋地域の成長と貧困削減に対する支援の強化に卓越した指導を発揮されました。例文帳に追加

As for the ADB's operations, he promoted assistance for fragile states such as Afghanistan and Pakistan. In addition, President Kuroda implemented ADB's swift and effective assistance in the aftermath of the recent global economic crisis by mobilizing excess liquidity in the Asia Development Fund (ADF), creating new facilities, and enhancing trade finance promotion program, thereby demonstrating his superb leadership in strengthening the ADB's support for growth and poverty reduction in the Asia-Pacific region.  - 財務省

大蔵省は、韓国政府の経済困難克服の努を支援するため、「アジア通貨危機支援に関する新構想―新宮澤構想―」に基づく資金支援を行う旨韓国政府宛て表明した。今回の韓国向け支援は、日本輸出入銀行による韓国産業銀行向けツー・ステップ・ローン10億米ドル相当円である。例文帳に追加

We indicated to the Government of Korea that we would extend our financial support to Korea under the framework of "A New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis - New Miyazawa Initiative-" to assist its efforts in overcoming its current economic difficulties. The support to Korea will be extended in the form of a two-step loan to the Korean Development Bank by the Export-Import Bank of Japan (JEXIM), amounting to the Yen equivalent of U.S. $1 billion.  - 財務省

大蔵省は、マレーシア政府の経済困難克服の努を支援するため、「アジア通貨危機支援に関する新構想―新宮澤構想―」に基づく資金支援を行う旨マレーシア政府宛て表明した。今回のマレーシア向け支援は、物流インフラ強化のための日本輸出入銀行によるマレーシア・インフラ開発銀行向けツーステップ・ローン480億円である。例文帳に追加

The Ministry of Finance has indicated the Government of Malaysia that Japan will extend its financial support to Malaysia under the framework of "A New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis -New Miyazawa Initiative-" to assist Malaysia's efforts to overcome its current economic difficulties. The support to Malaysia will be extended in the form of a two-step loan to the Development Infrastructure Bank of Malaysia (DIBM) by the Export-Import Bank of Japan (JEXIM) to strengthen the infrastructure of physical distribution, amounting to 48 billion yen.  - 財務省

FATFは、9までに非協的な国・地域の特定に関する進展について報告すべきである我々は、不法な資金供与から金融システムを守り、イランへの対抗措置を施する、特にイランの金融機関とのコルレス契約により引き起こされるリクを軽減する、との各国に対するFATFの要請を支持する。例文帳に追加

We endorse the FATFs call for countries to protect the financial system from illicit financing and implement counter-measures against Iran, in particular to mitigate the risk posed by correspondent relationships with Iranian financial institutions.  - 財務省

このため、我々は、国際金融機関に対して各加盟国が、資金洗浄対策、規制と国際協の強化及び強靭な国内金融システムの構築を目的としたFATF の 40 の勧告、バーゼル銀行監督委員会のコアプリンシプル及び国際証券監督者機構(IOSCO)の目的と原則などの国際基準の実施を支援するように求める。例文帳に追加

Thus, we call on the IFIs to help countries adopt international standards to include, for example, the FATF Forty Recommendations, the Basel Committee's Core Principles, and IOSCO's Objectives and Principles aimed at fighting money laundering, strengthening regulation and international cooperation, and building stronger domestic financial systems.  - 財務省

アジア開発銀行、米州開発銀行、欧州復興開発銀行、アフリカ開発銀行といった地域開発銀行もまた、監督を強化し、良い統治を促進するための金融セクター開発への努の一部として、資金洗浄対策に取り組むことの重要性に対する認識を高めるために重要な役割を果たすべきである。例文帳に追加

The regional development banks, such as the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, and the African Development Bank should also play an important role in raising awareness about the importance of combating money laundering as part of financial sector development efforts to strengthen supervision and promote good governance.  - 財務省

アーティストに対する市場の需要を判定するための方法およびシステムは、ユーザ入を受信して、アーティスト群からどのアーティストを選択するかを決定する段階;選択されたアーティストのための資金に寄付するユーザに基づいて、該アーティストに対する市場の需要を判定する段階;および所定のレベルの寄付をユーザから得た、選択されたアーティストをプロデュースする段階とを含む。例文帳に追加

The method and system for determining the market demand for an artist comprising the steps of: receiving user input to determine which artist to select from a pool of artists; determining the market demand for the artist on the basis of users contributing to a fund for selected artists; and producing the selected artists that attain a prescribed level of user contributions. - 特許庁

そして、制御プログラム203は、借入金情報管理データベースに格納された借入金額情報と、出資情報管理データベースに格納された出資金額情報と、入又は計算により生成されたブランド価値の変動情報に基づいて、ブランド資産保有会社からの返済元本金額を算出する機能を有している。例文帳に追加

A control program 203 has a function of calculating the amount of the returned capital from a brand property possessing company according to loan amount information stored in the loan amount information management database, investment amount information stored in the investment amount information management database, and variation information on a brand value which is generated by input or calculation. - 特許庁

資金繰り情報表示処理5が実行開始されると、先ず、任意に入指定された予測表示月度と現在の年月との差に基づいて表示割合設定テーブル6を検索し、この差に該当する表示割合をこの予測表示月度における収入/支出の予測金額に乗じることによって当該予測金額を自動調整する。例文帳に追加

When a cash flow information display process 5 begins to be performed, retrieval from a display rate setting table 6 is performed based upon the difference between an optionally inputted and specified display month and the current year and month and the display rate corresponding to the difference is multiplied by a predicted amount of revenue and expenditure of the schedule display month to automatically adjust the predicted amount. - 特許庁

商品購入資金の借入相談として、借入者の信用度を検証する個人情報と、購入物件を特定する物件情報と、借入希望金額及びその返済希望条件を提示するローン情報とからなるローン申込情報を借入者端末2より入し、融資先装置3へ送る。例文帳に追加

Loan application information consisting of personal information for verifying the credit of the debtor, article information for specifying the article to be purchased, and loan information presenting the desired loan amount and the desired terms of repayment is input from a debtor's terminal 2 and sent to a creditor's device 3 as consultation on the borrowing of the fund for the purchase of the article. - 特許庁

2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合を活用することができると述べた例文帳に追加

In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects. - 経済産業省

2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合を活用することができると述べた。例文帳に追加

In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects. - 経済産業省

資金及び技術の重要性と、エコノミー間の構造的相違、また、各エコノミーにおけるエネルギー効率向上の過去の進展を考慮し、我々はまた、EWG 及びその支援組織が、エコノミーに対し、その要請に従って、APEC 全体のエネルギー集約度目標達成を助けるため、協と分析的支援を提供することを要望する。例文帳に追加

Taking into account the importance of funding, technology, and structural differences among economies as well as their past progress on improving energy efficiency, we also ask that the EWG and supporting bodies provide assistance and analytic support to economies upon request to help them achieve the aggregate energy intensity goal. - 経済産業省

例文

IEAにおいて、アジアの石油需要の拡大を踏まえ、備蓄制度の構築についてのノウハウ提供等の取組がなされているが、IEA加盟国として長い経験を持つ我が国としては、各国の取組への資金面・技術面での協等を通じ、石油備蓄制度の導入・強化を図ることが課題である。例文帳に追加

The IEA is taking into account the growth in demand for oil in Asia and is taking measures such as providing know-how concerning the construction of stockpile systems. But for Japan, which has long experience as an IEA member state, the challenge is to introduce and strengthen oil stockpile systems through financial and technical cooperation for the efforts of each country. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS