1016万例文収録!

「隣の家」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 隣の家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

隣の家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 324



例文

洗面所内に接して収納庫が設けられてなる屋において、洗面所内を実質上広くすると共に、より広く見せるように演出し得る状態で、接する収納庫の開口部に間仕切り部を開閉可能に備える部屋構造の提供である。例文帳に追加

To substantially enlarge a lavatory and to provide a room structure having a partition in an opening in an adjacent storage in such a state as opened/closed freely with it produced to be looked broader in a house provided with the storage in adjacent to the lavatory. - 特許庁

屋内に設置されたセンサ類2により、侵入者を検知すると侵入者の検知をホームサーバ1に通知して、このホームサーバ1により、侵入者が存在する場所、あるいは、侵入者が存在する場所に接する接場所の電源を落とす。例文帳に追加

When detecting the intruder by sensors 2 installed in a house, the detection of the intruder is notified to a home server 1, and power of a place where the intruder exists or an adjacent place adjacent to the place wherein the intruder exists is shut off by the home server 1. - 特許庁

また、ユニット躯体1の開口部28に接してベッドや本棚等の具の配置を望む場合、あるいは開口部28に接して具を配置せざるを得ない場合であっても、共有空間23から調理台14へのアクセス経路が確保されているため、支障なく調理台14を使用することが可能である。例文帳に追加

Additionally, even when the furniture such as a bed and a bookshelf is desired to be arranged adjacently to the opening 28 of the unit building frame 1 or even when the furniture cannot help but be arranged adjacently to the opening 28, an access route to the kitchen table 14 from the share space 23 is secured; and thus, the kitchen table 14 can be used without hindrance. - 特許庁

例えば、食べ物、飲み物、着る物、靴、、庭、土地、畜、金銭、所有物、献身的な配偶者、ff献身的な子供たち、献身的な雇い人、献身的で信仰深い施政者、よい政府、よい天気、平和、健康、学問、名誉、よい友人、信仰深い人、そしてこれに類する他の全てのもののことです。例文帳に追加

such as: Food, drink, clothing, shoes, house, yard, fields, cattle, money, possessions, a devout spouse, devout children, devout employees, devout and faithful rulers, good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors and other things like these.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

例文

当時は江戸幕府崩壊後の混乱期であり生は名主として没落しつつあったのか、生後すぐに四谷の古道具屋(一説には八百屋)に里子に出されるが、夜中まで品物のに並んで寝ているのを見た姉が不憫に思い実へ連れ戻した。例文帳に追加

In those days, as his family, the house of the mayor, might have become ruined in the confusion after the collapse of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he was fostered by a family that owned a secondhand shop (or in another opinion, a vegetable store) in Yotsuya immediately after birth; however, his sister felt pity for him, who was left sleeping among the goods until late at night, and took him back home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それらの絵巻には、信貴山は大和国、粉河寺は紀伊国、と畿内でも接した地方の長者のが描かれているが、前者には警護の武者も、門の前の空堀も、門の上の櫓も無いのに対し、後者ではそれらが描かれている。例文帳に追加

These picture scrolls of Shigisan depicted the residence of the head of the Yamato Province, and Kokawadera depicted that of Kii Province, Kinai, and neighboring regions, but latter had samurai guards, karabori (dry moat) before the gate, and tower over the gate while former lacked them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの建1内にある複数のクレーン11〜31のうち、走行方向に接した位置にある二台のクレーンについて、走行方向に沿った相互間の距離を検出するとともに、一方のクレーンの下端部の位置を検出する。例文帳に追加

Among a plurality of cranes 11-31 existing in one building 1, in two cranes existing in a position adjacent in the traveling direction, a mutual distance in the traveling direction is detected, and a lower end position of one crane is detected. - 特許庁

また、庭で検出されたホームセキュリティ情報を記憶手段に登録しておいて、近でこのようなホームセキュリティ情報が発生している場合にはそれについて知らせて欲しいという問い合わせがあると、そのホームセキュリティ情報を検索して、それを問い合わせ元の庭に通知する。例文帳に追加

Also, the security information detected by the home is registered in a storage means, and when such home security information is generated in the neighborhood and an inquiry for its notification request is made, the home security information is retrieved, and notified to the home at the inquiry origin. - 特許庁

そののち、切妻屋根のとの間についた小さい防火壁で、1階屋根と2階屋根の間に張り出すように設けられているものも「うだつ」と呼ぶようになる。例文帳に追加

Later, a small fire-preventive wall was placed between gabled roofs of adjacent houses so that the wall protruded between the first floor roof and the second floor roof, and this wall became to be called udatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

屋の床下の土間コンクリートDに立設される複数の束材2と、該束材2に固定支持されかつ互いに平行にのびてり合う複数の大引3とを含む大引構造体1及びその施工方法である。例文帳に追加

The invention provides a sleeper structure 1 including a plurality of strut materials 2, which are erected on earth floor concrete D under the floor of a house, and a plurality of sleepers 3, which are fixedly supported on the strut materials 2 and lie next to each other extending in parallel, and also a method for constructing the sleeper structure. - 特許庁

例文

これら被覆在1,42により、からの火種が落ちてきて太陽電池パネル30の接着剤の一部がガス化しても、このガスまたは火炎が屋根材1の葺き重ね部を通って屋根下地に侵入するのを阻止できる。例文帳に追加

Even if the causal fire falls from the neighboring house to gasify a part of the adhesive of the solar cell panel 30, the coating materials 41 and 42 can prevents the gas and the flame from intruding into the roofing board through a roofing lap part of the roofing material 1. - 特許庁

第百二条の二 前条の著作接権の制限に関する規定(同条第五項及び第六項の規定を除く。)は、実演人格権に影響を及ぼすものと解釈してはならない。例文帳に追加

Article 102-2 The provisions of the preceding Article pertaining to limitations on neighboring rights (other than the provisions of paragraphs (5) and (6) of said Article) shall not be construed to affect the moral rights of performer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお細川屋敷を三成の兵に囲まれた際に、ガラシャは世子細川忠隆の正室で前田利娘の千世に逃げるように勧め、千世は姉・豪姫の住むの宇喜多屋敷に逃れた。例文帳に追加

When the Hosokawa residence was surrounded by Mitsunari's soldiers, Garasha advised Chiyo, who was the legal wife of the heir, Tadataka HOSOKAWA, and a daughter of Toshiie MAEDA, to run away and Chiyo evacuated to the neighboring Ukita residence where her older sister, Gohime, lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この頃康が直政・大久保忠・本多正信・榊原康政・本多忠勝・平岩親吉ら六人の重臣を呼び集め、自分の世嗣を誰にするか尋ねているが、直政はこの時自分の娘婿である忠吉を推している。例文帳に追加

Around that time, Ieyasu brought together his six chief vassals; Naomasa, Tadachika OKUBO, Masanobu HONDA, Yasumasa SAKAKIBARA, Tadakatsu HONDA and Chikayoshi HIRAIWA, to ask who he ought to make his successor, and Naomasa recommended his son-in-law Tadayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いの後に、康が重臣を集めて後継者に関する相談をしたときに、秀忠の兄の結城秀康や松平忠吉の名前が挙がるなか、忠が秀忠を推薦したエピソードも知られる(『台徳院殿御実記』)。例文帳に追加

There is an episode known that when Ieyasu gathered his vassales and consulted on his successor after the Battle of Sekigahara, Tadachika recommended Hidetada while other candidate names such as Hideyasu YUKI, Hidetada's older brother, or Tadayoshi MATSUDAIRA were mentioned ("Taitokuin-dono Gojikki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は天正4年(1576年)4月に京に滞在した際、二条の妙覚寺(現在地とは異なる)に宿泊したが、寺の東側に接する二条の屋敷の庭の眺望を気に入った。例文帳に追加

When Nobunaga came to stay in the capital in April of 1576 he stayed at Myokaku-ji Temple in Nijo (different from its present location), but he was enamored with the view of the garden at the Nijo family's mansion which was adjacent to the temple on the east side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パイプを土中に貫入するための装置を、小型で可搬式の装置とし、且つ、動力源装置を小型化することによって、接ビルの基礎補強、屋基礎注入工事などの狭い場所での施工を可能とすること。例文帳に追加

To enable construction in a narrow place, such as the reinforcement of a foundation of an adjacent building and injection work for a foundation of a house, by employing small-sized portable equipment for making a pipe penetrate the soil, and downsizing a power source unit. - 特許庁

宇治田原町湯屋谷の、永谷のあった場所には製茶道具やほいろ跡を保存する施設「永谷宗円生」が昭和35年に建てられ、それに接する大神宮神社には昭和29年、宗円が「茶宗明神」として祀られた。例文帳に追加

In place of where the Nagatani family existed in Yuyatani, Ujitawara-cho, 'Nagatani Soen Seika' (literally, the house where Soen Nagatani was born), has tools for producing tea and has a trace of hoiro, which was built in 1960 and, in 1944, Soen was enshrined as 'Chasomyoujin' (literally, god of tea) in the neighboring Dai-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、室町幕府は花の御所に接する足利将軍の菩提寺・相国寺の倉庫の1つに自前の倉庫を保持して代々倉奉行を務める籾井氏らが管理を行っていた。例文帳に追加

The Muromachi bakufu had its own warehouses in Shokoku-ji Temple, which was located next to its Hana no Gosho (residence of the Ashikaga Shogun family) and the family temple of Ashikaga family positioned to accede to the shogunate, and had their properties managed by the Momii clan that assumed the post of the Kurabugyo for generations  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝は後白河天皇に火攻の勅許を求め、これが許されると天皇方は白河北殿の西にある藤原成邸に放火、火が燃え移ったため上皇方の兵は先を争って白河北殿から逃走。例文帳に追加

Yoshitomo submitted the use of fire in the battle for Imperial sanction of Emperor Goshirakawa, and once the sanction was received the Emperor's army set fire to the FUJIWARA no Ienari's residence to the west of Shirakawakita-dono Palace; the fire spread to the palace, causing the retired emperor's soldiers to scramble to escape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この駅鈴は島根県隠岐の島町の玉若酢命神社に接する億岐宝物館に保管・展示され、同神社宮司で隠岐国造の末裔である億岐氏によって管理されている。例文帳に追加

These ekirei are stored and displayed at the Treasure House of the Oki Family, located next to Tamawakasumikoto Jinja Shrine in Okinoshima-cho, Shimane Prefecture and are maintained by Mr. Oki, who is Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of this shrine and also a descendant of Okinokuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工場等の加工装置等の振動発生源や、鉄道振動や道路交通等の振動源から地盤を介して伝播する振動を効果的に低減し、近屋等の既存施設への悪影響を抑える。例文帳に追加

To suppress an adverse effect on existing facilities such as a neighborhood house by effectively reducing vibrations propagated via ground from vibration generating sources such as a working device in a factory etc. , and vibrating sources of railway vibrations, a road traffic, etc. - 特許庁

老朽化マンション等集合住宅の建替を阻害する要因である、経済的な問題、族構成の変化、近・周辺社会への執着等の多くの問題点を解消できる建替システムを開発する。例文帳に追加

To develop a replacing system in which a number of the points at issue such as an economical problem, the change of a family make-up, an attachment to adjacent and peripheral societies of the like as factors obstructing the replacement of a housing complex such as a dilapidated apartment house can be solved. - 特許庁

この表示物においては、の火災に伴う耐火構造住宅への熱の伝搬状況を図示した第1表示部(1)と、耐火構造住宅の耐火試験結果を表示した第2表示部(2)とが並べて配置してある。例文帳に追加

This display is arranged, side by side, with a first display section (1) illustrating the propagation condition of heat to a fireproof construction house accompanying the fire of a neighboring house and a second display section (2) displaying the result of the fire resistance test of the fireproof construction house. - 特許庁

イギリスではこのアパートメントは、通りに沿って建てられた2〜3階建ての建物が、横方向にはと完全にくっついて、さながら帯のように成ってしまっているため、必然的に建て増しは垂直方向にのみ行われた。例文帳に追加

Since apartment houses in England were originally 2- or 3- story buildings and constructed along the streets without leaving any space between the next-door buildings as if they were forming one single belt, and therefore, the extension of the buildings was inevitably done only in a vertical direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大型の施工機械を不要とし、騒音や地盤隆起による近屋への影響をなくして、幅の狭い道路等でも施工を可能としたモルタル杭の造成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a constructing method for a mortar pile requiring no large execution machine, eliminating the effect on surrounding houses by noise or ground upheaval, and allowing execution on a road narrow in width or the like. - 特許庁

都市部のように人等の近くで作業をせざるを得ない場合に低騒音で運転可能となり、近への騒音による迷惑を低減できる構成の樹枝粉砕機を提供する。例文帳に追加

To provide a branch crusher that can be operated at a low noise level to reduce noise annoyance in the neighborhood in an urban area. - 特許庁

本発明を崖崩れ危険個所の屋毎若しくは近の数戸に1個設置することにより、危険雨量察知精度の向上と、前日までの雨量を考慮したより正確な警報を出す事が可能となる。例文帳に追加

It is possible to improve dangerous rainfall guessing accuracy and to give a more accurate alarm obtained by considering rainfall up to the previous day by installing one set of the device in each house or among several adjacent houses at a dangerous place to a landslide. - 特許庁

キッチンと居間とが接して設けられてなる屋において、キッチンと居間との間の開口部に居間からの採光をキッチンへ十分に取り込むことができるスクリーンを開閉可能に備える部屋構造の提供である。例文帳に追加

To provide a room structure having a screen opened/closed freely and sufficiently taking light from a living room to a kitchen, in an opening part between the kitchen and the living room in a house provided with the kitchen and the living room adjacent to each other. - 特許庁

階段部と部屋とが接して設けられてなる屋において、階段部と部屋との間の開口部に部屋からの採光を階段部へ十分に取り込むことができるスクリーンを開閉可能に備える部屋構造の提供である。例文帳に追加

To provide a room structure having a screen opened/closed freely and sufficiently taking light from a room to a staircase, in an opening part between the staircase and the room in a house provided with the staircase and the room adjacent to each other. - 特許庁

他者の著作接権をその許可なしに利用する個人又は組織は、以下の場合、著作物所有者、著作権者、実演、録音・録画製作者、音と影像の放送事業者に、互いに合意した補償金を支払わねばならない。例文帳に追加

Person or organization who uses the rights relating to copyrights of other person without any authorization must pay for the remuneration as agreed with the works' owner, the copyright's owner, performer, sound-image recording producer and sound-image broadcasting organization for the following cases: - 特許庁

無線ユニット20で他の火災警報器の無線ユニットと送受信を行い、の警報装置でも連動して点検警報の作用を行う。例文帳に追加

Since the radio unit 20 can perform transmission/reception with a radio unit in another fire alarm, the radio unit 20 can perform operation for inspection alarms interlocking also with the alarm device in a nearby house. - 特許庁

集合住宅のベランダに設けた隔壁板に物干棹や洗濯紐を懸ける場合に、のベランダ領域に物干棹の端が食み出さないようにするとともに、簡単な方法で洗濯紐を懸けられるようにする。例文帳に追加

To make an end of a clothes drying pole not protrude in a veranda range of an adjacent house and a clothes drying string to be simply hung in the case when the pole or the string is hung on a partition wall plate provided on a veranda of an apartment house. - 特許庁

幸いにも、彼は自分と同い年の女性と婚約しており、従って、近の地所の令をしているその父親が、彼に職を与えてくれることになっている。例文帳に追加

Luckily he was engaged to a woman as old as himself, and therefore her father, who was steward of a neighbouring estate, would provide him with a job.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

康も秀忠に将軍職を譲った後、側近中の側近である本多正信と大久保忠などを守役としてつけて、秀忠の後継者としての養育に当たらせている。例文帳に追加

Also after Ieyasu handed over his position to Hidetada, he designated the closest retainers, Masanobu HONDA and Tadachika OKUBO as supporters of successor Hidetada and let them build him up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡男・晴信(信玄)に公の三条公頼の娘を迎え、婚姻政策を展開して今川氏などの近勢力と同盟を結ぶなど、積極的な外交政策をとった。例文帳に追加

Nobutora took an aggressive diplomatic policy; he welcomed the daughter of a court noble Kinyori SANJO as the wife of his heir Harunobu (Shingen), and promoted a marriage policy and made alliance with the Imagawa clan who had power over the neighboring district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿河は同盟関係の徳川康が領する一方、武田征伐に協調した国の相模の後北条氏は遺領を得られなかった。例文帳に追加

Although Ieyasu TOKUGAWA, who was Nobunaga's ally, was given Suruga as his territory, the Gohojo clan in the neighboring province of Sagami, which cooperated in the subjugation of the Takeda clan, was not given any of the former territory of the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の麻田藩では大坂商人で西本願寺臣の石田敬起(大根屋小右衛門)による改革で藩札は農民側の管理に委ねられて適切に運用されていた。例文帳に追加

In nearby Asada Domain, a reform was conducted by Takaoki ISHIDA (Koemon DAIKONYA), the vassal of Nishi Hongan-ji Temple, and as a result their han bills were managed and circulated properly by peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誰かが庭のことで何か言い、そしてとうとうドネリー夫人がとても腹立たしげに何かをの娘の一人に言い、彼女にはすぐにそれを放り出すように言った。例文帳に追加

Somebody said something about the garden, and at last Mrs. Donnelly said something very cross to one of the next-door girls and told her to throw it out at once:  - James Joyce『土くれ』

一方、支配正統性の確立・近への優越という動機に基づいて、朝廷へ多額の貢納を行う見返りに官位(武官位)を獲得する戦国大名も多数存在した。例文帳に追加

In order to legitimize their control or gain an advantage over neighboring daimyo, many sengoku daimyo gave substantial donations to the Imperial Court in return for an official title (these titles reserved for samurai were known as buke kani).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、三代目住職伊奈忠武の代、元和(日本)元年(1615年)に豊臣氏が滅び、接地にあった豊臣ゆかりの禅寺・祥雲寺の寺地を与えられてさらに規模を拡大しました。例文帳に追加

Chishaku-in Temple was further expanded in 1615, the time of third-generation head priest Tadatake INA, when the Toyotomi clan was deposed and the temple was granted the neighboring Zen temple Shoun-ji that was previously connected to the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉岡は美作国福渡町(後の岡山市内)の医・吉岡有(長崎で蘭方医学を学び産科医として名を挙げていた)と「とわ」の三男として生まれた。例文帳に追加

Yoshioka was born in Fukuwatari-cho (in present day Okayama City), Mimasaka Province as the third son of Yurin YOSHIOKA, a physician (who studied Western medicine in Nagasaki and became a famous obstetrician) and 'Towa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷地情報シートCには敷地を中心にした道路,近屋を含む図面と、敷地の形状や高低差及び環境を含む敷地の特徴及び建築する上での検討すべき点が記載されている。例文帳に追加

In a site information sheet C, a drawing containing roads and neighboring houses with a site in a center, the feature of the site containing the shape, elevation difference and environment of the site, and points to be examined in order to build the building are written. - 特許庁

住宅などにおいて、火災時に熱気が軒天井裏に伝わるのを防いで、などからの延焼を防止する軒天井換気用縁材を提供する。例文帳に追加

To provide a parting member for ventilating an eave soffit in a house or the like, which prevents hot air from propagating to the rear side of the eave soffit in case of a fire, to thereby prevent the fire from a neighboring house from spreading to the house concerned. - 特許庁

に帰ると,自分の友人たちや人たちを呼び寄せて,彼らに言うのだ,『わたしと一緒に喜んでくれ。失われていたわたしの羊を見つけたからだ!』例文帳に追加

When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’  - 電網聖書『ルカによる福音書 15:6』

キッチン具2中に一体に設けられるコーヒー沸かし機組立体6が作動及びコーヒー分配手段12を有する正面区域10をもつコーヒー沸かし機ユニット7と、前記正面区域に接して置かれた少なくとも1つの受け入れ区域8とを含み、正面区域は前記キッチン具の正面の一体部分として設計されそしてそれは前記キッチン具の正面の一部分のみにわたって延在する。例文帳に追加

This coffee percolator assembly 6 to be integrally provided inside a kitchen furniture 2 includes a coffee percolator unit 7 having a front section 10 with an operation/coffee distributing means 12 and at least one receiving section 8 located adjacent to the front section 10. - 特許庁

6 第一項から第四項までの権利(実演人格権並びに第一項及び第二項の報酬及び二次使用料を受ける権利を除く。)は、著作接権という。例文帳に追加

(6) The rights referred to in paragraphs (1) to (4) (other than the moral rights of performer, as well as the right to remuneration and secondary use fees referred to in paragraphs (1) and (2)), are called "neighboring rights".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の東三条第は堀川第に接していたが、東三条第に客が来ると兼通はこれを罵り、人々は恐れて夜に忍んで東三条第を訪ねるようになった。例文帳に追加

Visitors to Kaneie's residence, Higashisanjo-tei, which was located adjacent to Horikawa-tei, were threatened by Kanemichi and were forced to visit Higashisanjo-tei late at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正15年、国美濃における、守護土岐氏と守護代斎藤氏の対立に敗北した斎藤利良は、守護の土岐頼武を擁して越前へ亡命。例文帳に追加

In 1518, Toshinaga SAITO, having been beaten in the neighbouring province of Mino in a conflict with the Shugo, the Toki clan, went into exile in Echizen Province taking Yoritake TOKI of the Shugo family with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

屋内を用途に合わせて間仕切ることができると共に、間仕切られた室からの採光を十分に取り込むことができるスクリーンを開閉可能に備える部屋構造の提供である。例文帳に追加

To provide a room structure, in which the inside of a house can be partitioned in conformity with application and which has a screen capable of sufficiently taking in daylighting from a partitioned adjoining room in a manner that the screen can be opened and closed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS