All-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41639件
To emit almost all light emitted from a light-emitting device with a light emitting diode in which the light-emitting device is faced to a reflecting surface to the outside as parallel light, guide light from the incident end of a light guide fiber to facilitate optical position adjustment, and emit high symmetrical light from the one end of the optical fiber.例文帳に追加
発光素子と反射面が対向して配置された構造の発光ダイオードを用いて発光素子から発した光の殆どを平行光として外部へ放射させた後に、導光用ファイバーの入射端から光を導光することによって光学的な位置調整が容易なものとなり且つ均斉度の高い光が光ファイバー端から出射させることを目的とする。 - 特許庁
This invention relates to the method of arc length oscillation pulse arc welding in which the laser of a predetermined high power value HPW [W] is irradiated to a molten pool during all or a part of the above high arc length period HTc, the laser of a predetermined low power value is irradiated to the molten pool or the laser irradiation is stopped during other periods.例文帳に追加
本発明は、上記高アーク長期間HTcの全期間又は一部期間中には予め定めた高出力値HPw[W]のレーザを溶融池に照射し、それ以外の期間中は予め定めた低出力値のレーザを溶融池に照射するか又はレーザの照射を停止することを特徴とするレーザ照射アーク長揺動パルスアーク溶接方法である。 - 特許庁
The cable comprises an RFID string 15 of a large number of RFID elements 23 arranged, at an appropriate interval, along the longitudinal direction of a core and capable of reading/writing the cable identification information for discriminating its own cable from other cables by transmitting electromagnetic energy, and a transmission coaxial code 29 for writing the cable identification information collectively in all RFID elements 23.例文帳に追加
コア長手方向に沿って適宜間隔に配置されかつ自ケーブルと他ケーブルを識別するためのケーブル識別情報を電磁エネルギーの伝送により読み取り・書き込み可能な多数のRFID素子23を備えたRFID連長体15と、全てのRFID素子23にケーブル識別情報を一括して書き込むための伝送同軸コード29とを具備したこと。 - 特許庁
A compressor 11 for compressing a refrigerant, a condenser 12 for condensing the refrigerant compressed by the compressor 11, a decompressor 13 for decompressing the refrigerant condensed by the condenser 12, an evaporator 14 for evaporating the decompressed refrigerant decompressed by the decompressor 13, and a fan 16 for condenser for circulating air outside of a refrigerator through the condenser 12, are all disposed in a lower part of the refrigerator.例文帳に追加
冷媒を圧縮する圧縮機11、該圧縮機11で圧縮された冷媒を凝縮させる凝縮器12、該凝縮器12で凝縮した冷媒を減圧する減圧器13、該減圧器13で減圧された冷媒を蒸発させる蒸発器14、庫外の空気を凝縮器12を介して循環させる凝縮器用ファン16を冷蔵庫の下部にまとめて配設する。 - 特許庁
To provide an information filing system reading original information composed of a page mainly including character information and a page mainly including photograph information by a scanner, filing them as electronic information, capable of effectively using the storage capacity of a computer and having a superior characteristic capable of storing all the information in a relatively small capacity storage device.例文帳に追加
文字情報を主として含む頁と写真情報を主として含む頁からなる原情報をスキャナーで読み取って電子情報としてファイリングするシステムであって、コンピュータの記憶容量を有効に利用することができ、よって比較的小さな容量の記憶装置であっても、全情報を記憶することが可能であるという優れた特徴を有する情報ファイリングシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a sprinkler system of a roof, which decreases a room temperature by cooling a heated roof, which prevents fire spreading in case of a fire of a neighboring house, which removes snow from the roof, which enables installation work to be performed without the modification of a building, and which enables water to be uniformly sprinkled all over the roof without damage to the roof.例文帳に追加
熱せられた屋根を冷却して室温の低下を行ったり、隣家の火災時に延焼を防止したり、屋根の除雪を行ったりする屋根の散水装置であって、建物に手を加えることなく設置工事を行うことを可能にしたり、屋根を損傷させることなく屋根の全域に亘って均一な散水を行うことなどを可能にした屋根の散水装置を提供する。 - 特許庁
The manufacturing facility is equipped with at least one cleaning chamber and a plurality of operation chambers and has such a structure that the cleaning chamber is equipped with a cleaning facility and dust removing facility, the pressure in the cleaning chamber is adjusted to be higher than all the operation chambers and the plurality of operation chambers respectively communicate with the cleaning chamber through respective different doorways.例文帳に追加
少なくとも1つの洗浄室と複数の操作室とを具備する製造設備であって、洗浄室は洗浄設備及び塵芥除去設備を具備し、洗浄室の圧力は全ての操作室よりも高い圧力になるように調整され、複数の操作室は操作室ごとに異なる出入口で洗浄室と連通している構造を具備することを特徴とする製造設備。 - 特許庁
In the positive electrode active material for lithium ion secondary batteries having at least an olivine type iron lithium phosphate fine particle, the fine particle exists as a single particle without forming any secondary aggregates and has an average particle diameter of 5-50 nm, and the grain size of not less than 90% fine particles of all is within 3-70 nm.例文帳に追加
少なくともオリビン型リン酸鉄リチウム微粒子を有するリチウムイオン二次電池用正極活物質であって、二次凝集体を形成せずに単一粒子として存在しており、上記オリビン型リン酸鉄リチウム微粒子は、平均粒子径が5〜50nmであり、全個数中90%以上の微粒子の粒子径が3〜70nmの範囲内にあるリチウムイオン二次電池用正極活物質である。 - 特許庁
The microcomputer 12 sets the time according to an input signal, and among plural light emitting diodes disposed in the rear of the numerals and sub-division symbols of the display sheet 7, the diodes corresponding to the above time and the diodes on the shorter time side are all lighted to illuminate the display sheet 7 from the back, thereby lighting the preset time to be displayed.例文帳に追加
このとき、マイコン12は入力信号に基づいて時間を設定するとともに、表示シート7の前記数字及び細分化記号のそれぞれの後方に配設された複数の発光ダイオード11のうち前記時間に対応するもの及びそれより短時間側のものを全て点灯することにより表示シート7を後方から照らして設定時間を点灯表示する。 - 特許庁
This valve assembly to be built in the two combustion chamber device of the combustion power type fastener driving tool has the single valve mechanism capable of effectively controlling intrusion of air into a combustion chamber, outflow of a combustion product from the combustion chamber, a ventilating process of all combustion cycles and flow of fluid between the first and second combustion chambers accompanied by a mixing process and a combustion process.例文帳に追加
燃焼動力式締結具打ち込み工具の二燃焼室装置に組み込むための弁組立体は、燃焼室への大気の進入、燃焼生成物の燃焼室からの流出、並びに、全燃焼サイクルの通気過程、混合過程及び燃焼過程に付随する第1及び第2の燃焼室間の流体流れを有効に制御できる単式弁機構を有する。 - 特許庁
A peculiar bonding substance is dripped on a slide glass plate 23 in a spot-like state to form a plurality of spots 24, all of the formed spots are photoelectrically detected to form template data, and a template for deciding the concerned region to be determinated is formed on the basis of the formed template data, and qualitative analysis is performed on the basis of the template to analyze an image.例文帳に追加
特異的結合物質を、スライドガラス板23上に、スポット状に滴下して、複数のスポット24を形成し、形成されたすべてのスポットを光電的に検出して、テンプレートデータを生成し、生成されたテンプレートデータに基づいて、定量すべき関心領域を確定するテンプレートを生成し、テンプレートに基づいて、定量解析を実行することを特徴とする画像解析方法。 - 特許庁
A lookup table used when an RGB signal is converted into a CMYK signal is generated in a way that the RGB signal is converted into a CMYK signal, 100% of black (K) within a prescribed range from a value denoting the densest state of the RGB and the RGB signal is all converted into a CMYK signal, 0% within a prescribed range from a value denoting the thinnest value.例文帳に追加
RGB信号をCMYK信号に変換するときに用いるルックアップテーブルを、RGBそれぞれについて、最も濃い状態を表す値から所定の範囲については、CMYK信号が黒(K)100%に変換されるように変化し、最も薄い状態を表す値から所定の範囲については、CMYK信号がすべて0%に変換されるように作成する。 - 特許庁
In the recording and reproducing apparatus and the recording and reproducing method, a plurality of disk-like recording mediums having flexibility are stacked or a disk-like recording medium having flexibility and a disk-like sheet having flexibility are stacked to form the recording medium and all the recording mediums and the sheet which are stacked are rotated when the disk is rotated to stabilize the attitude of the recording medium.例文帳に追加
可撓性を有するディスク状記録媒体を複数枚重ね合わせたもの、あるいは可撓性を有するディスク状記録媒体と可撓性を有するディスク状のシートとを重ね合わせたものを記録媒体とし、ディスク回転時には重ね合わされた記録媒体及びシートを全て回転させることにより記録媒体の姿勢を安定化する記録再生装置及び記録再生方法。 - 特許庁
In the heat developable photosensitive material comprising a photosensitive silver halide, a non-photosensitive organic silver salt, a reducing agent for heat development and a binder on the same face of a support, all the organic compounds applied by ≥0.05 g per m^2 of the heat developable photosensitive material have a persistence rate of ≥50% after volatilization at 160°C.例文帳に追加
支持体の同一面上に感光性ハロゲン化銀、非感光性有機銀塩、熱現像のための還元剤、及びバインダーを含有する熱現像感光材料において、該熱現像感光材料の0.05g/平方メートル以上塗布されている有機化合物のすべてが160℃における揮散残存率が50%以上であることを特徴とする熱現像感光材料。 - 特許庁
Since an original can pass through the paper feed path in an optimum state, the image reader can read an image stably and optimally at all times.例文帳に追加
画像読み取り装置において、コンタクトガラス9の高さ位置を決めるための上下方向摺動可能なブラケット34と、該ブラケット34を介し光学ユニット7を上方向に加勢するスプリング35と、を有することにより、通紙パスに対してコンタクトガラス9の高さを最適な位置に調整でき、最適な状態で原稿が通紙パスを通過できるので、常に最適で安定した画像読み取りを行うことができる。 - 特許庁
In the microcomputer loaded with the remote control reception function, frequency conversion circuits corresponding to the respective operation modes are installed, and by automatically selecting conversion clocks outputted from the respective conversion circuits corresponding to the respective operation modes, the conversion clock of the same frequency is supplied at all times to the frequency divider circuit for generating the clock for sampling the remote control signals inputted to a microcomputer chip.例文帳に追加
リモコン受信機能を搭載したマイコンにおいて、各動作モードに応じた周波数変換回路を設置し、各動作モードに応じて各々の変換回路から出力される変換クロックを自動的に選択することによって、マイコンチップに入力されるリモコン信号をサンプリングする為のクロックを発生する分周回路に常に同じ周波数の変換クロックを供給させる。 - 特許庁
The first index value calculation means 33 calculates an index value indicating the probability that a partial image W is a face image, as to each of the partial images W cut out in different positions on a detection objective image, and a face image candidate extracting means 33 extracts all the partial images W having the index value of a prescribed threshold value or more, as the candidates of the face image.例文帳に追加
第1の指標値算出手段33が、検出対象画像上の異なる位置で切り出された部分画像Wの各々について、部分画像Wが顔画像である蓋然性を示す指標値を算出し、顔画像候補抽出手段33が、その指標値が所定の閾値以上である部分画像Wを顔画像の候補としてすべて抽出する。 - 特許庁
To provide the housing case of a coated optical fiber connection part, capable of being mass-produced by molding without the need for a worker to do a bending process at all, obtaining sure opened/closed state of a lid part, providing prescribed rigidity and preventing an unrequired side pressure from acting from the outside onto a coated optical fiber housed in a housing space.例文帳に追加
本発明は、製造時に従来のように、作業員による折り曲げ工程を一切必要とせず、型成形により量産でき、蓋部の確実な開閉状態が得られ、さらに所定の剛性を備え収容空間に収容された光ファイバ心線に外部から不要な側圧が作用することを阻止できる光ファイバ心線接続部の収容ケースを提供することを課題とする。 - 特許庁
The decorative sheet 110 has a lot of fine irregularity parts 3 on part of or all over the surface, with the upper part of the protruded parts in the section formed flat, and a metallic thin film layer 2 is at least formed only on the upper part of the protrusions of a base body sheet 1 on a base body sheet 1 with the flat shape being the flat part formed like an island.例文帳に追加
本発明の加飾シート110は、表面の一部または全部に多数かつ微細な凹凸部3を備え、その断面の凸部の上部が平らである形状を有し、平らである部分の平面形状が島状である基体シート1の上に、基体シート1の凸部の上部の上のみに金属薄膜層2が少なくとも形成されるように構成されている。 - 特許庁
In this paper feeding mechanism, when a sheaf of paper sheets is placed on a bottom plate 84, a first constraining member 132 abuts on the lower surface part of the sheaf B of paper sheets, and when all recording paper sheets P are carried out from the bottom plate 84, the constraining member allows a detecting lever 118 from a non-detecting position to a detecting position.例文帳に追加
給紙機構では、第1拘束部材132がボトムプレート84上に紙束が載置されていると、この紙束Bの下面部に当接すると共に、検出レバー118にも当接して検出レバー118を非検出位置に拘束し、またボトムプレート84上から全ての記録紙Pが搬出されると、検出レバー118の非検出位置から検出位置への移動を許容する。 - 特許庁
To provide paper or cardboard capable of being used as all of an exterior liner, central core material paper, and an interior liner, constituting a corrugated paper sheet, which can also be used for a container for housing confidential used paper, excellent in easy solubility and easy disaggregation, and is allowed to be dissolved for recycle, while packaging the confidential used paper, and to provide the corrugated paper sheet.例文帳に追加
段ボールシートを構成する外装ライナー、中芯原紙、及び内装ライナーの全てに用いることができ、また、この段ボールシートを用いて作製した機密古紙を収容する容器は、易溶解性、易離解性に優れ、機密古紙を梱包したまま未開梱の状態でも、再利用を目的とした溶解処理することができる紙又は板紙、及びこの段ボールシートを提供する。 - 特許庁
The category dynamic adjustment method includes the steps for: generating category editing data for a category for retrieving merchandise in detail; editing a category of the merchandise by reflecting the generated category editing data; and dynamically adjusting the option range of a category for a quantitative category among all categories of the merchandise with category editing reflected thereon.例文帳に追加
カテゴリー動的調整方法は、商品を詳細検索するためのカテゴリーに対してカテゴリー編集データを生成するステップと、生成されたカテゴリー編集データを反映して前記商品のカテゴリーを編集するステップと、カテゴリー編集が反映された商品の全体カテゴリーのうち、定量的カテゴリーに対してカテゴリーのオプション範囲を動的に調整するステップとを含む。 - 特許庁
Systems from a digital control system composed of a pulse-width modulation/intensity modulation signal generator 11 that generates a light emission instruction signal to perform pulse-width modulation and intensity modulation simultaneously to input data based on the input data, to an analog drive system such as an error amplifier 8 and current driver 7 are all mounted on a single chip IC 9 in a highly integrated structure.例文帳に追加
入力データに基づいて、入力データに対してパルス幅変調と強度変調とを同時に行う発光指令信号を生成するパルス幅変調・強度変調信号生成部11なるデジタル制御系から、誤差増幅部8や電流駆動部7のようなアナログ駆動系まで、全てを1チップの集積回路9として高集積化して構成した。 - 特許庁
When the image information storage section completes storage of all the received image data, the compound device executes facsimile halting processing by the conventional facsimile control procedure and proceeds to a mode that enables reception of a DTMF signal from an opposite party according to, e.g. a prescribed facsimile control signal, and receives output copy number designation information in the DTMF signal sent from the opposite party.例文帳に追加
複合装置1は、全ての画像データを受信して画情報記憶部に記憶すると、通常のファクシミリ制御手順によりファクシミリ終了処理を実行した後、例えば、所定のファクシミリ制御信号により、相手先からのDTMF信号を受信可能なモードに移行し、相手先から送信されてくるDTMF信号による出力部数指定情報を受信する。 - 特許庁
To provide a positive characteristic heating element device capable of paying attention to safety, so that a positive characteristic ceramic electrode surface is not affected at all, even if dew condensation occurs on the surface of a heating element fin in a highly moist condition, such as bathroom dryer, and capable of obtaining high output by eliminating a gap between elements by fixing the elements with adhesive each other and improving the heat conductivity.例文帳に追加
浴室乾燥機等の高湿な状況下において、発熱体フィンに表面結露が生じても、正特性セラミック電極面に全く影響が無いように安全面に留意すると共に、各エレメントを接着剤にて互いに固着させてエレメント間の空隙を無くし、熱伝導を良くすることで高い出力を得ることのできる、正特性発熱体装置を提供する。 - 特許庁
The analog circuit may be formed by collecting all analog circuits to be formed in the semiconductor chip, for example, may be one of the particularily noise-susceptible analog circuits such as a power circuit, a calculating amplifier, a comparison amplifier, an RF receiving part, an RF transmitting part, an RF synthesizer, and a voltage build-up circuit or an amplifying circuit forming a part of a memory.例文帳に追加
アナログ回路は、半導体チップに形成されるべき全てのアナログ回路を集約化したものであっても良いし、例えば前記電源回路、演算増幅器、比較増幅器、RF受信部、RF送信部及びRFシンセサイザ部、それにメモリ部の一部を構成する電圧昇圧回路や増幅回路などのようにノイズの影響を特に受けやすいアナログ回路の1つであっても良い。 - 特許庁
It is made possible to appropriately perform necessary adjusting operation, and recording and reproducing operation, by setting an optimal focus bias value and an optimal spherical aberration correction value by observing and detecting the amplitude of a tracking error signal, in a disk driving device incapable of ensuring all the other adjustments, for example, laser power, detailed spherical aberration correction using an RF signal, focus bias correction, or the like.例文帳に追加
最適なフォーカスバイアス値及び最適な球面収差補正値を、トラッキングエラー信号の振幅を観測して検出し、設定しておくことで、他の全ての調整、例えばレーザーパワーや、更にRF信号を用いた詳細な球面収差補正、フォーカスバイアス補正などが保証できないディスクドライブ装置において、必要な調整動作や記録再生動作を適切に実行できるようにする。 - 特許庁
An optimization calculation part 8 collects all the components necessary to be collected in a day after manufacturing of a new product is started and searches a relationship (transportation plan) between trailer loadable capacity minimizing a necessary total transportation cost, a cargo collection route for visiting component delivery sites, and collected cargo volumes at the respective component delivery sites to obtain a minimum total transportation cost (optimum total transportation cost).例文帳に追加
最適化計算部8は、新製品が生産開始となった後に、1日に集荷が必要な部品を全て集荷し、かつ、必要な総輸送費を最少とする「トレーラの積載可能容積と、部品納入拠点を巡廻する集荷ルートと、各部品納入拠点での集荷容積」の関係(輸送計画)を探索し、最少の総輸送費(最適な総輸送費)を得る。 - 特許庁
A communication device (NE200) performing path optimization calculation in parallel with another communication device has: means for performing path optimization calculation which calculates whether all of the paths previously set with the own device being a start point can be switched to more efficient route or not (path reconfiguration determination processing part 16); and means for notifying an NMS 1 of information of the calculation result (device control processing part 18).例文帳に追加
通信装置(NE200)は、自装置を起点として既に設定済みの全てのパスをより効率の良い経路に切り替え可能であるかを計算するパスの最適化計算を行う手段(パス再構成判断処理部16)と、その計算結果の情報をNMS1に通知する手段(装置制御処理部18)とを有し、パスの最適化計算を、他の通信装置と並行して行っている。 - 特許庁
To improve such a situation, we must not assume that all public services are always provided by governmental administrations, but we need to take an overall view of local community resources, and every single person who are concerned with the local community has to think about an ideal way of the local community in the future from the viewpoint of "who and how to efficiently provide" the necessary infrastructures for local community lives. 例文帳に追加
こうした状況を改善するためには、公共サービスは必ずしも全て行政が提供するということを前提とするのではなく、地域のリソースを眺めた上で、必要な地域生活インフラを「誰がどのように担っていくことが効率的か」という視点で今後の地域のあり方を、当該地域にかかわる者それぞれが考えていくことが必要である。 - 経済産業省
Regarding how SMEs are reacting to the anticipated negative effects of the yen’s appreciation, the finding of JFC’s Survey on Financial Status of SMEs with Guarantees (Special Survey) shows “reduction of costs (including personnel)” to be among the two commonest courses of action in all industries. Cost cutting has thus become the principal strategy by which SMEs are coping with the appreciation of the yen. 例文帳に追加
さらに、日本公庫「保証先中小企業金融動向調査(特別調査)」により、円高による悪影響を見込んでいる中小企業の当面の対応を業種別に見てみると、全ての業種で「経費削減(人員削減を含む)」が回答割合の2 位以内に現れており、中小企業にとって、経費削減が円高への対応の中心となっていることが分かる。 - 経済産業省
He says, “When I used a personal computer I borrowed from a friend to check my mailbox, it was filled with large numbers of orders and words of encouragement from all over the country! Also, as I went back and forth to clean up our one remaining shop in front of Natori train station, the local people and customers from Yuriage said they were eager for us to reopen soon. I gradually regained my strength and after about a month I felt ready to move forward with rebuilding the company.” 例文帳に追加
佐々木社長は、「知人に借りたパソコンを立ち上げると、全国から多くの注文や励ましの連絡が届いていた。また、ただ一つ残された名取駅前の販売店舗の片付けに通う中で、地域の方々や閖上地区の顧客から早期復活を期待された。次第に気持ちが整理され、1か月ほど経過した頃、再建への手応えを感じ始めた。」と語る。 - 経済産業省
President Sasaki says, “We have recovered with the encouragement of our customers and the revival of traditional skills cultivated by our ancestors. With support from economic associations and government bodies, we have also gradually begun to participate in trade shows outside the prefecture. Since there are customers waiting for us to resume production of our regular products, I want to use the network and skills we have developed since the earthquake as new strengths to rebuild our plant and recall all our employees soon.” 例文帳に追加
地域の経済団体や行政等の支援のもと、徐々に県外の展示販売会等にも出られるようになった。当社の従来製品の再開を待っていると言ってくださる顧客をお待たせしている状況のため、震災後に培ったネットワークや技術を新たな強みとして工場を再建し、早く全従業員を呼び寄せたい。」と語る。 - 経済産業省
Information on best practices and focused capacity building efforts (among all APEC economies or on a bilateral basis) will help economies identify remanufactured goods at the border and distinguish them from used goods. The MAG will continue to be a forum for customs and trade policy officials to gain knowledge and experience on these issues in 2011 and beyond. 例文帳に追加
ベスト・プラクティスに関する情報と集中的な能力構築努力は(すべてのAPECエコノミー,もしくは二国間ベースにおいての),エコノミーが,国境において再製造品を特定し,中古品と区別することを助ける。市場アクセスグループ(MAG)は,税関及び政策決定実務者が,2011年以降におけるこれらの問題についての知識と経験を得るためのフォーラムで有り続ける。 - 経済産業省
In addition, the Japan Tourism Agency estimates that, on the assumption that the medium-to-long-term goal72 to solicit 20 million inbound tourists by 2020 has been attained, the value of travel consumption will be ¥4.3 trillion, the ripple effect on production ¥10.4 trillion, the value-added effect ¥5.4 trillion, which is equivalent to 0.7% of GDP, and the employment effect will be 0.85 million people which is equivalent to 1.1% of all employees.例文帳に追加
また、観光庁では、訪日外国人旅行者誘致の次期中長期目標72となる「2020年の訪日外国人旅行者数が2,000万人」に達した場合の旅行消費額を4.3兆円と推計し、生産波及効果を10.4兆円、付加価値効果をGDPの0.7%に相当する5.4兆円、雇用効果を全雇用者数の1.1%に相当する85万人と試算している73。 - 経済産業省
All the EPAs entered into by Japan fall under category (1), above. They set forth the condition that any party thereto may claim against the other(s) before an arbitral panel if any benefit accruing to it thereunder is nullified or otherwise impaired as a result of either (i) the failure of the party complained against to carry out its obligations under such EPA, or (ii) measures taken by the respondent which are in conflict with the obligations thereof例文帳に追加
我が国の締結している全てのEPA は、仲裁裁判 所の設置要請について、被申立国が協定に基づく 義務の履行を怠った結果又は義務に反する措置をとった結果、申立国の協定に基づく利益が無効 化・侵害されたことを条件としていることから(つ まり、非違反措置については申立ができない)、上 記①の類型に該当する。 - 経済産業省
NISA had its Nuclear Safety Inspectors check the state of the facilities and equipment, directly interviewed the shift supervisor, operators and other persons involved, and check documents such as log book, operation parameter records and walk-down records. Thus, the agency verified the procedures and actions taken until the cold shutdown of all reactors was achieved after the earthquake in chronological order.例文帳に追加
原子力安全・保安院は、保安検査官による施設・設備の状況について確認を行うとともに、当直長、運転員及び関係者に直接インタビューを行い、さらに運転日誌、運転パラメータ記録、巡視点検記録等の文書を確認し、全ての原子炉に対して地震発生から冷温停止に達成するまでの手順・行動について、時系列で検証を行った。 - 経済産業省
According to the graph, although there were a large number of educational institutions that answered that they “hardly interact at all” for most types of activities, with regard to “internships at SMEs” and “invitation of SME employees as teachers” sections, a relatively large proportion of respondents said that they were actively engaging in these interaction activities. Particularly with regard to internships, 15.9% of educational institutions answered that they “very actively interact” with SMEs.例文帳に追加
それによると、「ほとんど交流を行っていない」という回答が多い項目が多いものの、「中小企業へのインターンシップの実施」と「中小企業から社員を講師として招聘」の項目では、活発に交流が行われているという回答が相対的に多く、特にインターンシップについては15.9%の教育機関が「非常に活発に交流を行っている」としている。 - 経済産業省
To provide a solution for contact lenses which has a disinfecting effect complying with a primary implementation standard of an ISO stand-alone test, has high safety to the eyes, and is useful for all the soft contact lenses including ionic highly hydrous lenses without the impairment of the disinfecting effect and the safety even in the actual disinfection treatment of the contact lenses.例文帳に追加
ISOスタンドアロン試験の一次実施基準に適合する消毒効果を有する一方で、眼に対する安全性が高く、かつ実際のコンタクトレンズの消毒処理においても、消毒効果、および安全性を損なうことなく、イオン性高含水レンズを含むすべてのソフトコンタクトレンズに対しても有用なコンタクトレンズ用溶液および該溶液に用いる緩衝剤を提供する。 - 特許庁
According to the European Commission (1996g), in 1980 one-way trade accounted for justbelow 47.5% of all trade among the 12 EU countries, vertical intra-industry trade accounted for approximately35.0%, and horizontal intra-industry trade was approximately 17.5%. By 1994, however, vertical intra-industrytrade was the most common type with approximately 42.3%, followed by one-way trade with approximately38.5% and horizontal intra-industry trade with approximately 19.2%.例文帳に追加
European Commission(1996g)によれば、EU12か国の域内貿易は、1980年には一方向貿易の割合が全体の47.5%弱を占め、垂直的産業内貿易が約35.0%、水平的産業内貿易が約17.5%という構成であったが、1994年には、垂直的産業内貿易が約42.3%と最も多くなり、次いで一方向貿易が約38.5%、水平的産業内貿易が約19.2%へと変化した。 - 経済産業省
Taking these conditions into account, for the time being there should be a discussion concerning the ideal form of appropriate control of the international movements within the region of the so-called unskilled workers who are not expected to have any particular skills or attributes. Liberalization of their movements is an issue that needs to be discussed step-by-step in the future, fully taking into account the long-term economic and social development of all of East Asia.例文帳に追加
こうした状況を踏まえ、能力・属性を問わないいわゆる単純労働者の国際移動に関しては、当面は域内における適切な管理の在り方を議論していくとともに、その自由化については、東アジア全体の経済・社会両面における長期的な発展を見極めた上で将来的・段階的に議論すべき課題であると言えよう。 - 経済産業省
Mode 4 places the same obligations on all categories as other modes: (a) “Most- Favoured-Nation Treatment” (GATS Article II); (b) “Transparency” (GATS Article III); and (c) securing of tribunals or procedures for administrative decisions (GATS Article VI, Paragraph 2). In addition, it places on Members the obligation for commitment details based on GATS Article XVI: Market Access and Article XVII: National Treatment.例文帳に追加
他のモード同様、第4モードについても、すべての分野に適用される義務(「最恵国待遇」の義務(GATS 第2条)、「透明性」の義務(同第3条)、行政上の決定について法的救済を保証する義務(同第6条2)等)があり、また、同第16条(市場アクセス)及び同第17条(内国民待遇)に基づく約束内容に応じた義務が各加盟国に課される。 - 経済産業省
According to the Survey on the Transaction Environment with SMEs (hereafter, "Survey of Financial Institutions") conducted by Tokyo Shoko Research, Ltd. targeting financial institutions, virtually all regional financial institutions believe that competition in the SME loan market is intense (Fig. 2-3-3). However, regional banks rather than city banks, etc., are regarded as the strongest competitor (Fig. 2-3-4).例文帳に追加
(株)東京商工リサーチが金融機関を対象に実施した「中小企業との取引環境に関する実態調査(以下、金融機関向け調査)」では、ほとんどの地域金融機関が中小企業向け貸出市場における競合を厳しいと認識しているが(第2-3-3図)、その競合相手は都市銀行等よりも地方銀行である割合が高い(第2-3-4図)。 - 経済産業省
The Energy Conservation Law is scheduled to be revised to increase the effectiveness of the energy conservation initiatives at factories, office buildings, and other facilities. The revised law will introduce an integrated energy management system where the regulations are conducted on a “corporation-by-corporation basis” instead of the current “factory/worksite-by-factory/worksite basis.” For franchised chain enterprises above a certain size, integrated energy management will be implemented where all businesses in the chain enterprise are regarded as one unit of regulation.例文帳に追加
今後は、省エネルギー法を改正し、現行の「工場・事業場単位」による規制から「企業単位」での総合的なエネルギー管理へ法体系を改正するとともに、一定規模以上のフランチャイズチェーンについてチェーン全体を一つの単位としたエネルギー管理を導入することで、工場・オフィスビル等の実効性のある省エネ取組の更なる強化を行う。 - 経済産業省
For some scope 3 categories (e.g., purchased goods and services, capital goods, fuel- and energy-related activities), the minimum boundary includes all upstream (cradle-to-gate4) emissions of purchased products to ensure that the inventory captures the GHG emissions of products wherever they occur in the life cycle, from raw material extraction through purchase by the reporting company. 例文帳に追加
一部のスコープ3 のカテゴリ(購入した物品・サービス、資本財、燃料・エネルギー関連の活動など)に関しては、最低限境界に、インベントリが、原料から報告事業者による購入までを通したライフサイクルのどこで発生するかを問わず、製品のGHG排出を確実に捕捉することができるよう、すべての上流(揺りかごからゲートまで4)排出が含まれる。 - 経済産業省
That simple minds, having been taught the obvious grounds of the truths inculcated on them, may trust to authority for the rest, and being aware that they have neither knowledge nor talent to resolve every difficulty which can be raised, may repose in the assurance that all those which have been raised have been or can be answered, by those who are specially trained to the task.24 例文帳に追加
さらに単純な精神は、根気よく教え込まれた真理の明白な根拠を知り、また自分たちが出現する難問をどれも解決する知識や才能を持ち合わせていないと分かっていれば、持ちあがった難問は、その課題に特に訓練された人によって解決されているか、あるいは解決されるだろうと信頼して安んじているのだと言うかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』
He was greatly beloved by all his fellow-citizens;but the friend who was nearest and dearest to his heart was Bassanio, a noble Venetian, who, having but a small patrimony, had nearlyexhausted his little fortune by living in too expensive a manner for his slender means, as young men of high rank with small fortunes are too apt to do. 例文帳に追加
アントニオはヴェニスに住む人にとても愛されていたのだが、中でも親しくつきあっていたのはバサーニオという気立てのいいヴェニス人であった。バサーニオは親から財産を少しばかり相続したのだが、その財産をほとんど使い果たしてしまっていた。というのは、彼は自分の財産に似合わぬ派手な生活をしがちだったからである。財産を持たない若い貴族はよくそんなことをするのだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
Where a person accused of an offence under section 103 proves - (a) that in the ordinary course of his business he is employed on behalf of other persons to apply trade marks or trade descriptions, or as the case may be, to make dies, blocks, machines, plates, or other instruments for making, or being used in making, trade marks; and (b) that in the case which is the subject of the charge he was so employed, and was not interested in the goods or other thing by way of profit or commission dependent on the sale of such goods or providing of services, as the case may be; and (c) that, having taken all reasonable precautions against committing the offence charged, he had, at the time of the commission of the alleged offence, no reason to suspect the genuineness of the trade mark or trade description; and (d) that, on demand made by or on behalf of the prosecutor, he gave all the information in his power with respect to the persons on whose behalf the trade mark or trade description was applied, he shall be acquitted. 例文帳に追加
103条違反で告訴された者が,次に掲げることを立証したときは,無罪とする。 (a) その者が他人に雇用された者であって,自己の通常の業務上他人のために商標若しくは取引表示を使用し,又は場合に応じて商標を作成し若しくは商標の作成のために使用される打型,版木,機械,板金,若しくはその他の器具を製作したこと (b) 告訴の対象となっている事件において,自己が他人に雇用された者であり,かつ,違反に係る商品の販売又は場合に応じてサービスの提供による利潤若しくは歩合を得ることによってその商品又はその他の物に利害関係を有するものではないこと (c) 告訴された違反を防止するために一切の合理的な措置を講じ,違反とされることを行ったとき,商標又は取引表示が真正なものであることを疑う理由がなかったこと,及び (d) その者の代わりに商標又は取引表示が使用された当人に関して一切の情報を,自己の権限で,告訴人の要求により若しくは告訴人のために,提供したこと - 特許庁
Article 19 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall designate a business operator engaged in business in which the business operator authorizes the use of specified trademarks, trade names or other indications, specify the manner of selling goods or providing services and give guidance continuously on management, pursuant to a standard form contract that provides for the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the conditions of energy use in factories, etc. which belong to a business operator that participates in said business (hereinafter referred to as a "franchisee") (this type of business shall hereinafter be referred to as "chain business" and this type of business operator shall hereinafter be referred to as a "chain business operator"), for which the total energy consumption for a given business year in all factories, etc. which belong to said chain business operator and all factories, etc. pertaining to said chain business which belong to said franchisee as calculated pursuant to the provision of a Cabinet Order under Article 7, paragraph (2) is beyond the level specified by a Cabinet Order under paragraph (1) of the same Article, as a business operator especially required to promote the rational use of energy. 例文帳に追加
第十九条 経済産業大臣は、定型的な約款による契約に基づき、特定の商標、商号その他の表示を使用させ、商品の販売又は役務の提供に関する方法を指定し、かつ、継続的に経営に関する指導を行う事業であつて、当該約款に、当該事業に加盟する者(以下「加盟者」という。)が設置している工場等におけるエネルギーの使用の条件に関する事項であつて経済産業省令で定めるものに係る定めがあるもの(以下「連鎖化事業」という。)を行う者(以下「連鎖化事業者」という。)のうち、当該連鎖化事業者が設置しているすべての工場等及び当該加盟者が設置している当該連鎖化事業に係るすべての工場等における第七条第二項の政令で定めるところにより算定したエネルギーの年度の使用量の合計量が同条第一項の政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用の合理化を特に推進する必要がある者として指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59 (1) Among the matters that are the subjects of a meeting, a Specified Equity Member (excluding a Specified Equity Member specified by a Cabinet Office Ordinance as an entity in a relationship that may allow the Specific Purpose Company substantial control over its operations due to the fact that one quarter or more of the voting rights of all of its shareholders are held by the Specific Purpose Company or for any other reason) shall be entitled to one vote for each unit of Specified Equity he/she holds in regard to Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone, and a member (excluding a member specified by a Cabinet Office Ordinance as an entity in a relationship that may allow the Specific Purpose Company substantial control over its operations due to the fact that one quarter or more of the voting rights of all of its shareholders are held by the Specific Purpose Company or for any other reason) shall be entitled to one vote for each unit of Specified Equity or Preferred Equity he/she holds in regard to Matters to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members at a general meeting of members; provided, however, that special provisions regarding the number of voting rights of Specified Equity Members for Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone may be stipulated in the articles of incorporation. 例文帳に追加
第五十九条 社員総会において、会議の目的である事項のうち、無議決権事項については特定社員(特定目的会社がその総株主の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて特定目的会社がその経営を実質的に支配することが可能な関係にあるものとして内閣府令で定める特定社員を除く。)はその有する特定出資一口につき一個の議決権を、有議決権事項については社員(特定目的会社がその総株主の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて特定目的会社がその経営を実質的に支配することが可能な関係にあるものとして内閣府令で定める社員を除く。)はその有する特定出資又は優先出資一口につき一個の議決権を有する。ただし、無議決権事項についての特定社員の議決権の数については、定款で別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
