1153万例文収録!

「All-In」に関連した英語例文の一覧と使い方(811ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

All-Inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41639



例文

In an epitaxial wafer for a heterobipolar transistor, including a collector layer 3, a base layer 4, and an emitter layer 5 on a semi insulating InP substrate 1, hydrogen atoms contained into the base layer 4 are consumed and the activation rate of carbon impurity is improved by using an organic phosphorous compound, such as trimethylphosphate as the raw material for epitaxial growth of all or a part of the emitter layer 5.例文帳に追加

半絶縁性InP基板1上にコレクタ層3、ベース層4、エミッタ層5を含むヘテロバイポーラトランジスタ用エピタキシャルウエハにおいて、エミッタ層5のすべてまたは一部のエピタキシャル成長の原料として、トリメチルリン等の有機リン化合物を用いることにより、ベース層4に取り込まれた水素原子を消費し、炭素不純物の活性化率を向上させる。 - 特許庁

To provide a method, an apparatus and a computer program for planning menus, that are applicable to planning school meal menus on the premise that, in principle, the same meal is provided to all students, and capable of planning menus that match actual operation while minimizing the number of days when special measures are taken to students with food allergies, such as making them bring lunch with them, etc.例文帳に追加

原則として全生徒に同じ給食を提供することを前提とした学校給食の献立の立案に適用することが可能であり、食物アレルギーを持つ生徒に対して、弁当の持参等の特別措置を行う日数を最小限にして現実の運用に則した献立を立案することが可能な献立立案方法、献立立案装置及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a polyol composition for open-cell polyurethane foam, which can achieve all of the followings well-balancedly: (i) smoothness in a foam surface is improved by preventing the dripping caused when spraying the polyurethane foam, (ii) adhesiveness to an object to be sprayed is improved, and (iii) toughness of a foam and smoothness of a cutting surface of the foam are achieved.例文帳に追加

(i)吹付け時の液だれを防止することによりフォーム表面の平滑性を向上すること、(ii)吹付け対象物に対する接着性を向上すること、かつ(iii)フォームの靭性の向上とフォームの切削面の平滑性の向上とを両立すること、の全てをバランス良く達成可能な連続気泡ポリウレタンフォーム用ポリオール組成物を提供すること。 - 特許庁

The maximum amplitude level of a received signal input to a comparator 143 is detected by a threshold level control circuit 144, a threshold level of the comparator 143 is set in a position lowered from the maximum amplitude level by a set value based on a result therein, and a quantized video signal keeping a pulse width at the time of input to a receiver is output all the time from the comparator 143.例文帳に追加

スレッショルドレベル制御回路144にて、コンパレータ143に入力される受信信号の最大振幅レベルが検出され、この検出結果に基づいてコンパレータ143のスレッショルドレベルが最大振幅レベルから設定値分だけ下げた位置に設定されることになり、コンパレータ143からは常に受信機入力時のパルス幅を保持した量子化ビデオ信号が出力される。 - 特許庁

例文

For all HTML pages to constitute a site, their types and generating method are instructed to a program, they are combined, the design of the HTML page to be generated is defined, pieces of data such as merchandise are regularly extracted from plural data bases 7, 8, the data is embedded in the HTML page based on a template of the defined design and the HTML page is created.例文帳に追加

サイトを構成するすべてのHTMLページについて、それらのタイプと生成方法をプログラムに指示し、これと組み合わせて、生成するHTMLページのデザインを定義し、1つ又は複数のデータベースから商品などのデータを規則的に抽出して、定義されたデザインのテンプレートを基にしてHTMLページにデータを埋め込み、HTMLページを生成する。 - 特許庁


例文

All of the four men, Kinzaburo WATANABE, Magoroku MORI, Juzo OGAWARA, and Sukenojo UEDA, were yoriki of the Kyoto City Magistrate, and they had also exposed patriots with Shuzen NAGANO and Sakon SHIMADA during Ansei no Taigoku; after the heaven's punishment against Ugo and Bunkichi, they were transferred from Kyoto to Edo in order to avoid being targeted. 例文帳に追加

渡辺金三郎(わたなべきんざぶろう)・森孫六(もりまごろく)・大河原重蔵(おおがわらじゅうぞう)・上田助之丞(うえだすけのじょう)の4人はいずれも京都町奉行所与力で、やはり安政の大獄で長野主膳・島田左近らと共に志士摘発を行っており、宇郷や文吉に対する天誅後、標的とされることを避けるために京都から江戸へと転任するところであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Takayuki OKUTOMI, specialized in study of Seiwa-Genji (Minamoto clan), at the time of Yoshichika, it was already the insei period (during the period of the government by the Retired Emperor) led by the Emperor Shirakawa, and Kawachi-Genji, which was a branch line of Seiwa-Genji and served as military power of Sekkan-ke (line of regents and advisers to the Emperor) who were against the Emperor Shirakawa lost their power because of hidden strategy by the Cloistered Emperor Shirakawa ('Black Hand of the Shirakawa Insei' "All Family Lines of Seiwa-Genji" the second band, Shin-Jinbutsuoraisha Co., Ltd.). 例文帳に追加

清和源氏研究の奥富敬之によれば、当時は既に白河天皇の院政期に入っており、院と対立する摂関家の武力として仕えていた清和源氏の中の河内源氏は、白河法皇の陰謀により勢力を削がれ、衰退してゆく(「白河院政の黒い手」『清和源氏の全家系』第二巻、新人物往来社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 62 The court, depending on the circumstances, may have a winning party bear all or part of court costs incurred from any act that is unnecessary for the expansion or defense of his/her right or court costs incurred from any act that was necessary, in light of the progress of the suit as of the time of the act, for the expansion or defense of the opponent's right. 例文帳に追加

第六十二条 裁判所は、事情により、勝訴の当事者に、その権利の伸張若しくは防御に必要でない行為によって生じた訴訟費用又は行為の時における訴訟の程度において相手方の権利の伸張若しくは防御に必要であった行為によって生じた訴訟費用の全部又は一部を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 If a party has delayed a suit due to his/her failure to advance allegations or evidence in a timely manner, nonobservance of the date or period or any other grounds attributable thereto, the court may have such party bear all or part of court costs incurred from the delay even where that party won the case. 例文帳に追加

第六十三条 当事者が適切な時期に攻撃若しくは防御の方法を提出しないことにより、又は期日若しくは期間の不遵守その他当事者の責めに帰すべき事由により訴訟を遅滞させたときは、裁判所は、その当事者に、その勝訴の場合においても、遅滞によって生じた訴訟費用の全部又は一部を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 14 The State shall endeavor to actively disclose information on energy for allowing citizens to increase their understanding of and interest in energy through all kinds of opportunities, and shall endeavor to make the necessary arrangements for raising public awareness of appropriate energy use and disseminating knowledge of energy, while considering utilization of nonprofit organizations. 例文帳に追加

第十四条 国は、広く国民があらゆる機会を通じてエネルギーに対する理解と関心を深めることができるよう、エネルギーに関する情報の積極的な公開に努めるとともに、営利を目的としない団体の活用に配慮しつつ、エネルギーの適切な利用に関する啓発及びエネルギーに関する知識の普及に必要な措置を講ずるように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 1-3 The case specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 7 of the Act shall be the case where 30 percent or more of all dispatched workers employed by a dispatching business operator who conducts said undertaking are 60 years of age or over (limited to those who were employed after retiring from a place of business of another business operator due to the age limit of over 60). 例文帳に追加

第一条の三 法第七条第一項第一号の厚生労働省令で定める場合は、当該事業を行う派遣元事業主が雇用する派遣労働者のうち、十分の三以上の者が六十歳以上の者(他の事業主の事業所を六十歳以上の定年により退職した後雇い入れた者に限る。)である場合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a result, the point was reached where onmyoji came exclusively from the Kamo and Abe clans and when ABE no Akichika, the grandson of ABE no Seimei, was assigned as Onmyo no kami, a policy was announced to permanently appoint the Kamo family members to reki hakase and the Abe family members to tenmon hakase and thereafter, the Kamo and Abe clans virtually monopolized all of the posts in Onmyoryo that were originally not designed to be inherited by succession. 例文帳に追加

このため、賀茂氏・安倍氏からのみ陰陽師が輩出されることとなり、安倍晴明の孫安倍章親が陰陽頭に就任すると、賀茂家出身者に暦博士を、安倍家出身者に天文博士を常時任命する方針を表し、その後は賀茂氏と阿倍氏が、本来世襲される性格ではない陰陽寮の各職位を両家の世襲でほぼ独占した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Construction of the new castle in the new capital was considered an important project--The head of Zogusho was given Junior Second Rank, as equivalent to its government post, which was the highest among all ministers, while the head of the Ministry of Central Affairs ranked Senior Fourth Rank, Upper Grade, which was the highest among the statutory eight ministries; besides, the head of Zogusho was appointed among military clans like the Otomo clan, as their ability to supervise the laborers mobilized for the construction project was counted on. 例文帳に追加

八省の卿のうち、最も高い中務卿は正四位上であるにも関わらず、造営卿の官位相当が最高で従二位とされ、また工事に動員された人士の監督のために造宮卿には大伴氏などの軍事を司ってきた氏族より任命されるなど、遷都に際して新しい宮殿の造営を重視していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The difference in the views toward Tennosei of the Meiji period and the post war period is pointed out that the 'post-war historians were all blaming the Tennosei for the failure of Japan but never praised it for the success of the country; to the contrary, intellectuals of the Meiji period thanked the Emperor for their success but never blamed him for the defects.' 例文帳に追加

「日本の失敗を天皇制のせいだと非難はしても、日本の成功に関して天皇制を褒めることはしなかったのが戦後歴史家たちであるが、これと異なり、明治知識人たちは日本の進歩の功を天皇に帰しはしても、その短所を天皇のせいにはしなかった」という指摘が明治時代と戦後の天皇制に関する論評の違いについてなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tsuchimikado family ultimately became extinct because of an imperial decision made by Emperor Gohanazono, all of the six territories were confiscated and one of them was given to the child of Aritoyo KARAHASHI while the remaining five territories were divided among various families such as Matsunoki and Yotsutsuji (whose territory was subsequently exchanged with that of the Toin family) (as recorded in "Kennaiki" on July 7, October 2 and 12, 1441). 例文帳に追加

最終的には後花園天皇の勅裁によって6ヶ所の所領全てを没収され、1ヶ所は唐橋在豊の子に与えられ、残り5ヶ所は松木家・四辻家(ただし、洞院家と所領交換される)などに5分割に処せられて断絶させられた(『建内記』嘉吉元年7月7日西暦1441年8月2日・10月2日西暦1441年11月24日12日1441年12月4日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, not only "houses with diaries" but all of aristocratic society during the medieval period depended on these diaries which each successive generation inherited as the 'foundations of knowledge,' and took the diaries to be the principal source for determining house territory and property, which was each family's 'economic base'; eventually the importance of these diaries as well as instructions on how to handle diary-related matters came to be recorded in such documents as the letter of transfer and the last will and testament given to each successor (the eldest son and heir) of each such family. 例文帳に追加

そのため、中世の公家社会においては日記の家に限らず、その家に相伝された家記は「知識的基盤」として、「経済的基盤」である家領とともに家産の主要部分とされ、その家の後継者(嫡男)に充てられた譲状・置文などによってその重要性や取り扱いについて記されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA has renewed its request for industry groups and securities companies to check their status of preparation and for the top management to be directly involved in the preparation process and to make sure that all various necessary tests are completed. For its part, the FSA plans to take steps such as conducting on-site follow-ups on the preparations. 例文帳に追加

金融庁としても、業界団体や証券会社等に改めての準備状況のチェック、その準備のプロセスにおける経営トップの方の直接的な関与、様々な漏れのないテストの実施等についてお願いをしているところでございますし、金融庁自身も関係者に対する直接のオンサイトでのフォローアップといったことも含めて取組みをしていく予定でございます。 - 金融庁

A deficiency would affect the total sales of all of other locations and business units, if the same procedure as the problematic business process is applied pervasively across other locations and business units (for example, in the case when other locations and business units adopt the same sales procedures based on the same narratives, etc. with the location or business unit where the deficiency is identified). 例文帳に追加

また、他の事業拠点でも、問題となった業務プロセスと同様の業務手順を横断的に用いている場合(例えば、別の事業拠点でも、同一の手順書等に基づき、先の事業拠点と同一の手順を経て販売が行われる場合)には、上記の問題の影響は当該他の事業拠点全体の売上高にも及ぶことが考えられる。 - 金融庁

(iv) In cases where the discretionary investment business operator entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders (as specified under Article 42(1) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the discretionary investment business operator has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith. 例文帳に追加

④ 金商法第42条の3の規定により権利者(金商法第42条第1項に規定する権利者をいう。以下同じ。)のための運用を行う権限の全部又は一部を他の者に委託する場合(当該他の者が委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。 - 金融庁

However, it is said that there were some cases where although the kenchu was carried out, the kenchucho was not carried out due to the fact that the administration costs called kenryo including the cost of paper used to make kenchucho, as well as the cost of the mikkakuriya (three-day banquet) which was held when they received kenchushi in their land, was all defrayed by the local administration. 例文帳に追加

だが、検注帳作成に必要な紙代をはじめとして勘料と呼ばれる検注にかかった事務経費や検注使を在地に迎えた際に行われる三日厨などの経費は全て在地の負担とされたために検注を忌避する動きも強かったため、実際に検注を行い検注帳作成に至らなかった場合もあったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the private possession of rekisho (explanatory books concerning calendars) was strictly regulated by Hishogenjo-rei edicts, which were classified as Zoryo (Law on Miscellaneous Matters), it was difficult to recruit personnel outside the Imperial Court; therefore, when TAIRA no Masakado proclaimed himself as a 'new emperor' and nominated Bunbu Hyakkan (all the officials, both military and civil), he was unable to appoint Reki Hakase, and in the same manner the Yoshino Imperial Court (the Southern Court (Japan)) was unable to appoint Reki Hakase, and consequently there is no Guchu-reki (annotated calendar) that includes its gengo (era name). 例文帳に追加

なお、暦書を私的に持つことは雑令の秘書玄象令で厳しく規制されたために朝廷外に人材を求めるのは困難であり、平将門が「新皇」を名乗って文武百官を任じた際も暦博士は任命できず、同様に吉野朝廷(南朝(日本))も暦博士を置けなかったらしく、その元号が入った具注暦は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, some believed that "truth is a great rock upon which the church can be built," while others held that "if you seek the truth, gaze at your reflection in a mirror, and all shall be revealed," according to which truth was something that could be comprehended or grasped; yet both suggest that the "koto" (essence of the matter) itself is not something we human beings can ever know. 例文帳に追加

たとえば「真理とは巌(いわお)のようなものであり、その上に教会を築くことができる」と考えたり、あるいは「真実を知りたければ鏡に汝自身を映してみよ、それですべてが明らかになる」といい、それは知りうるものであり、また実感として捉えられるものであるとみる意見や、「こと」自体はわれわれでは知りえないものであるという主張もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Worshiped as a goddess of paddy fields, she is enshrined in Hiromine-jinja Shrine (Himeji City, Hyogo Prefecture), Hikawa-jinja Shrine (Omiya Ward, Saitama City), Susa-jinja Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture), Yaegaki-jinja Shrine (Matsue City, Shimane Prefecture), Suga-jinja Shrine (Unnan City, Shimane Prefecture), Yasaka-jinja Shrine (Higashiyama Ward, Kyoto City), Kushida-jinja Shrine (Imizu City, Toyama Prefecture), Kushida-gu Shrine (Kanzaki City, Saga Prefecture) and shines named Hikawa-jinja Shrine all over the country. 例文帳に追加

稲田の神として信仰されており、廣峯神社(兵庫県姫路市)、氷川神社(さいたま市大宮区)、須佐神社(出雲市)(島根県出雲市)、八重垣神社(島根県松江市)、須我神社(島根県雲南市)、八坂神社(京都市東山区)、櫛田神社(射水市)(富山県射水市)、櫛田宮(佐賀県神埼市)のほか、各地の氷川神社で祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A plant stanol fatty acid ester composition used for decreasing the intestinal absorption of cholesterol and/or lowering serum cholesterol levels includes a sitostanol fatty acid ester and a campestanol fatty acid ester wherein the amount of the campestanol fatty acid is at least 20 wt.% in all amount of plant stanol fatty acid esters.例文帳に追加

本願発明は、コレステロールの腸吸収を減少させるため及び/または血清コレステロールレベルを低下させるために用いるための植物スタノール脂肪酸エステルの組成物であって、シトスタノール脂肪酸エステル及びカンペスタノール脂肪酸エステルを含み、カンペスタノール脂肪酸エステルの量が全植物スタノール脂肪酸エステルの少なくとも20重量%である組成物を提供する。 - 特許庁

The world has not paid attention to the Japanese corporate management style since the Japanese economy stalled in the second half of the 1990s. However, we believe that at the core of this employment system is a timeless and universal business philosophy: that humans are the most important business resources and enterprises should exist not only to provide profits to share holders but to make all stakeholders happy, including corporate managers, employees, local communities, consumers and the government.例文帳に追加

1990 年代後半からの日本経済の失速により、こうした日本的経営は世界的に注目されなくなったが、その中心にある「人こそが経営資源であり、企業は株主だけのものではなく、地域社会を含めすべての利害関係者を幸せにするために存在すべき」という経営哲学・モラルは、依然として日本のみならず世界で通用するものである。 - 経済産業省

Japan is expected to capture the demand of new and expansion EPC and equipment steadily in North America's market making use of Japan's high technology, at the same time, enhance the fuel supply chain or strategic conclusion of the agreement. Also Japan is expected to maintain the all-Japan system led by electric companies, and cope with an order, which covers the operation and management from countries, which wish to introduce nuclear for the first time.例文帳に追加

今後は、高い技術力を活かして北米市場の新規増設EPC、機器売り需要を着実に獲得するとともに、燃料サプライチェーンの強化や原子力協定の戦略的な締結を行いつつ、電力会社を中心とするオールジャパン体制を整備し、新規導入国からの運営・管理まで含めた形での発注に対応していくことが期待される。 - 経済産業省

This is confirmed when we observe the countries receiving foreign securities investment from Asian countries, using IMF's statistics on the securities investment balance between two countries. We find that the balance of investment is low for all Asian countries: 2% for Japan, 5% for China (except investment in Hong Kong), 15% for Republic of Korea, and 20% for ASEAN. Most of the foreign securities investment is to Western countries (the U.S., the U.K., Germany, and France).例文帳に追加

実際、IMFの2国間証券投資残高統計によりアジア各国の対外証券投資の相手国を確認すると、アジアに対する投資残高は我が国が2%、中国が5%(対香港投資を除いたベース)、韓国が15%、ASEANが20%といずれも低調であり、対外証券投資の大部分は欧米(米国、英国、ドイツ、フランス)に対して行われている。 - 経済産業省

However, business models and the industry structure in the animation production industry have been undergoing a major transformation with the emergence of companies that do not own large-scale tangible assets but have know-how necessary for animation production and make money by providing one-stop services by consolidating the management of all rights related to animation production (for instance, d-rights Inc.) (Fig. 2.1.4).例文帳に追加

しかしながら、大規模な有形資産を有しているわけではないが、アニメ制作に必要なノウハウを有し、制作に関する一切の権利関係を自社に一元化してワンストップサービスを提供することにより収益を確保する会社(ディーライツ社等)が出現したこと等により、アニメ制作業界におけるビジネスモデルや業界構造は現在大きな変化を遂げてきている(第2-1-4図)。 - 経済産業省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第 55 条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成 18 年1月 10 日付け食安発第 0110003 号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

The quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of the importation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantine stations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at all times. The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information be immediately provided to the quarantine stations and prefectures concerned when a violation of the Act has been identified.例文帳に追加

輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認が常時行えるよう、当該食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。 - 厚生労働省

All relevant parties should reaffirm that the activation of clinical trials and clinical research by means of the 5-Year Plan is aimed at creating innovative pharmaceuticals and medical devices in Japan and transmitting evidence of the latest and high-quality medical treatment to the world, and should work on steadily resolving the issues that remain among the priorities required of each person.例文帳に追加

5カ年計画による治験・臨床研究の活性化の目指す方向性が、我が国から革新的医薬品・医療機器を創出すること及び世界における最新かつ質の高い医療のエビデンスの発信であることを全ての関係者が再認識し、各々に求められた重点的取組事項のうち残される課題に対して着実に取り組むべきである。 - 厚生労働省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第55条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成18年1月10日付け食安発第0110003号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

About doctrine of the shooting method in the Insai school, the University of Tsukuba (formerly Tokyo University of Education) is conducting research about it from a medical and physical viewpoint; concerning the contents of the doctrine, there has been nothing discovered at all that can be denied from a scientific viewpoint, rather, it has been proven that this ancient doctrine based on battlefield experiences is extremely reasonable and scientific. 例文帳に追加

印西派における射法の教えについて、物理学的・医学的等の見地からの研究が筑波大(旧東京教育大)で行われているが、その伝承されてきた事項について科学的な見地から否定されるものが一切発見されておらず、古来からの教えが戦場での経験に基づいた極めて合理的・科学的なことが裏付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meijin' and 'Queen' refer to Kyogi Karuta (karuta [Japanese card game] match) in which karuta of Hyakunin Isshu (one hundred waka poems by one hundred poets) are used and they played by the rule of All-Japan Karuta Association; for male players the Meijin-sen (literally, 'master tournament') is held, and for female players the Queen-sen is held; they also refer to the titles given to the champions; male player has to pass the preliminary of the Meijin-sen and beat the champion of the previous year, and female player has to pass the preliminary of the Queen-sen and beat the champion of the previous year as well, and the champions become 'Meijin' and 'Queen.' 例文帳に追加

名人・クイーン(めいじん・クイーン)とは、百人一首を用いて、全日本かるた協会が定めた規則に則って行う競技、競技かるたにおいて、男性の名人戦、女性のクイーン戦の予選を勝ち抜き、さらに前年の優勝者との対戦に勝利し日本一となった者に与えられる称号である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How this is accomplished is not covered at all by DOM Level1, and Level2provides only limited improvements: There is aDOMImplementation object class which provides access to Document creation methods, but no way to access an XMLreader/parser/Document builder in an implementation-independent way.There is also no well-defined way to access these methods without an existing Document object.例文帳に追加

どのようにして解析を行うかについては DOM レベル1 では全くカバーしておらず、レベル2 では限定的な改良だけが行われました:レベル2 ではDocument を生成するメソッドを提供するDOMImplementation オブジェクトクラスがありますが、実装に依存しない方法で XML リーダ(reader)/パーザ(parser)/文書ビルダ(Document builder) にアクセスする方法はありません。 また、既存の Document オブジェクトなしにこれらのメソッドにアクセスするような、よく定義された方法もありません。 - Python

Because long time ago Hozo bosatsu (Amida Butsu when he was still studying) invoked the forty-eight vows, and the main idea of the eighteenth vow (called the Great Vow) had been 'if any one is not saved in this world, I shall not attain Buddhahood', and then he became a Buddha with all his vows fulfilled. 例文帳に追加

なぜなら法蔵菩薩(阿弥陀仏の修行時の名)が、48の誓願(四十八願)を建立し、その第18番目の願(本願)である第十八願に「すべての人が救われなければ、わたしは仏とはならぬ」(「設我得佛十方衆生至心信樂欲生我國乃至十念若不生者不取正覺唯除五逆誹謗正法」)と誓われ、それらの願がすべて成就して仏になられているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Shinran (founder of the Jodo Shinshu sect) following a conscious effort at deep introspection elucidated a view that, Amitabha took an oath to build Buddhism as preached in the "Immeasurable Life Buddhist Teachings" which, 'were written as if just for Shinran' and which, for all intents and purposes are read as if applying to each and everyone of us, and are not just Buddhist chants for intoning but a means to express gratitude for Buddha his teachers and dharma. 例文帳に追加

さらに、親鸞は自らを深く内省することによって、阿弥陀仏が誓願を起こして仏と成ったと『仏説無量寿経』で説かれていることは、「親鸞一人のためであった」と、阿弥陀仏の本願力を自己のもの、つまり我々一人一人のためであったと受け止め、称名念仏は、行(仏教)ではなく、その報恩謝徳のためであると勧め教化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An electrification superposing power source 38 applying voltage obtained by superposing AC voltage on DC voltage to an electrification control roll 34 is connected to the electrification control roll 34 so as to generate negative discharge on the photoreceptor 12 and adjust the toner having the negative polarity and the toner having the positive polarity rushing in the electrification control roll 34 to all have the negative polarity.例文帳に追加

帯電制御ロール34は、交流電圧と直流電圧とを重畳した電圧を前記帯電制御ロール34に印加する帯電重畳電源38が接続されており、感光体12にマイナス放電を起こし、帯電制御ロール34に突入してくるマイナス極性及びプラス極性のトナーの全てをマイナス極性に揃えるようになっている。 - 特許庁

To provide a small-blackboard type rotary multiplication instruction tool which can immediately present intended problems by presenting problems of multiplication and the answers to them with large characters concretely in the form of 'a multiplicand by a multiplier make a product' by using two rotary dials and also presenting all problems consisting of multiplication by using three character masks.例文帳に追加

本発明は、2枚の回転文字盤を使用し、かけ算九九の問題とその答が大きな文字で被乗数×乗数=答の形で具体的に提示できるようにし、3枚の文字マスク使用で、九九で構成される全ての問題が提示でき、意図する問題が即座に提示できるようにした小黒板形式の回転式九九指導教具の提供が目的である。 - 特許庁

In a programmable controller equipped with a plurality of output points for connecting external output wiring, when one or a plurality of the output points among a plurality of the output points are not used by selection operation by the user, the total current of each of the rated current at all the output points is configured possible to be allocated to the rated current of the remaining output points.例文帳に追加

外部出力配線を接続する複数の出力点を備えたプログラマブルコントローラにおいて、ユーザの選択操作により上記複数の出力点のうちの1つないしは複数の出力点を使用しない場合には、全出力点個々の定格電流を合計した電流を残りの出力点の定格電流に割り当てることを可能とした構成。 - 特許庁

Then the wavelength of irradiation light from a light source 300 is set to400 nm so that transmitted light beams 312, 322, and 332 of irradiation light beams 310, 320, and 330 from the light source which are transmitted in the first prism L1 to reach the adhesives AD all have ≥70% of the intensity of the irradiation light.例文帳に追加

そして、光源300からの照射光の波長を400nm以上に設定することで、光源300からの照射光310,320及び330が第1プリズムL1内を透過して接着剤ADに到達した透過光312,322及び332全てが照射光310,320及び330の強度に対して70%以上の光強度となるようにする。 - 特許庁

The main board 53 completes all the dispensing of winning balls of the winning ball number in the order of a special winning hole 26, a type-1 starting hole 23, each winning hole 18, 29, 30, and each lower winning hole 24, 25, and stops the drive signal of the dispensing solenoid 61 outputted through the output circuit 83E.例文帳に追加

そして、主基板53は、払出カウントスイッチ63からの検出信号に基づいて、大入賞口26、第1種始動口23、各入賞口18、29、30、及び各下入賞口24、25の順番で、この賞球個数の賞球の払い出しを全て終了すると出力回路83Eを介して出力している払出ソレノイド61の駆動信号を停止する(S9、S10)。 - 特許庁

In this content delivery system including a content information server 3, a content delivery server 5, and a terminal information server 4 all located within a communications carrier network, the content information server 5 obtains location information of each terminal from the location information server 4 and generates a playback list 370 per information terminal for inserting an advertisement content into a requested content depending on the terminal location.例文帳に追加

通信事業者網内に配置されたコンテンツ情報サーバ3、コンテンツの配信サーバ5、端末情報サーバ4からなるコンテンツ配信システムにおいて、コンテンツ情報サーバ5が、位置情報サーバ4から各端末の位置情報を取得し、要求コンテンツに端末位置に応じた広告コンテンツを挿入するための情報端末別再生リスト370を生成する。 - 特許庁

A discriminating device main body 12 segments a noticed area image while changing a noticed position and its size in an object image and extracts object feature vectors from the area image and registers all categories as candidate categories and narrows down candidates by the plurality of designated compression rates and repeats processing of candidate discrimination by the number of times corresponding to the number of inputted compression rates.例文帳に追加

識別装置本体12は、対象画像において注目する位置およびそのサイズを変更しながら注目する領域画像を切り出し、領域画像から対象特徴ベクトルを抽出し、全カテゴリを候補カテゴリとして登録し、指定された複数の圧縮率により候補を絞り込み、入力された複数圧縮率の個数分だけ候補識別の処理を繰り返す。 - 特許庁

Accordingly, the entry orders of all data can be managed only by performing updating processing, every refining, to the entry order management information corresponding to the address of the storage area where the data entry is performed, the entry order management information corresponding to the address included in the entry order management information concerned, and the entry order management information corresponding to the address with an entry order one before.例文帳に追加

リファイを行なう度に、データエントリが行われた記憶領域のアドレスに対応するエントリ順序管理情報と、当該エントリ順序管理情報に含まれるアドレスに対応するエントリ順序管理情報と、エントリ順序が1つ前のアドレスに対応するエントリ順序管理情報とに対してのみ更新処理を行うだけで、全データのエントリ順序を管理できる。 - 特許庁

To provide an all-in-one foaming agent composition for water resistant air mortar which can be used without adding a foaming agent and a water proofing agent separately and with the same procedure as commonly available foaming agents for air mortar, and can also produce a highly water resistant air mortar without generating air bubble disperse caused by material segregation even when water exists.例文帳に追加

起泡剤と耐水性付与剤の二液を別々にモルタルスラリー等に添加せずとも、従来から慣用されているエアモルタル用起泡剤と全く同様の方法で使用でき、しかも水が存在しても材料分離による気泡散逸を生ずることのない耐水性に優れたエアモルタルを作製できる、一液型の耐水性エアモルタル用起泡剤を提供する。 - 特許庁

The thermosensitive emulsion comprises (a) groups of photosensitive silver halide grains, (b) a non-photosensitive reducible silver ion source, (c) a hydrophilic binder and (d) a reducing agent composition for the reducible silver ion, wherein all the main bodies of the groups of photosensitive silver halide grains are homogeneous and contain20 mol% iodide based on the total amount of silver in the groups.例文帳に追加

a)感光性ハロゲン化銀の粒子群、 b)非感光性の被還元性銀イオン源、 c)親水性バインダー、及び d)該被還元性銀イオンのための還元剤組成物を含んで成り、該感光性ハロゲン化銀粒子群の主体のすべてが、均質であり、かつ、当該粒子群の全銀量を基準として20モル%以上のヨウ化物を含むことを特徴とする感熱性乳剤。 - 特許庁

Start of a compressor can be smoothly performed in short time and at low cost, since all circuits through which coolant circulates are promptly opened and pressures of an entrance and exit of the compressor are counterbalanced by opening a solenoid valve of entrance side of the evaporator and heating heat exchanger corresponding to operation mode, and fully opening an electronic expansion valve, when starting of a cooling heating operation mode.例文帳に追加

冷却加熱運転モードの起動時に、運転モードに対応した蒸発器、加熱熱交換器の入口側の電磁弁を開成し、電子膨張弁を全開することにより、冷媒が循環するすべての回路を速やかに開放して圧縮機の出入口の圧力を平衡させるので、短時間で、しかも、低コストで圧縮機の起動を円滑に行うことができる。 - 特許庁

To provide a communication terminal device capable of eliminating the necessity of re-inputting all destinations by automatically searching and determining an erroneously input transmission destination from a plurality of input transmission destinations when a transmission destination is re-input, and by processing broadcast transmission of the transmission destination which is erroneously input in a first try so that it is invalidated.例文帳に追加

送信宛先の再入力があると、既に入力された複数の送信宛先の中から入力間違いがあった送信宛先を自動的に探索判定して、1回目の入力に入力間違いがあった送信宛先への同報送信を不能に処理して、全ての宛先の入力のやり直しを行う必要がない通信端末装置を提供する。 - 特許庁

例文

Among all the combinations of meta data for each content belonging to the feature extraction object class from which a feature is to be extracted, a combination extraction unit 83 extracts a combination of meta data not existing in the meta data combinations for the contents belonging to the other classes as a feature of the class into which a plurality of contents are classified by a content classification unit 81 according to a user instruction.例文帳に追加

組み合わせ抽出部83は、コンテンツ分類部81がユーザの指令に基づいて複数のコンテンツを分類したクラスの特徴として、特徴を抽出する対象となる特徴抽出対象クラスに属するコンテンツごとのメタデータの全ての組み合わせのうち、他のクラスに属するコンテンツごとのメタデータの組み合わせには存在しないメタデータの組み合わせを抽出する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS