Askedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7738件
You have asked me several times, and I am very glad you have, "How do you weigh gases?" I will shew you; it is very simple, and easily done. 例文帳に追加
何回かみなさんからきかれたことで、聞いてくれてわたしとしてはとてもうれしいのですが「気体の重さってどうやってはかるの?」というのがあります。お見せしましょう。単純だし、とても簡単にできます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Higashikuni Imperial Prince Naruhiko was known for often saying since he was young that he wished to leave his position in the Imperial Family, he also asked Emperor Showa to approve him ceasing to be a member of the Imperial Family, he made his intention clear just after he resigned as Prime Minister in 1945, he also mentioned to it to the media and asked other Imperial members to follow him, and once the Department of the Imperial Household had to make sudden announcement to deny it. 例文帳に追加
東久邇宮稔彦王は、若いころからしばしば皇族の身分を離れたいと発言してきたことで知られているが、1945年(昭和20年)に内閣総理大臣を辞任した直後にも、自らの臣籍降下を昭和天皇に願い出ており、さらにそのことをマスコミに語り、他の皇族も自分にならうことを求めたために、宮内省があわてて否定の声明を出す一幕もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He first asked the secretary HAYASHIDA about the precedent of the House, then he made up his mind to seek for the way as long as an interpretation of the law allowed and he interpreted that drafts written by the chief secretary as precedent, Hotobun formed by the members of the House, and drafts by draft committee only remained as a reference for the chairman, so he took the approach with his draft which was mentioned above in his pocket, read this and asked for approval in the House. 例文帳に追加
まず林田書記官について議院の先例をただし、法規の解釈上許す範囲の道を求めて決心するところがあり、先例である書記官長起草の原案、議員から成立した奉答文、起草委員の起草文は単に議長の参考にとどまるものと解釈し、自分が起草した上記一通を懐中し議場に臨み、これを朗読し、議場の賛同を求めたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the first stage, respondents are asked whether they are employed (by the government, private enterprise or an NPO) or are engaged in some kind of business. For the second stage, they are then asked whether they are incorporated, and only those that respond that they are not incorporated are ultimately classified as "unincorporated self-employed."例文帳に追加
まず、一段階目では公務に就いたり民間企業やNPOに雇われていたか、または自らの事業に従事していたかを調査し、自らの事業に従事していたと回答した者に二段階目としてその事業は法人化されているか否かを調査し、そこで法人化されていないと回答した者だけが最終的に自己雇用者(unincorporated self-employed(以下「非法人自己雇用者」という))として分類されるのである。 - 経済産業省
Next, the temporarily registered the picture book data or question data are disclosed through a network, voting of approval or disapproval is asked and when there are the fixed number of approval for a fixed term, these data are registered as the formal picture book data.例文帳に追加
次に、仮登録された図鑑データあるいは質問データをネットワークを介して公開し、賛否の投票を求めて、一定期間、一定数の賛同があった場合には、正式の図鑑データとして登録する。 - 特許庁
When an indispensable question is not asked on the scene of supplementary inquiry, an NPC citizen judge to whom the indispensable question is previously assigned is compulsively controlled to ask the unasked indispensable question.例文帳に追加
補充尋問の場面において、必須質問が実行されていない場合、予めその必須質問が割り当てられているNPC裁判員を、その未実行の必須質問をするように強制的に質問制御する。 - 特許庁
Thus, bewilderment by a reply, for example, by a fact that the self introduction is suddenly prompted and an unexpected question is asked and shifting to the next processing before a sufficient reply is performed decrease.例文帳に追加
そのため、例えばいきなり自己紹介を促されたり、予期しない質問がされることにより、その回答にとまどってしまい、十分な回答がされない内に次の処理に移行してしまうことが少なくなる。 - 特許庁
Then, when neither recording nor reproducing of information is performed to the HDD108, the CPU204 scans a free area which it asked for and decides whether or not writing of data to the free area is possible.例文帳に追加
続いて、CPU204は、HDD108に対して情報の記録も再生も行われていない場合に、求めた空き領域を走査し、空き領域に対するデータの書き込みが可能であるかどうか判断する。 - 特許庁
Consequently, the dweller of the dwelling unit is asked about situations from the alarm monitoring panel 80 via the house information panel master unit 1A to instruct an appropriate response, and treatment such as connection to a fire station or the like is performed.例文帳に追加
よって、警報監視盤80から住宅情報盤親機1Aを介して当該住戸の住人に状況を尋ねて適切な対応を指示したり、消防署への連絡等の処置を行うことができる。 - 特許庁
In this apparatus, a subject is asked to look at individual targets 2R and 2L with his right and left eyes ER and EL through lenses 1R and 1L and fixes his eye on a fixation mark S to answer to a question, where does a cross mark J falls among graduation marks M arranged as vertical and horizontal lines.例文帳に追加
被検者は左右眼ER、ELによりレンズ1R、1Lを介してそれぞれの視標2R、2Lを見て、固視マークSを固視し十字マークJが縦横線の目盛りマークMのどこにあるかを問われる。 - 特許庁
Also, the Prime Minister asked me yesterday to make efforts to develop Tokyo into a financial center that can rival London and New York, so that Japan's financial and capital markets can become more competitive internationally. 例文帳に追加
それから、昨日、総理の方からも「我が国の金融の・資本市場の国際競争力を強化するために、東京をロンドンやニューヨークと並び立つ市場にするように努力してほしい」というお話がありました。 - 金融庁
As for the story of Nomura Holdings that you have asked about, I am aware of such press coverage but would like to refrain from making any comment regarding discussion with individual financial institutions held on a daily basis. 例文帳に追加
今、ご質問があった野村ホールディングスの話でございますが、ご指摘の報道は承知していますが、日常的に行っている個別の金融機関との意見交換については、コメントを差し控えたいと思っております。 - 金融庁
A board distribution information generating means 202 generates board distribution information including information about the quantities of asked quotations or the quantities of bidding quotations of stocks and prices whose update is detected by the update detecting part 201.例文帳に追加
板配信情報生成部202は、更新検出部201が更新を検出した銘柄および値段の売気配の数量または買気配の数量に関する情報を含む板配信情報を生成する。 - 特許庁
However, he was asked to educate three kids on the island, also Fujinaga, Magiri-yokome's (officer of the province) was kind to him, and having a wife, he became accustomed to life on the island, and on November 2, 1860, Kikujiro SAIGO was born. 例文帳に追加
しかし、島の子供3人の教育を依頼され、間切横目藤長から親切を受け、島妻を娶るにつれ、徐々に島での生活になじみ、万延元年(1860年)11月2日には西郷菊次郎が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April 1584, Nobukatsu killed his three key retainers, i.e., Yoshifuyu TSUGAWA, Shigetaka OKADA, and Nagatoki AZAI, based on the reason that they were in secret communication with Hideyoshi, and asked Ieyasu TOKUGAWA for help, which resulted in the Battles of Komaki and Nagakute. 例文帳に追加
そして天正12年(1584年)3月、秀吉に内通したという理由で重臣の津川義冬・岡田重孝・浅井長時ら3人を殺害し、徳川家康に助けを求めたことから小牧・長久手の戦いが起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He asked Shun-yin LAU, the Sillan interpreter from Chuzhou (a trilingual who could speak Sillan, Chinese, and Japanese), to find a ship to Japan, and they returned on the ship of Jin KIM, a Sillan merchant. 例文帳に追加
楚州の新羅人約語(通訳のこと)・劉慎言に帰国の便船探しを頼み(彼は新羅語・唐語・日本語を操れるトリリンガルであった)、彼の見つけた新羅商人金珍の貿易船に便乗して帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When NAKAGAWA arrived in the afternoon of the next day on the 13th, 'the Duke asked him to stay during a certain time (the article dated November 13, 1940 of 'The collection of letters' in "Nakagawa Bunsho" (Nakagawa Document)' and never left OKITSU to the end. 例文帳に追加
翌13日昼前に興津に到着した中川に、「公爵ヨリ当分滞在ヲ希望スル旨ノオ話アリ(1940年11月13日付「中川小十郎書簡」『中川文書』)」、結局最後まで興津を離れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, the roju (senior councilor of the Tokugawa shogunate) asked Yanagiwara whether or not the ceremony for conveying the imperial reply should be carried out under such circumstances and Yanagiwara replied 'As it does not constitute a violation of circumstance, it does not affect the ceremony' and instructed that the ceremony be continued. 例文帳に追加
このとき幕府老中は穢れの中で勅答の儀を続行すべきか否か柳原に伺いを立てたが、柳原は「穢れ事に及ぶ事でもなく、苦しからず」として儀式続行を指示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After becoming Kanpaku, Kaneyoshi asked the Edo bakufu for assistance in reviving the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor), which had drained the finances when it was revived once for Emperor Higashiyama and so was not held for Emperor Nakamikado. 例文帳に追加
関白となった兼香は東山天皇の時代に一度は復活しながらも財政不足から次の中御門天皇時代には開けなかった大嘗祭復活のための支援を江戸幕府に求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sent to the Taira army's headquarters in Yashima, Sanuki Province with TAIRA no Shigekuni as the envoy from the Taira family, Shigehira, who held as a captive and not allowed to write a letter, asked the following verbal message for his wife then moved to tears ("Heike Monogatari"). 例文帳に追加
平重国が使者となって讃岐国屋島の平家の本営へ向かうことになり、重衡は罪人の身で書状は書けないので口頭で下記のように妻への伝言を頼み重国は涙ぐんだ(『平家物語』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Junshi and Emperor Enyu had no sons, and when Emperor Ichijo ascended the throne and Senshi became Empress Dowager, one of Senshi's female attendants ironically asked Kinto, "Where is your sister, an empress with no child?" 例文帳に追加
遵子はその後もついに皇子を産むことはなく、一条天皇の即位で詮子が皇太后になった際、公任は逆に詮子の女房から「姉君の素腹の后はどちらにおいでで?」と皮肉られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'Toribeno', a series of "Eiga Monogatari (the Tale of Glory)", Teishi who had a premonition that she would die asked her to raise her nephew, Imperial Prince Atsuyasu and upon death of Teishi in Jsanuary 1001, carried out judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) to serve as a substitute mother for her three bereaved children. 例文帳に追加
『栄花物語』「鳥辺野」の巻によれば、死を予感した定子より甥の敦康親王の養育を託され、長保2年(1000年)12月に定子が亡くなったのち、3人の遺児の母代として入内した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no Yoshimitsu or "Shinra-Saburo" traveled east to support his older brother MINAMOTO no Yoshie in Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) in 1087, but Tokiaki chased after and asked to accompany him to the battle on Mt. Ashigara in Sagami Province. 例文帳に追加
寛治元年(1087年)、新羅三郎こと源義光は、後三年の役を戦う兄源義家を救援すべくため東上するが、時秋はこの後を追い、相模国足柄山にて戦場への同行を申し出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 18, 1189 (November 3, 1189 under the old lunar calendar), a letter from Imperial Court praising Yoritomo for Oshu Conquest was delivered, also in the letter Yoritomo was asked for an appointment to Azechi (inspector of the provincial government) and to recommend gokenin with distinguished war service, but Yoritomo declined the offer. 例文帳に追加
文治5年(1189年)11月3日、朝廷より奥州征伐を称える書状が下り、頼朝は按察使への任官を打診され、さらに勲功の有った御家人の推挙を促されるが、頼朝はこれらを辞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Alternatively, whether to execute format processing of the disk 46 is asked to a user by displaying a message in a monitor 30 or the like, and the format processing of the disk 46 is executed when the user instructs the format processing.例文帳に追加
或いは、ディスク46のフォーマット処理を行うか否かをモニタ30にメッセージを表示する等してユーザに問い合わせ、ユーザからフォーマット処理が指示された時にディスク46のフォーマット処理を実行する。 - 特許庁
7. We welcomed the preliminary proposals of the FSB to strengthen its capacity, resources and governance including representativeness and asked the FSB to put forward formal proposals at its July meeting for review at our next meeting. 例文帳に追加
7. 我々は、FSB のキャパシティ、リソース、代表バランスを含めたガバナンスを強化するための FSB の暫定的な提案を歓迎し、FSB に対し、我々の次回会合でレビューするために FSB 7 月会合で具体的な提案を提示するよう求めた。 - 財務省
We asked the IMF and the World Bank to do further work on aid effectiveness, absorption capacity, financing facilities and results-based measurement mechanisms, and report at the Annual Meetings in September 2004.Wewelcome the views of developing and emerging market countries on these issues. 例文帳に追加
IMFと世銀に対して、援助効果、受入能力、ファイナンスのためのファシリティ、及び結果に基づく計測メカニズムに関する更なる作業を行い、2004年9月の総会にて報告するよう要請。 - 財務省
We asked the IMF to undertake the necessary analytical work to assist us with this process. 例文帳に追加
我々はIMFに対し、このプロセスに関我々を支援するため、必要な分析的作業を行うよう求めた。 短期的な経済の安定は決定的に重要である一方で、我々は眼前にある他の題についても議論した。 - 財務省
(3) Expenses for the procedures for the appointment of an appraiser as set forth in paragraph (1) shall be borne by the liquidation trustee. The same shall apply to expenses for inquiries made and questions asked by such appraiser for the sake of the appraisal. 例文帳に追加
3 第一項の鑑定人の選任の手続に関する費用は、清算受託者の負担とする。当該鑑定人による鑑定のための呼出し及び質問に関する費用についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a certified dispute resolution business operator is asked by the parties to a dispute to deliver a document upon providing the explanation prescribed in Article 14 of the Act, the certified dispute resolution business operator shall deliver the document when providing the explanation. 例文帳に追加
2 認証紛争解決事業者は、法第十四条に規定する説明をするに当たり紛争の当事者から書面の交付を求められたときは、書面を交付して説明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who has refused, obstructed, or avoided an inspection under Article 46, paragraph (1) or paragraph (2), who has, without justifiable grounds, failed to make statements in response to questions asked under the same paragraph, or who has made false statements; and 例文帳に追加
七 第四十六条第一項又は第二項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は同項の規定による質問に対して、正当な理由なく陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The using charge management terminal 13 calculates the first charge for using of the system according to the amount of the points exchanged to the prizes at least as a part of the charge for using of the system to be asked to the game hall.例文帳に追加
利用料金管理端末13は、遊技店に請求するシステム利用料金の少なくとも一部として、景品に交換したポイントの数量に応じた第1のシステム利用料金を算出する。 - 特許庁
When a question for reading FAQ (frequently asked question) of a tool which a tool server 28 has is received from the user system 1, the online support system 2 reads supporter corresponding transition probability of a user from a user profile DB 24-2.例文帳に追加
オンラインサポートシステム2は、ツールサーバー28が備えるツールのFAQを読み出すための質問をユーザーシステム1から受信すると、ユーザープロファイルDB24−2から当該ユーザーのサポート者対応移行確率を読み出す。 - 特許庁
When Masamune visited his young brother Shuyu, who was at the Daihigan-ji Temple as a disciple of the 13th chief priest Kaiyo, they had a talk in various topics; Masamune was pleased with Japonica flowers in a garden and asked for them; in return he sent Garyubai (Lying-dragon plum) to the Daihigan-ji Temple. 例文帳に追加
大悲願寺13世海譽の元で弟子として在山していた弟・秀雄のもとを政宗が訪れ四方山話をし庭にあった白萩を気に入り所望し貰い受け、臥龍梅を大悲願寺に贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Masayoshi had many children (24 children of 13 sons and 11 daughters), one day, when he was asked by the Emperor Meiji how many children he had, he couldn't remember, and answered that he would research and report it later. 例文帳に追加
正義は非常に子沢山(13男11女の24人という)で、或る日、明治天皇から何人子供がいるのかと尋ねられたが咄嗟に思い出せず、「後日調査の上、御報告申し上げます」と奏上したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Oyudono no Ue no Nikki" (The Imperial Court Journal) dated October 21, 1534, mentions that Yoshitaka OUCHI asked Emperor Gonara to grant an official court rank to 'A Mr. Oe,' following a precedent in the Oei era. 例文帳に追加
天文_(元号)2年(1534年)9月23日(旧暦)付けの『御湯殿上日記』(宮中の日誌)に、大内義隆より「大江のなにがし」を応永の先例に倣って官位を授けるように後奈良天皇に申し出があったという記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shozan considered himself to be 'the property of Japan,' so he asked to Ryoma SAKAMOTO, "Introduce me to a woman with large buttocks who can give birth to a lot of children because my child by blood is destined to achieve great things." 例文帳に追加
自らを「国家の財産」と自認しており、坂本龍馬に「僕の血を継いだ子供は必ず大成する。そのため、僕の子供をたくさん生めるような、大きな尻の女性を紹介してほしい」と頼んだこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hojo clan had already asked the Oda clan to unite and govern the Kanto region by offering the Hojo clan's domain to Oda's territory on one condition that Ujinao HOJO would have taken a princess of the Oda clan for his wife, but Nobunaga ODA did not give any clear response to it. 例文帳に追加
すでに北条は氏直に織田家から姫を迎えて婚姻することを条件にして、織田の分国として関東一括統治を願い出ていたが、これについて織田信長から明確な回答がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naozane asked Atsumori's name to save his life, but Atsumori only replied, 'I am a perfect enemy to kill for you to achieve a feat. You should kill me before knowing my name and ask someone later. Kill me immediately', and Naozane, in tears, beheaded Atsumori. 例文帳に追加
直実は敦盛を助けようと名を尋ねるが、敦盛は「お前のためには良い敵だ、名乗らずとも首を取って人に尋ねよ。すみやかに首を取れ」と答え、直実は涙ながらに敦盛の首を切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, there is an anecdote that one day when Dosho was giving a lecture of Hokke-kyo Sutra to five hundred tigers in Silla on the way to China from Japan for study, EN no Gyoja was in the crowd and asked him questions. 例文帳に追加
また、ある時、日本から中国へ留学した道昭が、行く途中の新羅の山中で五百の虎を相手に法華経の講義を行っていると、聴衆の中に役行者がいて、道昭に質問したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1375 he tried to gather more force in Mizushima to prepare a battle and asked Kyushu sanninshu (three major power of the Kyushu region) including Chikayo OTOMO, Fuyusuke SHONI, Ujihisa SHIMAZU in Satsuma, to help him. 例文帳に追加
1375年(天授(日本)元年/永和(日本)元年)、水島においては会戦に備えて勢力結集をはかり、九州三人衆と呼ばれる大友親世、少弐冬資、薩摩の島津氏久らの来援を呼びかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Azuma Kagami" has accounts of Kagetoki in Awaji Island, etc: Yoritomo asked Noriyori to discuss with Sanehira and Kagetoki the carrying out of expeditions; Kagetoki was assisting Noriyori in occupying Saigoku (western part of Japan). 例文帳に追加
『吾妻鏡』に景時の淡路島などでの活動が見られ、また、頼朝から範頼に対して実平、景時とよく相談して遠征を遂行するようにとの命令があり、範頼に従って西国の占領にあたっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the confession of SAEKI no Matanari, Naramaro began to think about the betrayal when Emperor Shomu went to Naniwa in 745, and Naramaro asked him to join the betrayal then for the first time. 例文帳に追加
佐伯全成(さえきのまたなり)の自白によると、奈良麻呂が謀反を考え始めたのは天平17年(745年)に聖武天皇が難波に行幸したときのことで、その時に初めて謀反に誘われたと答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Noriaki UESUGI, who enjoyed great trust of Motouji, was pardoned and asked for the return of the post of shugoshiki of Kozuke and Echigo Provinces; as Ujitsuna refused his request, Motouji got angry, subjugated and deprived Ujitsuna of his post of shugoshiki (in 1362). 例文帳に追加
だが、基氏の信任が厚かった上杉憲顕が赦免されると、憲顕が上野・越後守護職の返還を求め、氏綱がこれを拒むと基氏の怒りを買ってその追討を受け、守護職を剥奪された(1362年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a collection of important documents about the raid compiled by Yasubei, and just before the raid, he asked his dojo mate named Kotaku HOSOI, who was a Confucian scholar and his intimate friend, to compile it, so that it was retained to this day. 例文帳に追加
安兵衛が討ち入りに関する重要書類をまとめて編集してあったもので、討ち入り直前に堀内道場同門の親友である儒学者細井広沢に編纂をゆだね、今日に伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He asked, 'Is Priest Motsugai at home?' so Motsugai got sick of it as such a visitor came again, answering 'He is not at home now,' and lifted up a corner of the chozubachi with his left hand, sweeping garbage under the stone away with the broom in his right hand. 例文帳に追加
「物外和尚は御在宅でござるか」と聞くので、またか、と面倒くさくなった物外は、「ただいま不在であります」と答え、左手で手水鉢の一角をもち上げ、右手の箒で石の下のゴミを掃き出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naoie KUMAGAI was there with Yoritomo, so that Masamitsu asked Yoritomo who he was, and Yoritomo answered that he was one of the bravest warriors in this country because he himself fought in the Genpei War as he had few vassals. 例文帳に追加
その場には熊谷直家が在り、政光が直家は何者かを質問すると、頼朝は直家を無双の勇士と評し、それが直家には郎従が少く源平合戦では自ら戦った事によると応えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same article, the author also wrote that Yoritomo gave Kunimoto the territory of Mikuriya, Tamagaki, Ise Province (Tamagakicho, Suzuka City) and that Yoritomo asked Kunimoto to let Gyobu no Jo (Undersecretary of the Ministry of Justice) Kageshige, the retainer of Kunimoto and the warrior who belonged to the Watanabe party (Watanabe clan), stay in Kamakura. 例文帳に追加
そして同条には、伊勢国玉垣御厨の領主権を与えられた事や家人である渡辺党の武士、刑部丞景重を鎌倉に置くよう命じられた事などが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Bonsho (temple bell) of Kanzan-ji Temple in Suzhou, which was said to have been taken away by Wako (pirates, largely but not exclusively made up of Japanese, who raided the Korean and Chinese coasts between the 13th to 16th century), was not found despite a search within Japan, a new Bonsho was casted and he then asked Hirobumi for a selection of an inscription to be on it. 例文帳に追加
倭寇に奪われたという蘇州寒山寺の梵鐘を国内で捜索したが発見できず、新たな梵鐘を鋳造するときに博文にその銘文の撰定を依頼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
