1153万例文収録!

「CONSIDER」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > CONSIDERの意味・解説 > CONSIDERに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CONSIDERを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3582



例文

To provide a new method and program for defining change of an angle of a flamentary material at fulcrum points of the respective clamps when the flamentary material rotates using the fulcrum points as the center of rotation in order to consider coordinate change of a locking point in simulation of a movable range of the flamentary material.例文帳に追加

線条材の可動範囲のシミュレーションにおいて、前記係止点の座標変化を考慮することを可能とすべく、前記線条材が、前記各クランプの支点を回転中心として回転したときの、前記支点における線条材の角度の変化を定義するための新規な方法、及び、プログラムを提案するものである。 - 特許庁

This method can eliminate to consider the correspondence with the amount for every item unit so as to shorten the working time taken for the item management.例文帳に追加

予算作成時に各個別案件単位にカテゴリー分けするためのコード(ここではプロジェクトIDと呼ぶ。)を付与し、実際の案件が発生した際にもその案件が該当するプロジェクトコードを付与して登録することにより個々の案件単位に金額の対応を考える必要がなくなり、結果案件管理にかかる作業時間が短縮される。 - 特許庁

To provide a charger which is advantageous in point of a shape and power supply efficiency like a charger using a transistor for an output switch, with respect to the charger mounting an FET to consider heat generation of the output switch mounted on the charger in which a charging current is large.例文帳に追加

充電電流が大きく充電装置に搭載されている出力スイッチの発熱を考慮するため、FETを搭載している充電器装置について、出力スイッチにトランジスタを使用している充電装置と同様に、形状的及び電源効率的に有利となる充電装置を提供する。 - 特許庁

Then, a simulated counter correction value K is calculated based on lubrication oil temperature estimated from the pre-trip water temperature TW, the intake air temperature THA, the soak time ST, and the pre-operating time DT for correcting the estimated cooling water temperature so as to consider the effect of the lubrication oil of the internal combustion engine on the cooling water temperature.例文帳に追加

このとき、内燃機関の潤滑油温が冷却水温に与える影響を考慮するために、前トリップ水温TW、吸気温THA、ソーク時間ST、及び前運転時間DTから推定される潤滑油温に基づいて模擬カウンタ補正値Kを算出し、推定される冷却水温を補正する。 - 特許庁

例文

This user device 100_n includes a notification information receiving part 112 constituted so as to receive the notification information in downlink, wherein the notification information receiving part 112 is constituted so as to consider a cell as the restricted one when information included in the notification information is the value which is not supported.例文帳に追加

本発明に係るユーザ装置100_nは、下りリンクにおいて、報知情報を受信するように構成されている報知情報受信部112を具備し、報知情報受信部112は、報知情報に含まれる情報がサポートされない値である場合に、当該セルを規制されているセルとみなすように構成されている。 - 特許庁


例文

But, as the subject matter of the claimed invention is a dispensing top connected with a popcorn container, a skilled person may not consider an ingot which endures the oil pressure as material of a dispensing top for a popcorn and a thread, as the cited document shows as the combination structure between a dispensing top and a container. 例文帳に追加

しかし、請求項に係る発明の主題事項はポップコーン容器に連結した供給先端部であるので、当業者は、ポップコーンのための供給先端部の素材として、油圧に耐える鋳塊を、また引用文献が示しているように供給先端部と容器との間の結合構造として筋を、考えないと思われる。 - 特許庁

Judging by the results of the case studies, the approaches of the Trilateral Offices to examining inventive step are similar in that all three Offices define the difference between the claimed invention and the prior art and consider whether a person skilled in the art would have arrived at the claimed invention having regard to the state of the art. 例文帳に追加

事例研究の結果から判断すると、どの特許庁においても請求項に係る発明と引用発明との相違点を認定し、当業者が技術水準を考慮して請求項に係る発明を想到し得たかどうかを判断するという点において、進歩性を審査する手法は三極で共通している。 - 特許庁

In the chance time, winning of the special replay winning combination is announced to the player, and the player is made to consider whether the replay time corresponding to the announced special replay winning combination should be started or not based on the kind of the announced special replay winning combination and the number of game rounds after the start of the chance time.例文帳に追加

チャンスタイム生起中には、特殊リプ役の当選を遊技者に報知することで、報知されている特殊リプ役の種類とチャンスタイム生起からの遊技の回数とに基づき、報知されている特殊リプ役に対応するリプレイタイムを生起させるか否かを遊技者に考慮させるようにした。 - 特許庁

Each of a plurality of sales subject to sell a car has the reference information database 36 to store the reference information to consider the estimated price of the car for each specification, and provides the reference information read from the reference information database 36 to the sales subject when the sales subject inputs the estimated price.例文帳に追加

自動車を販売する複数の販売主体のそれぞれが、各仕様毎の自動車の見積価格を検討するための参考情報を記憶する参考情報データベース36を備え、販売主体が見積価格を入力する際に、その参考情報データベース36から読み出した参考情報を該販売主体に提示する。 - 特許庁

例文

If there is not a sufficient scheme for bankruptcy and pre-bankruptcy procedures regarding large and complex financial institutions in the United States - such as investment banks, which are equivalent to securities companies in Japan - it would be highly desirable for the U.S. Treasury Department or the FRB to consider the matters I have mentioned. 例文帳に追加

アメリカの巨大複合金融機関においては、投資銀行、日本で言えば証券会社でありますけれども、そういったところの破綻処理・破綻前処理のスキームが十分とは言えないのであれば、アメリカにおいて財務省、あるいはFRBがこうした問題を検討されることは大変結構なことだと思います。 - 金融庁

例文

I have a related question. According to a media report, the Minister of Health, Labor and Welfare said after the LDP division meeting that he would like to consider whether it is possible to revise the basic plan within the framework of the final report. Do you think that the basic plan should be confined within the framework of the final plan? 例文帳に追加

関連ですが、一部報道で厚生労働大臣が「再生会議の最終報告の枠内で基本計画を修正できるか考えたい」と自民党の部会を受けて発言をされたという一部報道があるのですが、大臣は基本計画というのは最終報告の枠内にあるべきだと考えられますか。 - 金融庁

We aim to motivate civil servants to sincerely work for the people, rather than for the interests of their ministries, by showing that they will receive some benefits if they do so, and we will consider specifically how we can do that. 例文帳に追加

答)要するに、これは運用段階での骨抜きを防ぐというためのインセンティブでして、公務員が省益でなくて真に国民の方を向いて仕事をしているのだという、そういう仕事をすれば公務員にも何がしかの恩恵があるのだよ、とそういうことを、具体的にどういうことがあり得るかということを考えていこうということです。 - 金融庁

For example, we must consider how to deal with excessive leveraging and how to precisely identify where risks reside and minimize them. 例文帳に追加

この今回のサブプライム・ローン問題を振り返ってみてというタイミングではないかもしれませんけれど、例えば行き過ぎたレバレッジ、これに対してどうするか、今後そのリスクの所在というのを的確に捉え、そしてまたリスクを最小限に抑えるなりの手法といったことをやはり考えていかなければいけない、とそんなふうに思っております。 - 金融庁

As for the payoff arrangement, as I have been saying, we are not considering any changes, since there are no runs on banks at the moment. In any case, we will consider all options, including amending the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to stabilize the financial system, so that we can deal with any situation. 例文帳に追加

それからペイオフの話は前から申し上げているとおり、今は取り付けとかそういうことはございませんので考えておりませんけれども、とにかくシステムを安定させるために強化法を含めてあらゆることを考えていくということで、全てのことを対応出来るように考えていきたいと思っています。 - 金融庁

Last Friday, I discussed what would be general measures to be taken in relation to stock prices with the staff of the Ministry of Finance, the Financial Services Agency and the Cabinet Office, and I think we will have to consider a variety of measures while watching stock price movements in the Tokyo market. 例文帳に追加

私としては、財務省、金融庁、内閣府で、株価に対する一般的な対策というのはどうあるべきかというのをやるべきだ、ということは、先週の金曜日、事務方と話していたので、今日、株価の東京市場の様子を見て色々考えなきゃいけないことが出てくると思っています。 - 金融庁

In relation to stock prices, yesterday, Chairman Mitarai (of Nippon Keidanren) called for an economic stimulus package worth about 25 trillion yen and expressed his hopes for the resumption of stock purchases by the purchase organization (BanksShareholdings Purchase Corporation). Am I correct in understanding that measures you will consider in relation to stock prices will include these issues? 例文帳に追加

株価の関連ですけれども、昨日御手洗会長が25兆円規模の経済対策をやってほしいということと、併せて、株についても買取機構を再開してほしいということを発言されているんですけれども、株価の何らかの対策というのはそういうことも含めて検討するということでよろしいですか。 - 金融庁

When we consider the background to the establishment of the Financial Services Agency, the purpose of separating financial administration and fiscal management was removing the Budget Bureau's grip on financial administration, as the bureau's intentions were thought to have played a role in the delay in the disposal of bad loans in the 1990s. 例文帳に追加

一方で、元々金融庁の生い立ちからしてもそうだと思うのですが、いわゆる90年代の不良債権処理が主計局の思惑の中で後手に遅れたのではないかということで、主計局と金融を分けようというのが財金分離のそもそもの流れだったと私は認識しております。 - 金融庁

I am aware of the proposal for the strengthening of punishment. I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customersassets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加

今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。 「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。 - 金融庁

At the same time as encouraging financial institutions to positively consider making use of it, we will do our utmost to support the reconstruction of the disaster areas by resolving the overlapping loan problem and supporting the management of the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors. 例文帳に追加

施行は7月からいたしましたが、この金融機能強化法の改正法の活性化についても積極的な検討を促すとともに、いわゆる「二重債務問題」、あるいは「個人債務者の私的整理に対するガイドライン」の運用支援を行うなど、被災地の復興支援に最大限、努めてまいりたいと思っております。 - 金融庁

I will ask you about the implementation of support measures related to the overlapping loan problem, which is one of the three matters concerning which the Prime Minister Noda has issued instructions. Now that the application of the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors has started, will you consider further support measures? Could you elaborate in that respect? 例文帳に追加

野田総理から受けた3点の指示のうちの一つの、二重ローンに関する支援措置について、一応、(個人版)私的整理ガイドラインは適用が開始になって、これはまた新たな、何か一段踏み込んだ支援措置などを考えていくということなのか、もう少し具体的なところをお聞きしたいのが1点目です。 - 金融庁

Although I cannot make specific comments for now, I will consider the future of regional exchanges with that principle in mind, as regional economies, particularly the economies of Kyushu and Hokkaido are in a very severe condition. 例文帳に追加

具体的に今、どうだこうだということはお答えできませんけれども、そういった原則を踏まえつつ、やっぱり日本の経済が、地域の経済が、特に北海道と九州というのは非常に厳しいところでもございますし、そういったこともきちっと踏まえつつ考えていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Depending on circumstances, will you consider the possibility of seeking revision of both exchanges' rules and the FIEA's provisions regarding information to be disclosed in securities reports? 例文帳に追加

さっきのいくつかおっしゃったオリンパス問題の再発防止策の中で、取引所のルールということもおっしゃいましたけれども、場合によっては取引所のルール、または場合によっては金商法の有価証券報告書の開示情報なんかの関係での改正、いずれの可能性も両方あるということで今後検討していくのでしょうか。 - 金融庁

In relation to that, although you said that detailed deliberations will be conducted from now on, the Third Party Committee has already pointed out problems. What problems do you recognize yourself in this case as you consider amendments of institutional systems? 例文帳に追加

関連なのですけれども、今回具体的な検討はこれからということなのですけれども、第三者委員会等では問題点は既に指摘されていますが、大臣御自身として、今回の問題、どういったところに問題意識をお持ちで、今回制度の改正に取組もうと考えになったのか、その点をお聞かせください。 - 金融庁

I know that the investigation is still ongoing. However, as you have reaffirmed your intention to consider amending institutional systems and laws, I would like to know what problems you recognize and what points you will strengthen. 例文帳に追加

問題はまだ解明途中であるというのは、それはこちらも認識しておるのですけれども、とはいえ、具体的に制度の改正、法律の改正に乗り出すということを改めて表明されたということですから、どういったところを大臣は問題点をお持ちで、どういったところを強化していく必要があると。 - 金融庁

May we request information on the inspection committee such as its objectives in paper format? Please consider providing documents separately to today’s announcement. As it is rather half-baked, we would like to have documents explaining what it will submit, by when, and for what purpose. It will be highly appreciated. 例文帳に追加

要請なのですが、その検証委員会については、目的等、紙を出していただけませんか。今日、発表があったわけですけれども、それとはまた別途でお願いします。検討してください。あまりにも生煮えなので、どんなものを、いつ、どういうことを目的に出すのか、これは要望です。大臣、検討してください。 - 金融庁

I consider finance to be one part of the economy. In my 25 years of political life, of which 22 years I spent in the ruling party and 3 years in an opposition party, there were times when I was rebuked for various reasons. Finance is connected to everything. 例文帳に追加

あまり内科の医者のことは言えませんけれども、政治の世界も、特に金融(担当)大臣をさせていただきまして、金融というのは経済の一部分であって、(国会議員の)25年間、私は時々色々と怒られたりもしましたが、与党を22年(間)、野党で3年(間)させていただきましたけれども、全部に関連しているのです。 - 金融庁

The FSA will request market participants, such as each exchange, Japan Securities Dealers Association and the Japanese Institute of Certified Public Accountants to actively consider more specific details through studies of their own and will also seek to have them publish a timetable in the first half of 2011, with clear implementation deadlines for specific actions. 例文帳に追加

今後、各事項の内容の具体化に向け、金融庁に限らず、各取引所、日本証券業協会、日本公認会計士協会等の市場関係者も主体となって検討を行い、具体的な取組の実施期限を明確にした工程表を平成23年前半を目途に作成・公表することを求めることとする。 - 金融庁

Generally speaking, do you think that the FSA may have to consider clarifying the responsibility of securities companies or amending such laws as the Financial Instruments and Exchange Act in light of the frequent occurrence of insider trading cases in which such companies are involved in some way or other? 例文帳に追加

それは個別案件ではないという前提でお尋ねしますけれども、証券会社が何かしらの関与をした形で、これだけ頻発することは、その主体たる証券会社の位置づけをもっと強化していくとか、そういう法改正、金商法も含めて考えなくてはいけないということもあるのでしょうか。 - 金融庁

(ii) When the results of write-offs and loan loss provisions are deemed as inappropriate or inaccurate, does the institution grasp and analyze the cause thereof (e.g. a problem with the Write-off/Loan Loss Provision Standards or a problem with the calculation of loan loss provisions) and consider and implement necessary improvement measures in a timely and appropriate manner? 例文帳に追加

(ⅱ)償却・引当結果が不適切又は不正確であると認められる場合には、問題の原因(例えば、償却・引当基準に起因するものか、償却・引当額の算定の運用に起因するものかなど)の把握・分析や必要な改善策の検討・実施が適時適切に行われているか。 - 金融庁

To make settable billing according to resolution when decoding encoded data and utilizing the data in image processing of dividing a processing object image into square regions and recursively dividing each square resion into triangular regions and encoding divided triangular regions and to consider protection of copyright.例文帳に追加

処理対象画像を正方形領域に分割し、それぞれの正方形領域を再帰的に三角形領域に分割して、分割された三角形領域を符号化する画像処理において、符号化されたデータを復号して利用する場合、解像度に応じた課金の設定を可能とし、また、著作権の保護を考慮する。 - 特許庁

This letter included statements to the effect that "you don't need to worry," or "the enemy is confined,"which raised the question about Katsuyori's excessive self-confidence, but when we consider that this letter was written by the head of Daimyo family (feudal lord family) in the battlefield to a vassal in the rearguard position, we can't take the statements at face value. 例文帳に追加

また、この書状での「案ずることはない」という意の記述や、「敵は逼塞している」という意の記述から、勝頼の自信過剰が取沙汰されるが、戦場にある大名家の当主が後方の家臣に出す手紙という面を考慮すれば、文言をそのまま鵜呑みにすることは出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In considering what order (if any) should be made, the court shall consider whether other remedies available in an action for infringement of the registered trade mark would be adequate to compensate the proprietor and any licensee and protect their interests. 例文帳に追加

裁判所は,(必要な場合)如何なる命令(もしあれば)がなされるべきであるかを考慮するにあたり,当該登録商標の侵害訴訟において受けることのできるその他の救済措置が,その商標権者及び使用権者の利益を補償し,かつ,保護するために十分であるか否かを考慮する。 - 特許庁

(2) A person may give notice to the court or the Registrar of his opposition to an amendment proposed by the proprietor of the patent under this section, and if he does so the court or the Registrar shall notify the proprietor and consider the opposition in deciding whether the amendment or any amendment should be allowed.例文帳に追加

(2) 本条に基づいて特許の所有者が提案する補正に対しては,裁判所又は登録官に異議を申し立てることができ,その申立がなされる場合は,裁判所又は登録官は,当該所有者に通知し,かつ,当該補正又は何らかの補正を許可するか否かを決定する際に,当該異議を考慮する。 - 特許庁

In responding to this event, the EBRD, the only Multilateral Development Bank dedicated to the transition to democracy and towards market-oriented economies, promptly began to consider its response and decided to adopt a three-phased approach to allow it to engage quickly in and to expand its geographical scope of operations to the Southern and Eastern Mediterranean (SEMED), a decision which Japan warmly welcomes. 例文帳に追加

これらの動きに対して、民主化・市場経済化への移行を目的とする唯一の国際開発金融機関である EBRDが、いち早く検討を開始し、早期に支援可能とする方法である 3段階の支援アプローチを含めて、南・東地中海地域(SEMED)まで地理的業務範囲の拡大を決定したことを歓迎します。 - 財務省

To this end, another supporting opinion was presented to consider to support the use of such basis swap spreads, based on the consideration that major overseas financial institutions often adopt basis swap spreads to form a yield curve using the basis swap spread. Historical data also indicates that basis swap spreads surfaced accordingly in the late 1990s. 例文帳に追加

この意見に対しては、ベーシススワップ・スプレッドを勘案してイールドカーブを構築することは主要な海外金融機関等では比較的採用されており、またヒストリカルデータを見ても、90年代後半にはベーシススワップ・スプレッドが相応に発生した経緯があることから、勘案すべきであるとの意見も出された。 - 財務省

Almost 30 years have passed since that decision was adopted, and it is time to consider whether IMF surveillance has kept pace with the changes in the international economic environment and analytical tools, and whether any new changes are warranted.Against this background, Japan is ready to support continuing discussions on a possible revision to the decision in order to improve the effectiveness of surveillance. 例文帳に追加

これについては、サーベイランスの原則策定後既に約30年が経過している中で、この間の国際経済情勢や経済分析手法の変化に合わせて、サーベイランスが実態としてどのような問題を抱え、どのように改善し得るのかということをまず検証することが必要です。 - 財務省

Given that the ratio of basic votes to the total voting power has decreased substantially since the establishment of the IMF, we agree with a significant increase of basic votes, depending on the size of the second-stage quota increase.Ultimately, we might even consider restoring the significance of basic votes in aggregate votes. 例文帳に追加

すなわち、新計算式の下、大きく過小代表となる全ての国にクォータ調整の機会が与えられるべきであり、その観点から我が国は、第二段階特別増資の規模は多くの過小代表国が意味のあるクォータ調整を行えるよう相当程度大きなものとすべきと考えます。 - 財務省

Also, given that this new facility could lead the Fund to temporarily face a large amount of financial needs, it might be worthwhile to consider enhancing the Fund's financial resources by mobilizing the unused portion of its 2009 SDR allocation of USD 250 billion, and retrieving the anticipated decrease in commitments under the renewed NAB, which corresponds to the quota increase agreed last year. 例文帳に追加

また、こうした制度は一時的に多額の資金を必要とする可能性があるため、既存の資金源を補完するものとして、①2009年に危機対応の一環として配分された2,500億ドル相当のSDRのうち未使用分、②2010年増資発効時に予定されているNAB(New Arrangements to Borrow)縮減分を活用することが考えられます。 - 財務省

At the same time, we should consider more fundamental issues when reviewing the CCL. For instance, for the CCL to be truly effective and appropriate, we need to think further about what kind of countries should be eligible. We also need to pay attention to cases where a country might lose its eligibility for a CCL after it was approved. 例文帳に追加

ただし、予防的なアレンジメントであるCCLを適用することが真に有効であり適切なケースはどのようなものか、またCCLの適用後にその適格要件を満たさなくなったようなケースをどう取り扱うべきか、などの基本的視点も踏まえつつ検討が行われるべきであると考えます。 - 財務省

The medium-term objectives and projections are to be mutually consistent and will serve as a basis for assessing national policies and performance ; - regularly examine, using performance indicators, whether current economic developments and trends are consistent with the medium-term objectives and projections and consider the need for remedial action. 例文帳に追加

中期的目標及び見通しは、相互に整合的なものとなり、各国の政策とパフォーマンスを評価するための基礎となる。- 現在の経済動向と趨勢が、中期的目標及び見通しと整合的なものであるかを、パフォーマンス指標を用いて定期的に審査し、是正措置の必要性を検討する。 - 財務省

If an applicant does not agree to consider part of the trade mark as an element which is not subject to protection but the Patent Office does not regard the opinion of the applicant as reasoned, the Patent Office shall make a decision to register the trade mark with a restriction, indicating the element which is not subject to protection. 例文帳に追加

出願人が商標の一部を保護の対象とならない構成部分と認めることに同意せず,かつ,特許庁が出願人の意見を根拠があるものとみなさない場合は,特許庁は,保護の対象とならない構成部分を表示するとの制限付きで商標を登録する決定を行うものとする。 - 特許庁

The proprietor of the patent concerned or any other person wishing to oppose an application under sections 64 to 66 may, in accordance with rules of court, give to the court notice of opposition; and the court shall consider the opposition in deciding whether to grant the application. 例文帳に追加

第64条から第66条までに基づく申請に対する異議申立を望む関係特許所有者又はその他の何人も,裁判所規則に従って,異議申立書を裁判所へ提出することができる。裁判所は,当該申請を承認すべきか否かの決定に際して当該異議申立を考慮しなければならない。 - 特許庁

The Controller may, in any proceeding before him under this Act, order the payment to any party of such costs (if any) as he may consider reasonable, and direct how and by what parties they are to be paid, and any such order may be made a rule of court. 例文帳に追加

長官は本法に基づいて自己が扱う手続において自己が合理的と認める費用(ある場合)について当事者への支払を命令し,如何なる方法により及び如何なる当事者が当該費用を支払うべきかを命じることができる。また,当該命令は裁判所の規則とすることができる。 - 特許庁

The Court may consider and determine any question to which this section applies if there is written evidence that the parties have agreed to submit to the jurisdiction of the Court and, in the case of an employer-employee question, the proper law of the contract of employment recognises the validity of the agreement. 例文帳に追加

当事者が裁判所の管轄権に服することに合意した旨の証拠書類が存在するとき,及び使用者-従業者間の疑義の場合で,雇用契約に関する適切な法律が当該合意の有効性を認めるときは,裁判所は本条が適用される疑義を検討し,裁定することができる。 - 特許庁

When the Institute, either at the request of the owner of the patent or ex officio, rules that the compulsory license or license in the public interest should be revoked, it shall call upon the licensee and where appropriate the owner of the patent to make such observations as may serve their interests and submit any elements of proof that they may consider appropriate.例文帳に追加

特許権者の申出又は職権によって,産業財産庁が強制ライセンス又は公共の利益のためのライセンスを解除する決定を行う場合,実施権者及び,妥当な場合,特許権者に自己の利益に適う意見を申し出かつ適当と考える証拠を提出するよう求めるものとする。 - 特許庁

(2) When the Commission makes the recommendation for a special pardon, commutation of the sentence or remission of execution of the sentence with respect to a person committed in a penal institution or juvenile training school or detained in a workhouse, it shall consider whether or not such person is suited to being released without threatening the safety and order of society. 例文帳に追加

2 審査会は、刑事施設若しくは少年院に収容されている者又は労役場に留置されている者について、特赦、減刑又は刑の執行の免除の申出をする場合には、その者が、社会の安全及び秩序を脅かすことなく釈放されるに適するかどうかを考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By changing a threshold concerned with a class suited to an image in a histogram which sets classes on a horizontal axis and sets the number of pixels on a vertical axis, i.e. by changing a maximum limit value which does not consider pixels on a large class, the luminance of a backlight can be reduced and character data can be viewed.例文帳に追加

横軸に階級、縦軸に画素数をとったヒストグラムにおいて、画像に適した階級に関する閾値に変更すること、すなわち、大きい階級の画素を考慮しないようにする最大限界値を変更することで、バックライト輝度を低くすることができるとともに、文字データが見えるようにすることも可能。 - 特許庁

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for compensation for damages in excess of the amount provided for therein. In such case, when the infringer of the copyright or neighboring rights did not act intentionally or with gross negligence, the court may consider such absence of intent or gross negligence on the part of the infringer in fixing the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、著作権又は著作隣接権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 Five years from the enforcement of this Act, the government shall consider the operation of the provisions following the amendments provided for in this Act, conduct investigation of said provisions in view of furthering the maintenance of the health of workers and, where it is deemed necessary, take the necessary measures based on the results of this examination. 例文帳に追加

第三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況等を勘案し、労働者の健康の保持増進等を図る観点から、当該規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Physicians or other medical personnel who detect, during the course of their duties, a person whom they consider to have suffered from injuries or medical conditions resulting from spousal violence shall endeavor to provide the person with the information at their disposal concerning the use of Spousal Violence Counseling and Support Centers, etc. 例文帳に追加

4 医師その他の医療関係者は、その業務を行うに当たり、配偶者からの暴力によって負傷し又は疾病にかかったと認められる者を発見したときは、その者に対し、配偶者暴力相談支援センター等の利用について、その有する情報を提供するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS