Engagingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17856件
The friction engaging device includes the gear case 500 for supporting the friction plate 10, a hub 800 rotatable relative to the gear case 500 for supporting the friction plate 20, the cushion plate 30 having the pawl portion to be suitable for the spline groove of the gear case 500 and supported via the pawl portion by the gear case 500, and a resin plate 50 mounted between the cushion plate 30 and the friction plate 10.例文帳に追加
上記摩擦係合装置は、摩擦板10を支持するギヤケース500と、ギヤケース500に対して相対回転可能であり、摩擦板20を支持するハブ800と、ギヤケース500に形成されたスプライン溝に嵌合する爪部を有し、該爪部を介してギヤケース500に支持されるクッションプレート30と、クッションプレート30と摩擦板10との間に介装される樹脂板50とを備える。 - 特許庁
An engaging device including two engagement receiving parts 13 assigned to first and second rotational positions is disposed between a gripping jaw holder 4 and a fastening tapered part 3, and in the rotating direction of the fastening tapered part 3 in the fastening direction, the rotation of the fastening tapered part 3 to the gripping jaw holder 4 is not performed before a predetermined fastening force is attained.例文帳に追加
つかみあご保持体4と締め付けテーパー部3との間には、第1及び第2の回転位置にそれぞれ割り当てられた2つの係合用受け部13とを備える係合装置が配置され、締め付ける向きでの締め付けテーパー部3の回転方向において、つかみあご保持体4に対する締め付けテーパー部3の回転を、予め決められた締め付け力に達したときに、初めて行わせる。 - 特許庁
An ink tank 27 containing ink being supplied to a recording head 21 comprises a protrusion 74 engaging with a tank mounting section 60, a hole 66 for introducing ink, a sealing plug 67 for closing the ink introduction hole 66 hermetically and urging the ink tank 27 in the direction for removing it from the tank mounting section 60, and a recess 68 being fitted with the elastically displaceable sealing plug 67.例文帳に追加
記録ヘッド21に供給するインクが収容されるインクタンク27は、タンク装着部60に係合される係合突部74と、インクが導出されるインク導出孔66と、このインク導出孔66を気密状態に閉塞するとともにタンク装着部60からインクタンク27を取り外させる方向に付勢する封止栓67と、この封止栓67が弾性変位可能に嵌め込まれる嵌入凹部68とを有する。 - 特許庁
In this dice having a regular polyhedron shape and unfoldable to consecutive polygonal shapes on a plane, in the case of constituting the regular polyhedron shape, the unfoldable dice in which the boundary area of an inner surface positioned on an inner side is provided with an inclination angle determined by a regular polyhedron and the engaging part of a size not exceeding the respective boundary areas is provided in the boundary area of a predetermined surface is obtained.例文帳に追加
正多面体形状を有し、平面上で、連続した多角形形状に展開可能なダイスにおいて、正多面体形状を構成した場合、内側に位置する内面の境界領域は、正多面体によって定まる傾斜角を有する一方、予め定められた面の境界領域には、各境界領域を越えないサイズの係合部が設けられている展開可能なダイスが得られる。 - 特許庁
The liquid container holder comprises a means for imparting a force for urging a liquid container in the direction opposing its inserting direction, a device side securing structure with a rotary lever member having a pin engaging with the guide structure of a container side securing structure of the liquid container for regulating the movement of the fixed liquid container in the withdrawing direction, and a member for supporting the rotary lever member.例文帳に追加
本発明による液体容器ホルダは、液体容器に対してその挿入方向に対向する方向への付勢力を付与する付勢手段と、装着状態にある液体容器の引抜き方向の移動を解除可能に規制する、液体容器の容器側固定構造の案内溝に係止される係止ピンを持つ回動レバー部材を有する装置側固定構造と、回動レバー部材を支持する支持部材と、を備える。 - 特許庁
From the front side to the rear side of a game board 30 on the pachinko machine, an electric accessory 400 installed on a penetrating groove of the game board 30, electric wiring 414 extended outward from the electric accessory 300, and a hook part 421 provided on the electric accessory 400 to guide the extension direction of the electric wiring 414 by engaging the electric wiring 414 are provided.例文帳に追加
パチンコ機に、遊技盤30の前方側から後方側へ、遊技盤30の貫通溝424に取り付けられる電動役物400と、電動役物400から外方へ延出する電気配線414と、電動役物400に備えられ電気配線414を係止することで電気配線414の延出方向を電動役物400の後方側へ案内する鉤部421とを具備させる。 - 特許庁
Disclosed are the models representing the crystal structure and molecule structure of a compound in three dimensions and are characterized in that components each formed by uniting at least a part corresponding to an atom and a part corresponding to a chemical coupling hand has a groove at the part corresponding to the atom and a skeleton of the crystal structure or molecule structure of the compound is assembled by engaging the grooves and thus coupling the components.例文帳に追加
結晶構造や化合物の分子構造を立体的に表現する模型であって、少なくとも原子に相当する部位と化学結合手に相当する部位を一体とした部品が、前記原子に相当する部位に溝を有し、該溝同士を嵌め合わせることにより前記部品を接合して前記結晶構造や化合物の分子構造の骨格を組み立てるものであることを特徴とする模型。 - 特許庁
(b) In light of the status of the property of the Applicant (including the status of income and expenditure in the case where that Applicant is a person engaging in business), there shall be no risk of impairment of sound and appropriate management of the business of the Insurance Company for which that Applicant is or will become a holder of the voting rights which amounts to the Major Shareholder Threshold or more; and 例文帳に追加
ロ 当該申請者の財産の状況(当該申請者が事業を行う者である場合においては、収支の状況を含む。)に照らして、当該申請者がその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であり、又はその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる保険会社の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A service under the provision of the second sentence of the following Article to be made by a person engaging in postal services at a business office of Japan Post Service Co., Ltd (including a business office of a person who is entrusted by Japan Post Service Co., Ltd with said postal services; the same shall apply in the second sentence of Article 106(1)), and a service under the provision of the second sentence of Article 106(1): The place designated as the place where the service was to be made 例文帳に追加
二 次条後段の規定による送達のうち郵便の業務に従事する者が郵便事業株式会社の営業所(郵便事業株式会社から当該送達の業務の委託を受けた者の営業所を含む。第百六条第一項後段において同じ。)においてするもの及び同項後段の規定による送達 その送達において送達をすべき場所とされていた場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106 (1) If the deliverer of a service has not met the person who is to receive the service at the place, other than the workplace, where the service is to be made, the relevant document may be delivered to an employee or any other worker or a person living together with that person, who has reasonable discretion concerning the receipt of documents. The same shall apply where a person engaging in postal services is to deliver the document at the business office of Japan Post Service Co., Ltd. 例文帳に追加
第百六条 就業場所以外の送達をすべき場所において送達を受けるべき者に出会わないときは、使用人その他の従業者又は同居者であって、書類の受領について相当のわきまえのあるものに書類を交付することができる。郵便の業務に従事する者が郵便事業株式会社の営業所において書類を交付すべきときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) To subscribe shares and hold these subscribed shares, issued by a Small and Medium Sized Enterprise Operator or an individual not engaging in a business who established a business with stated capital exceeding 300,000,000 yen for the purpose to implement the business that utilizes the said Specified Research Results which is transferred to an Accredited TLO pursuant to the Specified University Technology Transfers Operations to be carried out according to an Approved Plan. 例文帳に追加
一 承認事業者が承認計画に従って行う特定大学技術移転事業により特定研究成果の移転を受けて、中小企業者又は事業を営んでいない個人が当該特定研究成果を活用する事業を実施するために資本金の額が三億円を超える株式会社を設立する際に発行する株式の引受け及び当該引受けに係る株式の保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Companies which exclusively engage in the following business activities (in the case of companies that engage in the business activities specified in sub-item (a) below, limited to those engaging in such business activities mainly for the purpose of business activities conducted by the Bank Holding Company, its Subsidiary Companies (limited to Banks and companies that fall under any of the categories in items (i), (i)-2 and (vi); the same shall apply in paragraph (6)) or other entities specified by Cabinet Office Ordinance as being similar thereto); 例文帳に追加
十 次に掲げる業務を専ら営む会社(イに掲げる業務を営む会社にあつては、主として当該銀行持株会社、その子会社(銀行並びに第一号、第一号の二及び第六号に掲げる会社に限る。第六項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいる会社に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 (1) Persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person who engages in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan pertaining to such persons engaging in the Money Lending Business shall not, in collecting claims under the Contract for the Loan, intimidate persons, act in any of the following ways, or act in any way which may harm the tranquility of a person's personal life or business operations: 例文帳に追加
第二十一条 貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たつて、人を威迫し、又は次に掲げる言動その他の人の私生活若しくは業務の平穏を害するような言動をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by persons who engage in Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan of a person engaging in the Money Lending Business shall, when they intend to send documents or Electromagnetic Records in lieu of such documents to the Obligor, etc. to demand payment therefrom, have the following matters contained or recorded therein, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加
2 貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、債務者等に対し、支払を催告するために書面又はこれに代わる電磁的記録を送付するときは、内閣府令で定めるところにより、これに次に掲げる事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Having the experience of engaging in medical examination and/or treatment for not less than 3 years after obtaining the license which corresponds to the license of a medical practitioner or dental practitioner in a foreign country, or in any practice pertaining to the applicable license which corresponds to any of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (c) to (o) inclusive, respectively, for not less than 3 years after obtaining the license, based on the classification of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (a) to (o) inclusive, respectively, pertaining to the application for the permission. 例文帳に追加
三 許可の申請に係る前条第四号イからヨまでに掲げる資格の区分に応じそれぞれ外国において医師若しくは歯科医師に相当する資格を取得した後三年以上診療した経験又は外国において同号ハからヨまでに掲げる資格に相当する資格を取得した後三年以上当該資格に係る業務に従事した経験を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Especially, in light of the fact that fire sales by foreign hedge funds triggered a steeper stock price decline in Japan than in the United States and Europe, it is important to broaden the investor base beyond foreign investors to include investors who make investment from a long-term perspective, including Japanese individual investors and institutional investors engaging in asset management on behalf of individuals, thereby overcoming the vulnerability to shocks 例文帳に追加
特に、今次の金融危機において、我が国では、海外ヘッジファンドの投売り等により株価が欧米におけるよりも下落したこと等を踏まえれば、海外投資者のみならず、日本国内の個人投資者や個人を最終受益者とする機関投資家など長期保有の観点からの投資をする投資者の裾野を広げ、そうした脆弱性を克服していくことが重要な課題となる - 金融庁
Investment advisory business operators (Financial Instruments Business Operators engaging in investment advisory business (as specified under Article 2(8)(xi) of the FIEA; the same shall apply in VII); the same shall apply in VII) have the function of contributing to the buildup of customers’ assets by providing them with information regarding investment decisions based on the analysis of the values of securities, financial products and other items. 例文帳に追加
投資助言業者(金融商品取引業者のうち、投資助言業(金商法第2条第8項第11号に規定する業務をいう。Ⅶにおいて同じ。)を行う者をいう。Ⅶにおいて同じ。)は、顧客に対して有価証券の価値等又は金融商品の価値等の分析に基づく投資判断に関する情報を提供することにより、当該顧客の財産形成に寄与すべき役割を担っている。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding measures taken by an investment advisory business operator engaging in two or more types of business to prevent internal collusion, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the investment advisory business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資助言業者が二以上の種別の業務を行う場合の弊害防止措置に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資助言業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
Supervisors shall require business operators engaging in businesses specially permitted for qualified institutional investors, etc. and specially-permitted investment management business operators (referring to the business operators defined in Article 48(1) of the Supplementary Provisions of the Amendment Act; the same shall apply hereinafter) to submit replies to monitoring surveys regarding the following items based on Article 63(7) of the FIEA, in order to properly identify the actual state of their business operations: 例文帳に追加
適格機関投資家等特例業者等(適格機関投資家等特例業者又は特例投資運用業者(特例投資運用業務を行う者をいう。以下同じ。)をいう。以下同じ。)の業務に関する適切な状況把握を行うため、以下の事項に関し、金商法第63条第7項又は改正法附則第48条第3項の規定に基づき、モニタリング調査表の提出を求めることとする。 - 金融庁
Meanwhile, the FSA is engaging in a wide-ranging exchange of opinions with the financial industry as to what measures can be taken for SMEs regarding this matter. In any case, if requests for consultation or complaints are received from customers about financial transactions, whether they be currency derivatives or not, it is necessary for financial institutions to respond sincerely and conscientiously. 例文帳に追加
また、中小企業に対して本件についてどのような対応が考えられるかについては、現在、金融界との間で幅広く意見交換を行っているところでございまして、いずれにいたしましても、為替、デリバティブの問題に限らず、顧客からの金融取引に関して相談、苦情が寄せられている場合は、金融機関として誠実かつ丁寧に対応して頂く必要があるというふうに思っております。 - 金融庁
In order to meet the conflicting demands for secure but expedited and efficient international logistics, Japan should promote the use of the Authorized Economic Operators (AEO) which is a system to certify exporters and importers who have well-prepared compliance systems. At the same time, we aim to promote the use of the AEO system, which accredits importers and exporters with properly prepared cargo security management and compliance systems and affords them preferential measures in customs procedures. At the same time, in addition to engaging in discussions aimed at establishing mutual recognition with Europe, the United States, and other countries, we will support the introduction of an AEO system for major countries in Asia and proceed with deliberations and discussions aimed at establishing mutual recognition.例文帳に追加
また、国際物流におけるセキュリティの確保と物流の迅速化・効率化の両立に対応するため、コンプライアンスの体制が整備された輸出入者等を認定するAEO(Authorized Economic Operators)制度の利用促進を図りつつ、欧米との相互認証に向けた協議に加え、アジアの主要国におけるAEO制度の導入を支援し、相互認証に向けた検討・協議を進める。 - 経済産業省
Relevant companies were advised to take corrective measures under the name of the Chief of the Tomioka Labour Standards Inspection Office, for having violated the Industrial Safety and Health Act by not banning workers from smoking in workplace where the risk of inhaling or ingesting radioactive materials existed, when it was reported that a driver of a crane vehicle had smoked without wearing masks while engaging in tasks at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant on June 15, 2011. (June 22, 2011)例文帳に追加
東電福島第一原発における平成23年6月15日の作業で労働者がクレーンの運転席でマスクを外し喫煙していたことを受け、関係事業者に対し、放射性物質を吸入摂取するおそれのある作業場で労働者が喫煙することを禁止していなかった労働安全衛生法違反について富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年6月22日) - 厚生労働省
A spiral guide groove 21 is formed on an outer peripheral wall of the piston 11, and a pin 22 engaging with the guide groove 21 is provided in the cylinder 10.例文帳に追加
吐出開口10Bを下端に形成し、吐出通路10Cに連通した充填物の供給口10Aが形成されたシリンダ10と、前記吐出通路10C内を昇降自在なピストン11と、前記ピストン11に連結し、当該ピストン11を昇降させる駆動源15と、を備えたカットノズルであって、前記ピストン11の外周壁に螺旋状のガイド溝21が形成され、前記ガイド溝21に係合するピン22が前記シリンダ10に備えられる。 - 特許庁
In the osteosynthesis joining members 1, 17, 19 and 21 for connecting vertebras 3 by having the neighborhood of their end parts supported by osteosynthesis tools 5 fitted properly to the vertebras 3, polygonal tool engaging parts 11 are formed at the body parts of the members 1, 17, 19 and 21 and tool regulation parts 13 for preventing the tool from being moved are provided on both sides of the parts 11.例文帳に追加
椎骨3に適宜に取付けた骨接合用具5に端部付近を支持されることにより椎骨3の連結を行う骨接合用連結部材1,17,19,21において、当該骨接合用連結部材1,17,19,21の体部に多角形状の工具係合部11を形成し、この工具係合部11の両側に工具の移動を阻止する工具規制部13を備えた構成である。 - 特許庁
The hybrid vehicle 1 includes: a first transmission mechanism 30 and a second transmission mechanism 40; a first clutch 21 and a second clutch 22; the motor 50 having the rotor 52 engaging with the second input shaft 28, and functioning as a power generator to perform the regenerative braking braking the rotor 52; and a friction brake 90 generating frictional force to perform friction brake braking driving wheels 88.例文帳に追加
ハイブリッド車両1は、第1変速機構30及び第2変速機構40と、第1クラッチ21及び第2クラッチ22と、第2入力軸28にロータ52が係合しており、発電機として機能してロータ52を制動する回生制動を行うことが可能なモータ50と、摩擦力を発生して駆動輪88を制動する摩擦制動を行うことが可能な摩擦ブレーキ90とを備えている。 - 特許庁
A shift control ECU 27 impresses predetermined engaging pressure on any of a first brake, a third brake and a second clutch, separately from a first clutch, when satisfying any one of following conditions: an actual engine torque is larger than request torque; the engine water temperature is low; mutual communication with an engine control ECU 26 is ceased; and the catalyst temperature is high, when detecting that a garage shift is performed.例文帳に追加
変速制御用ECU27は、ガレージシフトがなされたことを検知すると、実機関トルクが要求トルクよりも大きい、機関水温が低い、機関制御用ECU26との間の相互通信が途絶している、触媒温度が高いという各種条件のいずれか一つでも成立すれば、第1クラッチとは別に、第1ブレーキ、第3ブレーキ、第2クラッチのいずれかに対して所定の係合圧を印加する。 - 特許庁
A hydraulic command control means 23 controls so that a sweep pitch of a hydraulic command value to a linear solenoid valve corresponding to the engaging clutch side among a plurality of hydraulic servos, becomes gentler than a sweep pitch when a detecting speed by a speed detecting means 30 is substantially 0, when determining the shift operation in the inverse direction of the travel direction by a shift position determining means 29 when traveling.例文帳に追加
油圧指令制御手段23が、走行時にシフト位置判定手段29により該走行方向と逆の方向へのシフト操作が判定された際、複数の油圧サーボのうちの係合するクラッチ側に対応するリニアソレノイドバルブに対する油圧指令値のスイープ勾配を、速度検出手段30による検出速度が実質的に0である場合のスイープ勾配よりも緩くなるように制御する。 - 特許庁
To prevent shock occurring due to a difference in rotational speeds of clutches at the moment when a clutch is engaged when continuously traveling downhill at an extremely low speed with an engine of a car in an idling state and an accelerator is opened to increase the vehicle speed with an automatic centrifugal clutch disengaged by engaging an additional automatic centrifugal clutch before the difference in the rotational speeds occur when increasing the vehicle speed.例文帳に追加
車のエンジンがアイドリングの状態の極低速での下り坂走行時に,自動遠心クラッチが分離の状態で,車速の上がる場合,アクセルを開くと,継がれる瞬間に,クラッチの回転スピードの違いの為が在る為に,ショックが起こるが, 車速の上がる場合に,回転スピードの違いの起こる前に,追加の自動遠心クラッチが継がれる様にしてショックが起こらない様にするもので在る。 - 特許庁
To suppress engagement shock at down-shift by appropriately holding a standby low pressure to generate a prescribed torque capacity at a hydraulic frictional engagement device in a hydraulic pressure control device of a hybrid pressure controller comprising a main drive source and a stepped transmission to shift the rotation of a motor and transfer it to a drive wheel and performing downshift by engaging at least one of a plurality of frictional engagement devices.例文帳に追加
主駆動源と、電動機の回転を変速して駆動輪に伝達する有段式変速機とを備え、複数の摩擦係合装置のうちの少なくとも1つが係合されることによってダウンシフトが行われるハイブリッド車両の油圧制御装置において、油圧式摩擦係合装置に所定のトルク容量を発生させるための低圧待機圧を適切に保持してダウンシフト時の係合ショックを抑制する。 - 特許庁
(i) Circumvention of Technical Protections Under the Copyright Law, the public assignment of devices, including programs for public transmissions, or programs whose primary function is to circumvent technical protections, including programs or which enable transmissions, is prohibited, and criminal penalties may be imposed on persons engaging in such acts (up to three years' imprisonment with forced labor or fines of up to three million yen) (Article 120-2 of the Copyright Law). 例文帳に追加
ⅰ)技術的保護手段の回避行為性著作権法においては、技術的保護手段の回避を行うことを専らその機能とする装置若しくはプログラムを公衆に譲渡(プログラムについては公衆送信若しくは送信可能化も含む。)することを禁止しており、これらを行った者については刑事罰(3年以下の懲役又は300万円以下の罰金)が課されることがある(同法第120条の2)。 - 経済産業省
An examination of how business innovation has actually been undertaken since 1999 (shown in Fig. 2-1-30) shows that as well as "purchase or production of new products" (64.7%) and "development of new technologies and knowhow" (60.7%), innovation also took the form of activities such as "entry into new fields and diversification" (47.8%), "introduction of new sales systems" (42.9%) and "change of business" (11.1%). Conversely, the proportion of enterprises not engaging in business innovation was only 15.8% of the total.例文帳に追加
実際、第2-1-30図により1999年以降に行われた経営革新の具体的行動をみると、「新しい商品の仕入又は生産」(64.7%)、「新しい技術・ノウハウの開発」(60.7%)以外にも、「新分野進出、多角化」(47.8%)、「新しい販売方式の導入」(42.9%)、「事業転換」(11.1%)等の取組を行っており、逆に経営革新に取り組んでいない企業は、全体の15.8%でしかない。 - 経済産業省
At the rear surface of the fitting plate 41, a plurality of alignment openings 42 are opened for alignment by inserting the bearing rib 7 in the support teeth 43, and an engaging part 47 which engages with the hooking part 10 is arranged, at either the fitting plate 41 or the support teeth 43.例文帳に追加
各支持体40を、容器本体1の側壁6内面に重なる取付板41と、取付板41に配列形成されて半導体ウェーハの側部周縁を水平に支持する複数の支持ティース43とから構成し、取付板41の裏面に、支持ティース43内に支承リブ7を嵌入して位置決めする複数の位置決め口42を穿孔し、取付板41と支持ティース43のいずれか一方には、係止部10に係合する係合部47を配設する。 - 特許庁
The lock mechanism includes at least one locking component which is used in engaging a battery case with a body of the mobile electronic apparatus, is fixed on the battery case, and is engaged with the body to be released; a positioning casing; an operating component slidably mounted between the battery case and the positioning casing; a spring of which both ends abut on the positioning casing and the operating component, respectively.例文帳に追加
本発明に係るロック機構は、電池ケースを携帯電子装置の本体に係合することに用いられ、且つ前記電池ケースに固定され且つ前記本体に開放可能に係合される少なくとも一つの係止部品と、位置決め筐体と、前記電池ケースと前記位置決め筐体との間にスライド可能に装着される操作部品と、両端がそれぞれ前記位置決め筐体と前記操作部品とに当接されるスプリングと、を備える。 - 特許庁
The joint prosthesis is provided with: a stem including a bone engaging part and a container having a tapered part defined by a tapered wall structure; the head including a bearing surface and a connecting part; and a mounting element including a proximal portion which is configured to fit with the connecting part of the head and a distal portion which defines a spherical bearing surface positioned continuously in contact with the contiguous periphery of the container.例文帳に追加
補綴具組立体において、骨係合部、およびテーパー壁構造体により画定されるテーパー部を有する容器を含む、幹状部と、支持表面および連結部を含むヘッド部と、前記ヘッド部の前記連結部と嵌合するように構成された近位部、および前記容器の周縁部全体の周りに連続的に接触して位置付けられる球状の支持表面を画定する遠位部を含む、取付要素と、を備える、補綴具組立体である。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing semiconductor devices that enables easy removal of dust in liquid that may cause mounting failure in manufacturing semiconductor devices by flowing the above liquid with scattered semiconductor devices 001 on the surface of the first base substrate 101, where multiple recesses engaging the above semiconductor devices 001 have been formed to self-align the above semiconductor devices 001 on the above base substrate 101.例文帳に追加
複数の半導体素子001を分散させた液体を、前記半導体素子001と嵌合する複数のリセスを形成した第1の基体101表面に流すことにより、前記半導体素子001を前記第1の基体101に自己整合的に配置する半導体装置の製造方法において、実装不良を引き起こす前記液体中に発生したダストを容易に除去可能な半導体装置の製造方法を提供すること。 - 特許庁
To improve a level of reliability sufficiently utilizing existence of a coupling mechanism 15 in a drilling apparatus provided with a drilling machine 1 having a drivable drilling spindle 3 rotatably mounted to a spindle casing 2 and a drill chuck 4 connected to a spindle end and provided with the coupling mechanism 15 for engaging a fastening cylinder part 7 with the spindle casing 2 in a circumferential direction in the connected state.例文帳に追加
スピンドルケーシング2に回転可能に取り付けられた駆動可能なドリリングスピンドル3を有するドリリング機械1と、スピンドル端部に接続されるドリルチャック4とを備え、連結された状態にて、締付筒部7とスピンドルケーシング2とを周方向に係合させるカップリング機構15を備えたドリリング装置において、カップリング機構15の存在を十分に活用して、信頼性のレベルを向上させることができるように構成する。 - 特許庁
From the perspective of ensuring the fairness of the rating process, ensuring the independence of credit rating agencies and avoiding conflicts of interest, Article 66-35(ii) of the FIEA prohibits credit rating agencies and their officers and employees from engaging in acts of providing or making available for inspection a credit rating in cases where they have provided advice to a rating stakeholder on a matter that could be expected to have a material influence on the said credit rating related to the said rating stakeholder. 例文帳に追加
金商法第66条の35第2号においては、格付プロセスの公正性確保、信用格付業者の独立性確保・利益相反回避の観点から、信用格付業者及びその役職員が、格付関係者に対し当該格付関係者に係る信用格付に重要な影響を及ぼすべき事項に関して助言を行った場合において、当該信用格付を提供し、閲覧に供する行為を行うことが禁止されている。 - 金融庁
The method for manufacturing the fabric product formed of the braided fabric structured by unilaterally pulling and aligning elongated natural or artificial fibers, includes: a step of folding a fiber braided fabric 2 or a step of overlapping a plurality of the braided fabrics 2; and a step of reversely engaging a connected long material 3A on the braided structure of the overlapped braided fabrics 2 so as to intersect with each other.例文帳に追加
天然繊維または人工からなる長尺体を一方的に引き揃え、該隣り合う長尺体同士を交差するように反転掛合させて組成した組み物地からなる布製品の製造方法において、繊維組み物地2を折重ねる工程または複数の組み物地2を重ねる工程と、前記重ねた組み物地2同士の組み組織に対して、連結長尺体3Aを交差するように反転掛合させる工程と、を含む。 - 特許庁
i) The person has accepted consignment of transactions similar to Futures Transactions on a market in a foreign state equivalent to a Commodity Market, or have obtained the same type of license in said foreign state under the provisions of the laws and regulations of said foreign state equivalent to a license under Article 190, paragraph (1) of the Act, with regard to engaging in business as an introducing broker, intermediary, or agent for said transactions (such license includes registration and other administrative dispositions similar to said license 例文帳に追加
一 商品市場に相当する外国の市場において先物取引に類似する取引を行うことの委託を受け、又はその媒介、取次ぎ若しくは代理を引き受ける業務を営むことについて当該外国において法第百九十条第一項の規定による許可に相当する当該外国の法令の規定による同種の許可(当該許可に類する登録その他の行政処分を含む。)を受けている者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 In the event that the Fisheries Policy Council deems it necessary to process matters that have come to be under its authority pursuant to the provision of Section 1 of Chapter II, it may ask persons who operate or engage in fishery and other relevant persons to appear in person, and ask them to make necessary reports or may cause council members or persons engaging in its office work to carry out necessary research of fishery areas, vessels, workplaces or offices. 例文帳に追加
第三十四条 水産政策審議会は、第二章第一節の規定によりその権限に属させられた事項を処理するために必要があると認めるときは、漁業を営み、若しくはこれに従事する者その他関係者に対し出頭を求め、若しくは必要な報告を求め、又はその委員若しくはその事務に従事する者に漁場、船舶、事業場若しくは事務所について所要の調査をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The term "information-based product creation contract" as used in this Act means an entrepreneur's contract with another entrepreneur of all or part of the creation of information-based products which are the object of provision conducted as a regular business or creation contracted as a regular business; or an entrepreneur's contract with another entrepreneur of all or part of the creation of those information-based products when the entrepreneur is engaging in the creation of those information-based products which he himself uses as a regular business. 例文帳に追加
3 この法律で「情報成果物作成委託」とは、事業者が業として行う提供若しくは業として請け負う作成の目的たる情報成果物の作成の行為の全部又は一部を他の事業者に委託すること及び事業者がその使用する情報成果物の作成を業として行う場合にその情報成果物の作成の行為の全部又は一部を他の事業者に委託することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) The employer shall provide the worker engaging regularly in works listed in item (ii) of paragraph (1) of Article 13 with a medical examination by a physician covering the check-items listed in the items of paragraph (1) of Article 44, at the time when the said worker is assigned to the said work and periodically once every period within six months. In this case, the examination on the check-item set forth in item (iv) of the same paragraph may be provided once every period within a year. 例文帳に追加
第四十五条 事業者は、第十三条第一項第二号に掲げる業務に常時従事する労働者に対し、当該業務への配置替えの際及び六月以内ごとに一回、定期に、第四十四条第一項各号に掲げる項目について医師による健康診断を行わなければならない。この場合において、同項第四号の項目については、一年以内ごとに一回、定期に、行えば足りるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 (1) A person who has issued the license and being actually engaging in or intends to engage in the work related to the said license shall, when having lost or damaged the said license certificate, submit the applications document (Form No. 12) for the reissuance of the license to the Director of the Prefectural Labour Bureau who issued the license or to the Director of the Prefectural Labour Bureau having jurisdiction over the district in which the residence of the applicant is located. 例文帳に追加
第六十七条 免許証の交付を受けた者で、当該免許に係る業務に現に就いているもの又は就こうとするものは、これを滅失し、又は損傷したときは、免許証再交付申請書(様式第十二号)を免許証の交付を受けた都道府県労働局長又はその者の住所を管轄する都道府県労働局長に提出し、免許証の再交付を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-74 (1) The employer shall, when carrying out the work loading cargoes on truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) or unloading cargoes from a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加
第百五十一条の七十四 事業者は、最大積載量が五トン以上の貨物自動車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の貨物自動車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) When the charged concrete breaker does not ignite after ignition, or when it is difficult to confirm that the charged concrete breaker has ignited, to remove the lead wire of the said blaster from the igniter and make the end of the said lead wire a short-circuit, and to take measures to prevent re-ignition; and not to allow the worker engaging in the concrete breaking work to approach the place where the said concrete breaker is charged within five minutes after the above measures had been taken. 例文帳に追加
五 点火後、装てんされたコンクリート破砕器が発火しないとき、又は装てんされたコンクリート破砕器が発火したことの確認が困難であるときは、コンクリート破砕器の母線を点火器から取り外し、その端を短絡させておき、かつ、再点火できないように措置を講じ、その後五分以上経過した後でなければ、当該作業に従事する労働者をコンクリート破砕器の装てん箇所に接近させないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A method for inserting a moving fiber of a certain length into at least one component in a fiber drawing, fiber winding or fiber test step includes a step for engaging the fiber with a certain position existing between a fiber supply source and an aspirator along the length of the fiber and a step for moving the fiber and promoting the insertion of the fiber into at least one component in the fiber drawing step.例文帳に追加
ある長さの移動するファイバをファイバ線引き、ファイバ巻き付けまたはファイバ試験過程において少なくとも1つの構成要素に挿通する方法であって、前記ファイバの供給源とアスピレータとの間にある前記ファイバの長さに沿ったある位置に前記ファイバを係合させ、前記ファイバを移動させて、前記ファイバ線引き過程の前記少なくとも1個の構成要素に前記ファイバを挿通することを促進するステップとを含む方法。 - 特許庁
The cam 17 is rotated to allow the end face 17e of the base part 17a to face an opening part 11 of the cam case 10 to allow double swinging of the door 3, and one of the pair of engaging piece parts 17b, 17c is opposed to the stoppers 33a, 33b in front and in the rear to allow single swinging of the door 3.例文帳に追加
ドア枠1のたて枠6にストライキ30を埋設し、そのストライキ30の表面に一対の係合片部17b、17cに対応して一対のストッパ33a、33bを設け、前記カム17を回転し、ベース部17aの端面17eをカムケース10の開口部11に臨ませてドア3を両開可能とし、一対の係合片部17b、17cの一方をストッパ33a、33bと前後で対向させてドア3を片開き可能とする。 - 特許庁
To provide a vehicular braking device for an automobile combining a friction braking means and a regenerative braking means, wherein the friction braking means is moderately used at all times so as to keep a good state of a friction engaging surface of the friction braking means, even if it is thought as advantageous that the regenerative braking means is operated as much as permitted in braking performance from a viewpoint of wear and fuel consumption.例文帳に追加
摩擦制動手段と回生制動手段とを組み合わせた自動車等の車輌の制動装置は、磨耗と燃費の観点からは、制動性能上許される限り回生制動手段を作動させることが有利と考えられるが、摩擦制動手段の摩擦係合面を良好な状態を維持するには、摩擦制動手段は常時適度に使用されているべきであり、そのような車輌用制動装置を提供する。 - 特許庁
If over-the-counter derivatives business operators (Type 1 Financial Instruments Business Operators engaging in the business specified under Article 2(8)(iv) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) are to gain the trust of investors, it is important that they strive to manage their business operations in an appropriate manner, while strictly complying with laws, regulations and various business rules, and fully recognizing their roles as undertakers of over-the-counter derivatives business. 例文帳に追加
店頭デリバティブ取引業者(金商法第2条第8項4号に掲げる行為を業として行う第一種金融商品取引業者をいう。以下同じ。)が、店頭デリバティブ取引の担い手としての自らの役割を十分に認識して、法令や業務上の諸規則を厳格に遵守し健全かつ適切な業務運営に努めることは、店頭デリバティブ取引業者に対する投資者からの信頼を確立する上で重要である。 - 金融庁
Supervisors shall examine the appropriateness of the business operations of investment trust management companies, etc. (Financial Instruments Business Operators engaging in the activities specified under Article 2(8)(xii)(a) of the FIEA and based on contracts specified under the same provision and the activities specified in Article 2(8)(xiv); the same shall apply hereinafter) by paying attention to the following points. 例文帳に追加
投資信託委託会社等(投資信託委託業等(金融商品取引業のうち、金商法第2条第8項第12号イに規定する契約に基づく同号に掲げる行為又は同項第14号に規定する行為(外国投資信託を国内から直接設定・指図する行為を除く。)を業として行うことをいう。)を行う者をいう。以下同じ。)の業務の適切性に関しては、以下の点に留意して検証することとする。 - 金融庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
