1153万例文収録!

「For Once」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For Onceの意味・解説 > For Onceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For Onceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4294



例文

For instance, since the main holding number is 3 at the point t1 of time at which a mode is turned to the continuous advance announcement mode, while the main pattern 82 is varied once (variation indicated as (3) in this figure), the pseudo pattern 81 is variably displayed for three times.例文帳に追加

例えば、モードが連続予告モードになった時点t1 において本保留数は3であったので、本図柄82が1回変動(本図で(3)と示した変動)する間に、疑似図柄81は3度、変動表示する。 - 特許庁

To provide a security system stopping an alarm sound once for a fixed time even if an input number inputted for stopping the alarm sound disagrees with a stored personal identification number, and then, making the alarm sound again.例文帳に追加

警報音を停止させるために入力された入力番号が記憶されている暗証番号と不一致であっても、一旦は、一定時間警報音を停止し、その後、再び警報音を鳴動させるセキュリティシステムを提供する。 - 特許庁

Also, once the screen indicating that the information is in the process of being obtained is displayed, even if the setting information can be obtained thereafter, a screen indicating that the information is in the process of being obtained is displayed for a certain period of time long enough for the user to read the screen.例文帳に追加

また、一度情報取得中を示す画面を表示した際には、その後設定情報を取得できた場合でも、ユーザが可読できるある一定時間情報取得中を示す画面を表示しておく。 - 特許庁

A second readout part 122 reads pixel data once or more as a signal charge to be used for control, contained in the predetermined pixel region within a time interval for reading out the signal charges in the other pixel region with the first readout part 121.例文帳に追加

第2読出部122は、第1読出部121により他の画素領域の信号電荷を読み出す時間区間内において、所定の画素領域に含まれる制御用に使用される信号電荷である画素データを1回以上読み出す。 - 特許庁

例文

To generate power utilizing terrestrial gravitation for a long period of time by attaching a tray for water to a belt or a wide chain not to cause hydraulic power to fall at once and by causing the power generation load to control the falling.例文帳に追加

水力の落下を一度に落とさないために水の受け皿をベルトまたは幅広チェーンに取り付け、発電機の発電負荷により落下を制御させ、長時間地球の引力を利用して発電することを提供する。 - 特許庁


例文

(a) The carrying out of the work listed below, after having conducted information acquisition pursuant to the provisions of the following paragraph at a frequency of at least once every six hours during the Public Notice Period for public notice by way of Electronic Public Notice pertaining to a request for an Electronic Public Notice Investigation: 例文帳に追加

イ 電子公告調査の求めに係る電子公告による公告の公告期間中、六時間に一回以上の頻度で、次項に定めるところにより情報入手作業をした上、次に掲げる作業を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The ball carrying device rotates clockwise in a figure, and the ball is rotated for carrying once in by an outer peripheral carrying part, and when the ball reaches the highest part, the ball is, furthermore, rotated for carrying by an inner peripheral carrying part positioned in the inner periphery.例文帳に追加

このボール搬送装置は図中時計回りに回転するので、ボールは、外周搬送部で一度回転搬送され、最上部に到達したときに、その内周に位置する内周搬送部により更に回転搬送される。 - 特許庁

To permit the switching of the posture of a gas table for cooking from a posture, in which the gas table is lifted to the upper part of a table putting base and which is optimum for the cleaning of the surface, into a usual using posture by the simple work of lifting a table main body once.例文帳に追加

テーブル本体を一旦持ち上げるだけの簡単な作業によって、調理用のガステーブルを、清掃面で好適なテーブル載置台上方への持ち上げ姿勢と通常の使い姿勢とに切り換えることができるようにする。 - 特許庁

The sequence for color display in which the three color backlight individually emit light once in each single display period is changed over to/from the sequence for black and white display in which three color backlight emit light three times at the same time.例文帳に追加

手動または外部の信号に応じて、3色のバックライトが1表示期間に個別に各1回発光してカラー表示するシーケンスと、3色のバックライトが同時に3回発光して白黒表示するシーケンスとを切り換え得る。 - 特許庁

例文

To display the integrated flow properly and accurately for each time or for each volume so that the integrated flow value does not largely change at once and to prevent the erroneous integration caused by an interrupting operation when an interrupting event occurs.例文帳に追加

一度に大きく積算流量値が変化しないよう単位時間又は単位体積毎に適切で正確な積算流量表示を行うと共に、遮断事象発生時の遮断操作による誤積算を防止する。 - 特許庁

例文

As the sputtering layer, a reflection layer is quoted for of a WORM (write-once-read-many) type optical recording medium such as a DVD-R and all layers except a substrate are quoted for a re-writable optical recording medium such as a DVD-RW.例文帳に追加

スパッタ層としては、DVD−Rなどの追記型光記録媒体の場合、反射層が挙げられ、DVD−RWなどの書き換え可能型光記録媒体の場合、基板を除くすべての層が挙げられる。 - 特許庁

This slot machine includes rotation detection means 64b for detecting that a reel 31 is rotated once, and a number of rotations counting means 64c for counting how many times the reel 31 is rotated based on the detection result by the rotation detection means 64b.例文帳に追加

リール31が1回転したことを検知する回転検知手段64bと、回転検知手段64bによる検知結果に基づいて、リール31が何回転したかをカウントする回転数カウント手段64cとを備える。 - 特許庁

To unnecessitate the resetting of an origin even when an absolute position detector is exchanged by once setting the origin concerning a device and a method for controlling position for the numerical controller of an absolute position detecting system or the like.例文帳に追加

絶対位置検出方式の数値制御装置等の位置制御装置および位置制御方法において、一度原点設定をしておけば、絶対位置検出器を交換しても再度の原点設定操作が不要なものにすること。 - 特許庁

For a block synchronizing signal to be added to the head of a block composed of plural code words, when the maximum continuous length of the same bit in a code sequence is defined as Tmax, the same bit is once continued for Tmax +1 inside that block synchronizing signal.例文帳に追加

複数の符号語より構成されるブロックの先頭に付加するブロック同期信号は、符号シーケンスの同一ビットの最大連続長をT_maxとしたとき、当該ブロック同期信号内で1回、同一ビットがT_max +1個連続する。 - 特許庁

This work is continued for several seconds, and the semiconductor device is removed from a block 15 made of copper, dipped once in a beaker filled with ethanol, and then dipped in a beaker filled with acetone this time and rinsed for approximately 10 seconds by an ultrasonic cleaner.例文帳に追加

この作業を数秒続けた後、半導体デバイスを銅製ブロック15から取り外して、一旦エタノールを満たしたビーカーに浸した後、今度はアセトンを満たしたビーカーに浸して超音波洗浄機で約10秒洗浄する。 - 特許庁

The multifunction device 2 once receiving the print instruction from the personal computer 1 performs total ink amount limitation processing for converting the image data (RGB data) into image data (RGB data) such that the total amount of ink used for the printing is limited.例文帳に追加

複合機2は、パーソナルコンピュータ1からの印刷指示を受けると、その画像データ(RGBデータ)を、印刷に用いられるインクの総量が制限された画像データ(RGBデータ)に変換するインク総量制限処理を行う。 - 特許庁

To solve the problem that only a small quantity of dust can be caught by a sheet for cleaning and the dust once caught by the sheet easily fall from the sheet surface by vibration and impact because the bottom face of a sheet attaching base is covered only one piece of sheet in the conventional sheet for cleaning.例文帳に追加

従来の掃除用シートでは、シート取付台の底面を被覆するシート面が1枚のみであるので、塵埃の捕捉量が少なく、しかも一度シート面に塵埃が付着しても振動や衝撃によって剥落し易い。 - 特許庁

The aerosolized medicament for the once-a-day treatment of asthma by oral inhalation for initial treatment or maintenance treatment in the substantial absence of systemic absorption into the bloodstream of mometasone furoate contains the mometasone furoate.例文帳に追加

1日1回の経口吸入による服用により喘息を初回処置または維持処置するためのエアゾル化薬剤であって、モメタゾンフロエートを含有し、血流中に全身的レベルの該モメタゾンフロエートが実質的にない、エアゾル化薬剤。 - 特許庁

To attain a releasing speed profile for a pseudo-ephedrine ingredient in a long range at least more than 12 hours, preferably more than 16 hours, while maintaining the delivery of an effective dose of desloratadine for once a day.例文帳に追加

擬エフェドリン成分に対する放出速度プロフィールが、有効な1日1回用量のデスロラタジンの送達を維持しながら、12時間および好ましくは少なくとも16時間を超過する長期に渡ることを達成すること。 - 特許庁

When a worker is injured or becomes ill as a result of work or commuting, once the injury or disease is cured (stabilized symptoms), if any disabilities remain, the worker can receive Disability Compensation Benefits (for employment injury) or Disability Benefits (for commuting injury)例文帳に追加

業務上の事由、または通勤による負傷や疾病が治ったとき、身体に一定の障害が残った場合には、障害補償給付(業務災害の場合)、または障害給付(通勤災害の場合)が支給されます。 - 厚生労働省

Once the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology receives this, he/she will publish information such as the name and the ownership of the heritage for designation in an official gazette; subsequently, a letter of designation will be delivered to the owner of the important cultural property concerned (Law for the Protection of Cultural Properties, Ordinances 27, 28 and 153). 例文帳に追加

文部科学大臣はこれを受けて指定物件の名称、所有者等を官報に告示するとともに当該重要文化財の所有者には指定書を交付する(文化財保護法27条、28条、153条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the book, the process of manufacture is as follows; dye both sides of a thick paper (Senka-shi or Senka paper) made of kozo with the juice of gardenia, apply astringent persimmon juice once and dry, give a final coat of transparent lacquer for a flecked effect, dry in a drying room for coated lacquer ware and use in a folded form. 例文帳に追加

製法は、楮(こうぞ)の厚紙(泉貨紙)の表裏を山くちなしの汁で染め、渋を一度引いて乾かし、透明な梨子地漆で上塗りして、風呂に入れて漆を枯らし、折本のように畳んで用いるとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This program is famous as a play that consistently draws big crowds every time it is performed, and it was once called "shibai no dokujinto of theater" (medicinal bath for theaters) because it was an effective remedy for theaters facing financial difficulties. 例文帳に追加

本作は上演すれば必ず大入り満員御礼となる演目として有名で、かつては不況だったり劇場が経営難に陥ったりしたときの特効薬として「芝居の独参湯」と呼ばれることもあったほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I recently changed the way I take notes, and ever since then I've gained confidence in math. For example, usually when I take tests, I don't know anything, and I get bad grades. But yesterday I took a test, and although I don't know my score yet, I think it went well for once.例文帳に追加

最近ノート取り方を変えて、それから数学に自信がついてきた。例えば、テストの時これまでは、何もわからないから、成績が悪かった。でも、昨日テストをしたら、結果はまだわからないけど、やっと上手くいったと思うよ。 - Tatoeba例文

To provide a method for adjusting an image forming position by which an image forming position is automatically adjusted at high speed only by printing a pattern for alignment once and measuring the average density thereof, and to provide a color image forming apparatus using the method.例文帳に追加

位置合わせ用パターンを一度印字してその平均濃度を測定するだけで画像形成位置の高速な自動調整が可能な画像形成位置調整方法及びそれを用いたカラー画像形成装置を提供する。 - 特許庁

This tail pipe 19 has a main air duct 20 for flowing an exhaust wind exhausted from the muffler 18, and a plurality of branch air ducts 21 and 22 for separating the exhaust wind of this main air duct 20 once and merging the separated exhaust wind.例文帳に追加

このテールパイプ19は、マフラ18から排出した排気風が流れる主風路20と、この主風路20の排気風を一旦分流させるとともに分流させた排気風を合流させる複数の分岐風路21,22とを備えている。 - 特許庁

To inform a user of a portable information terminal device that data are transmitted, and make it possible for the user to confirm contents of the data at once in the place, regarding a communication system for transmitting data to a portable information terminal device.例文帳に追加

携帯型情報端末装置にデータを伝達する通信システムに関し、携帯型情報端末装置の利用者にデータが伝達された旨を通知し、当該データの内容を利用者がその場ですぐに確認できるようにする。 - 特許庁

Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit; 例文帳に追加

キリストも罪のために一度だけ苦しみを受けられました。義なる方が不義の者たちのためにです。それは,あなた方を神のもとに連れて行くためでした。彼は,肉においては死に渡されましたが,霊においては生かされたのです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:18』

Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints. 例文帳に追加

愛する者たちよ,わたしたちの共通の救いについてあなた方に書き送ろうと切望していましたが,かつて聖徒たちに伝えられた信仰のために真剣に戦うよう勧めるため,あなた方に書き送る必要が生じました。 - 電網聖書『ユダからの手紙 1:3』

To provide such a technology for removing depositions on the substrate for electronic industry, which can reproduce a cleaning liquid which is once used for cleaning, through a treating method using an ozone having substantially less change in concentration, and which can remove ultra-fine particles without giving chemical damages to a filter for removing fine particles or a liquid feed pump and reuse the cleaning liquid.例文帳に追加

電子工業用基板表面の付着物の除去に当り、洗浄を終えた洗浄液を実質的に濃度変化の少ないオゾンを利用する処理方法で再生し、かつ微粒子除去用フィルターや送液ポンプに化学的損傷を与えずに超微粒子を除いて再利用できる技術を提供する。 - 特許庁

2. Once the general conditions, requirements and technical features for the filing of applications on magnetic carriers or by telematic means have been established, the amount of the fees for registration applications, for the division of applications and for renewals shall be reduced by 15 per cent where the interested parties file said applications on a magnetic carrier or by telematic means.例文帳に追加

(2) 磁気的媒体又はテレマティクス手段による出願の一般的条件,要件及び技術的仕様が設定された場合は,登録出願手数料,出願の分割手数料及び更新手数料は,利害関係人が当該出願を磁気的媒体又はテレマティクス手段により行った場合は,15%減額される。 - 特許庁

Until the start of a cyclic session is detected in the radio terminal, the radio terminal supplies power to a communication means that the present terminal comprises, for performing radio communication with a radio base station in reception timing for receiving a beacon signal once several times and generation timing for each transmission packet for each session.例文帳に追加

無線端末において周期性のあるセッションの開始が検出されるまでは、無線端末は、ビーコン信号を数回に一度受信する受信タイミング及び各セッションの各送信パケットの発生タイミングで、自端末が備える無線基地局との間で無線通信を行う通信手段に電源投入する。 - 特許庁

The laminated capacitor is manufactured by performing an operation once or more wherein the dielectric layer and a conductive layer are formed by lamination through a process for sequentially applying a composite for forming the dielectric layer and a composite for forming the conductive layer on a region for forming the laminated capacitor on a substrate by ink jet recording system.例文帳に追加

積層キャパシタの製造方法は、基板上の積層キャパシタを形成する領域に、誘電体層形成用組成物および導電層形成用組成物をインクジェット記録方式により順次塗布する工程を経て誘電体層および導電層を積層形成する操作を、1回以上行うことを特徴とする。 - 特許庁

Regarding, for example, the tendency for the average number of children born to be higher for female permanent employees working at SMEs than female permanent employees at large enterprises, could this be due to the tendency once observed in Japan for people on lower incomes to have more children?例文帳に追加

例えば、中小企業で働く女性正社員の方が、大企業で働く女性正社員よりも平均出生子ども数が多い、という傾向に関して、我が国でかつて言われてきた、いわゆる所得水準の低い方が子どもが多いといった傾向が要因であると考えられるだろうか。 - 経済産業省

Then, by instructions for the insertion mode required by the user, additional edition for designating the insertion mode for each of the additional information sources by changing the default setting is carried out on the once completed PDF (S103), and a searchable PDF reflecting the result of the additional edition is obtained.例文帳に追加

この後、ユーザーの要求する挿入形態の指示は、一旦完成させたPDFに対し、デフォルト設定を変更する形で付加情報源ごとに挿入形態を指定する追加編集を行い(S103)、この結果を反映したPDFを求めるサーチャブルPDFとする。 - 特許庁

To provide a crown prosthesis structure for performing the fitting and connecting work or separating work of an abutment and a denture base, by simple work, a construction method of the structure, and a disassembly method of the crown prosthesis structure for disassembling the once constructed prosthesis structure for repair.例文帳に追加

簡単な作業で支台と義歯台との嵌着連設作業や離脱作業が行える歯冠補綴構造及びかかる構造の構築方法並びに一旦構築した補綴構造を補修のために分解するための歯冠補綴構造の分解方法を提供する。 - 特許庁

The designed water level water supply apparatus includes a water level-adjusting tank 2 for once receiving water to be supplied from a water supply source to a water supply target, and a designed water level water supply mechanism 4 for controlling a water level in the water level-adjusting tank to keep the designed water level of the water supply target and simultaneously for automatically supplying water to the water supply target.例文帳に追加

給水源から給水対象に供給する水を一旦受容する水位調整タンク2と、給水対象の設計水位を維持するように水位調整タンク内の水位を制御しつつ給水対象に水を自動補給する設計水位給水機構4とからなる。 - 特許庁

To provide an apparatus for a dissolution treatment of a synthetic resin waste, for example, an expanded polystyrene or the like once used as a packaging material, a packing material or the like by means of a solvent, which apparatus permits easy and rapid maintenance such as repair, replacement or the like of an impeller for crushing the waste.例文帳に追加

例えば梱包材や包装材等として使用された発泡ポリスチレン等の合成樹脂廃棄物を溶媒により溶解処理する装置に係り、廃棄物を破砕する羽根車の修理・交換等のメンテナンスを容易・迅速に行うことができるようにする。 - 特許庁

To provide a contact material for a river water purifying equipment capable of raising/multiplying bacterial for purification in a healthy state throughout the year inside a contact aeration tank of the river water purifying equipment without the need for replacing the contact material irrespectively of the change of the season when it is set once.例文帳に追加

一度投入してセットすれば、季節の変化によっても交換の必要がなく、河川水の浄化施設の接触曝気槽内に浄化を司る微生物を、年間を通じて健全な状態で生息・増殖させることができる河川水の浄化施設用接触材の提供。 - 特許庁

7.3. Term of Office. - The Director General and the Deputies Director General shall be appointed by the President for a term of five years and shall be eligible for reappointment only once: Provided, that the first Director General shall have a first term of seven years. Appointment to any vacancy shall be only for the unexpired term of the predecessor.例文帳に追加

7.3任期-長官及び長官代理は大統領により5年の期間について任命され,1回に限り再任されることができる。ただし,最初の長官の最初の任期は7年とする。欠員に対する任命の場合の任期は,前任者の残存任期とする。 - 特許庁

To provide a means for cleaning an apparatus for a borazine compound once used for the synthesis or preservation of a borazine compound to such a high degree that the contamination, by impurities or fine particles, of a borazine compound to be synthesized or preserved next time using the apparatus is suppressed to the minimum.例文帳に追加

一旦ボラジン化合物の合成や保存に使用されたボラジン化合物用装置を、当該装置を用いて次回に合成または保存されるボラジン化合物への不純物や微粒子の混入が最小限に抑制される程度にまで高度に洗浄しうる手段を提供する。 - 特許庁

To provide a carrying method of a water absorber used for removing unrequired water remaining by water leakage or flooding or a water absorber having the sandbag function for quickly carrying the water absorber at once in large quantities even to a place dangerous for a person to carry the water absorber.例文帳に追加

本発明は、迅速に、一度に大量に、かつ人が運搬するのが危険な場所にでも運搬できる漏水もしくは冠水などで残留する不要な水を除くのに用いる吸水体または土嚢の機能を有する吸水体の運搬方法を提供する。 - 特許庁

Current inputted via a signal line from a transmission/reception circuit section flows towards the tip of the stub for coupling by flowing into the electrode for coupling via one metal wire once before flowing to the stub for resonance after the cut section via the other metal wire.例文帳に追加

送受信回路部から信号線を介して入力される電流が共振用スタブの先端に向かって流れるには、一旦は片方の金属線を介して結合用電極に流れた後、他方の金属線を介して切断部以降の共振用スタブに流れ込む。 - 特許庁

It is also said that Nobutora punished many of his senior vassals, including Torasuke NAITO, Torasada BABA, Torakiyo YAMAGATA and Toratoyo KUDO, on the impulse of a moment (Nobutora's son Shingen revived many of these family names once extinguished by Nobutora; Masatoyo NAITO for the Naito clan, Nobuharu BABA for the Baba clan, and Masakage YAMAGATA for the Yamagata clan). 例文帳に追加

内藤虎資、馬場虎貞、山県虎清、工藤虎豊ら、重臣の数々を一時の感情に任せて成敗したと言われる(信虎に殺されて絶えた名跡の多くを、子の信玄が復活させている。内藤氏→内藤昌豊、馬場氏→馬場信春、山県氏→山県昌景)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for calling a prepared edition program once before a web server transmits a HTML type home page to a web browser and for automatically embedding a code, which describes functions, in the HTML home page and for transmitting the new formed HTML home page to the web browser is provided.例文帳に追加

ウェブ・サーバがウェブ・ブラウザにHTML形式のホームページを送信する前に、一旦あらかじめ置かれていた編集プログラムを呼び出し、機能を記述しているコードを自動的にこのHTMLページに埋め込み、新たに生成されたHTMLページをウェブ・ブラウザに送信する方法。 - 特許庁

Where an amendment made in response to “the final notice of reasons for refusal” was once accepted and new reasons for refusal were notified, even if the amendment made in response to the earlierfinal notice of reasons for refusalis found to be illegal afterward, the amendment should not be dismissed retroactively. 例文帳に追加

「最後の拒絶理由通知」に対する補正を一旦受け入れた上で新たな拒絶理由を通知した場合には、先の「最後の拒絶理由通知」に対する補正が不適法なものであったことがその後に発見されたとしても、その補正を遡って却下することはしない。 - 特許庁

(2) The amount of the benefits for internment of prisoners of war, etc. shall be calculated, once a month on a day provided for by the Minister of Defense, by adding the amount of basic benefit of that month and the amount of the incentive remuneration for engaging in works of the previous month of the month to calculated amount of benefits. 例文帳に追加

2 捕虜等抑留給付金の額は、毎月一回の防衛大臣が定める日に、基礎的給付金にあってはその月の月額の全額、業務従事報奨金にあってはその月の前月における金額の全額を給付金計算高に加算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The article storage 60 comprises the drawer 82 for storing a small article; a storage case 81 for horizontally slidably storing the drawer 82; and an intermediate opening stopping mechanism 83 for stopping the drawer 82 at an intermediate position once when the drawer 82 is drawn out to an occupant side.例文帳に追加

物入れ60は、小物を収納する引き出し82と、この引き出し82を水平スライド可能に収納する収納ケース81と、引き出し82が乗員側へ引き出される際に中間位置で引き出し82を一旦停止させる中開停止機構83とからなる。 - 特許庁

To provide a surface design construction method for a road surface for making designs of excellent appearance on various solidifying materials while considerably reducing labor required for work by positively forming designs of uniform shape in a wide range of a construction surface at once.例文帳に追加

各種の固化材に対して、一度に広範囲の施工面に均一な形状のデザインを確実に形成し、作業にかかる労力を大幅に軽減するとともに、優れた美観のデザインを施すことができる路面の表面デザイン施工方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

To grasp the whole ID in a process required for business, for the problem of having the possibility of being unable to acquire the whole at once by various factors due to radio-communication, when requiring to grasp and manage ID data for individually identifying an article.例文帳に追加

物品を個体識別するIDデータを把握管理する必要がある場合に、無線通信であるが故の様々な要因で一度に全て取得できない可能性が残る、という課題に対して、業務的に必要なプロセス中にすべてのIDを把握することを実現する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS