1153万例文収録!

「Goals」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Goalsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 914



例文

SOEs had been positioned by the government as methods by which to achieve the goals of (i) promoting regional economies; and (ii) securing employment. As such, they were forced to invest in unprofitable areas andmaintain, without a social security system in place, a massive labor force regardless of whether it wasneeded for production6.例文帳に追加

政府により、①地方経済の拡大、②雇用の確保という2つの目標達成の手段と位置づけられていた国有企業は、不採算部門への投資を余儀なくされると同時に、社会保障制度が整備されない中で、生産上の必要と関係なく大量の労働力を抱えざるを得なかった6)。 - 経済産業省

3. Still facing uncertainty in the global economy, the Asia-Pacific region continues to serve as a major engine for the world economy and a key driver for international trade and investment through its firm commitment to the Bogor Goals and regional economic integration (REI) agenda, including a Free Trade Area of the Asia Pacific (FTAAP).例文帳に追加

3.未だ世界経済の不確実性に直面する中,アジア太平洋地域は,アジア太平洋自由貿易圏(FTAAP)を含む,ボゴール目標への強固なコミットメントと地域経済統合(REI)課題を通じて,世界経済の主たる起動力及び国際貿易・投資の主要な牽引役であり続ける。 - 経済産業省

Based on the Policy Support Unit work on the Bogor Goals Progress Report and Dashboard of indicators, we note that while APEC economies have made remarkable efforts to reduce barriers to trade and investment, more work needs to be done since progress has been uneven across areas and sectors.例文帳に追加

ボゴール目標進捗報告及びダッシュボード指標に関する政策支援ユニットに基づいて,我々は,APECエコノミーが,貿易及び投資への障壁を削減する注目すべき取組を行う中,地域間,部門間で進展が公平でないため,より多くの作業が実施される必要があることに留意する。 - 経済産業省

12. We instruct officials to further study in 2013 the impact of local content requirements on regional integration and economic growth, and to discuss possible ways through which economies can promote job creation and competitiveness goals in ways that enhance, rather than distort, trade.例文帳に追加

12.我々は,実務者に対し,2013年に地域統合及び経済成長に関する現地調達要求の影響を更に研究し,貿易を歪曲するより,むしろ向上させる方法で,エコノミーが雇用創出,競争的な目標を促進し得るようなあり得べき方法を議論するよう指示する。 - 経済産業省

例文

It is our shared view that more innovative approaches and renewed commitments are needed to cope with dynamic issues, such as growing international interdependence and interactions through trade and financial integration, uneven progress toward alleviating poverty and achieving the development goals of UN Millennium Declaration, prevention and resolution of international financial crises, and external shocks. 例文帳に追加

貿易や金融の統合を通じた国際的な相互依存と相互作用の深化、貧困削減と国連ミレニアム宣言の開発目標の達成に向けた不均等な進展、国際金融危機や外生ショックの予防と解決といった、ダイナミックな課題に取組むためには、より革新的なアプローチと新たなコミットメントが必要であるとの認識を共有。 - 財務省


例文

Certain deregulation measures widening the scope of services offered by banks / securities companies and ongoing efforts toward implementing Basel II by banks and regulators should contribute to these goals. 例文帳に追加

本プログラムには、金融商品・サービスの多様化と包括的な投資家保護、市場機能の強化と信頼性の改善、金融機関のガバナンス、収益性及びリスク管理の改善が掲げられており、銀行や証券会社により提供されるサービスの範囲を拡大する規制緩和措置や、バーゼルIIの実施に向けた銀行及び当局の努力は、上記の目的達成に貢献するものである。 - 財務省

I believe that, while low-income countries themselves are primarily responsible for reducing poverty and fostering growth in their efforts to achieve the Millennium Development Goals, the IMF should support these efforts by making full use of its tools, i.e., surveillance, technical assistance and financial assistance. 例文帳に追加

IMFは、サーベイランス、技術支援、資金支援の各ツールを効果的に活用して、低所得国によるミレニアム開発目標(MDGs)達成に向けた貧困削減及び成長促進の努力を側面から支援すべきです。同時に、IMF による支援は、その専門分野であるマクロ経済フレームワークや財政金融部門の制度構築に重点化していく必要があります。 - 財務省

Working with LICs on a demand driven basis, assess and diagnose institutional, regulatory, policy, and public sector capacity bottlenecks in LICs that hamper public, semi-public and private investment in infrastructure and assist LICs in developing action plans within the context of national development goals and strategies to: 例文帳に追加

低所得国と需要主導ベースで協働しつつ,公的,準公的及び民間のインフラ投資を妨げている低所得国における制度,規制,政策及び公的部門の能力に関するボトルネックを評価し,原因を究明するとともに,以下を目的とする各国の開発目標及び戦略の文脈で,低所得国が行動計画を策定することを支援する。 - 財務省

The 11th five-year guideline set a host of goals under two strategic schemes ? one for promoting scientific development and the other for building a harmonious society ? including attaining an annual economic growth of an average 7.5%, reducing energy consumption per unit GDP by 20% and The 11th five-year guideline, for example, reflects China’s situation and national power more accurately as it has been compiled in line with the country’s reality using national census. The guideline is therefore said to be more scientific. (explanation in a government activity report about the 11th five-year guideline) cutting the emission of major pollution materials by 10%.例文帳に追加

第11次5カ年規画では、科学的発展観と調和の取れた社会の構築という二大戦略構想の下で、①年平均経済成長率は7.5%、②単位GDP当たりエネルギー消費量の20%を削減、③主要汚染物質の排出総量の10%を削減、等の目標を掲げている。 - 経済産業省

例文

In order to achieve these numerical targets, the Chinese Government has set six policy goals ? 1)building of a new socialist agricultural society, 2)adjustment of the economic structure and conversion of economic growth pattern, 3) promotion of balanced development among regions, 4) boosting of independent and innovative creation ability, 5) advancing of reforms and market-opening and 6)building of balanced society.例文帳に追加

こうした目標を達成していくための中国政府の具体的取組として、①「社会主義新農村」の構築、②経済構造の調整と成長方式の転換、③地域間のバランスの取れた発展の促進、④自主革新創造能力の増強、⑤改革・開放の深化、⑥調和の取れた社会づくり、の6つのテーマが打ち出されている。 - 経済産業省

例文

Accounting for 87% of the number of enterprises in Japan, small enterprises are important for regional economies and societies. Yet, their business management varies a great deal. In order to get closer to an accurate picture of small enterprises, we analyze the kinds of principles and goals that small enterprises have as they run their businesses, and the ways in which they respond to business challenges.例文帳に追加

小規模企業は我が国企業数の87%を占め、地域の経済や社会にとって重要な存在であるが、その経営実態は極めて多種多様であることから、その実像に迫るべく、小規模企業はどのような理念や目標を持って経営をしているのか、どのように経営課題に対応しているのか等の分析を行う。 - 経済産業省

Opinions raising the issue of fiduciary duty mainly argue that SRI-type pension fund management by institutional investors goes against the obligation of fidelity, reasoning that social goals of SRI are inconsistent with the principle that pension fund investment should be managed only to achieve the financial objective of making pension benefits to beneficiaries.例文帳に追加

機関投資家のSRI型の年金運用において、受託者責任に反するという意見は、主として忠実義務に違反している、すなわち、年金資産運用は年金給付を支払うという財務的目的だけを達成するために行われるべきであるという原則の基に規定されており、SRIという社会的目的はそれに矛盾するというものである。 - 経済産業省

Securing employment opportunities for women, the elderly, and persons with disabilities, and creating an environment facilitating above are important. These goals will be pursued by measures such as developing an environment where women can effectively use their abilities and where parents can balance work and childrearing, promoting and disseminating the concept of "the company keeping employment until age 70," and prompting SMEs to hire more persons with disabilities.例文帳に追加

○ 女性、高齢者、障害者等の雇用の場の確保や環境整備も重要であり、女性が能力発揮できる環境や仕事と子育てを両立しやすい環境の整備、「70歳まで働ける企業」の普及・促進、中小企業における 障害者雇用促進など、雇用の確保と環境整備を行うこととしている。 - 厚生労働省

The competitionstarted in 1963,is held annually to attain the following objectives through skill competition of youngworkers across the country: 1)to give goals to young skilled workers,2)to offer the general public an opportunity tosee skilled work and appeal to ordinary citizens to understand the importance and necessity of skills, and 3)to raise the public awareness of skilled work.例文帳に追加

国内の青年技能者の技能レベルを競うことにより、青年技能者に努力目標を与えるとともに、技能を身近に触れる機会を提供するなど、広く一般国民に対して技能の重要性、必要性をアピールし、技能尊重気運の醸成を図ることを目的として 1963(昭和 38)年度から毎年実施している。 - 厚生労働省

Taking into account such trends in the world, the Asian Gateway Initiative has developed the “Trade Procedure Reform Programto reconsider the goals and directions of the country as a whole and to present the basic ideas and specific activities for the purpose of changing Japan’s complex and inefficient procedures in international trade to a simple and efficient process that is internationally acceptable.例文帳に追加

こうした世界的な潮流を踏まえ、アジア・ゲートウェイ戦略では、複雑で非効率である我が国の貿易手続きの在り方について、国際的に通用する簡素で効率的なものとするため、国として目指すべき目標・方向性を再検討し、基本的考え方及び具体的取組を「貿易手続改革プログラム」として策定している。 - 経済産業省

Today, we reviewed and resolved to strengthen our efforts to attain the Bogor Goals, achieve sustainable growth with equity, as well as reinforce and expand the channels that connect our economies, including by addressing the region’s underdeveloped infrastructures and their networks, inefficient procedures, and hindrances to the mobility of our people and their institutional networks.例文帳に追加

我々は,本日,ボゴール目標の実現,衡平性を伴う持続可能な成長の達成,そして地域における低開発のインフラやネットワーク,非効率な手続,人の移動や制度的ネットワークへの障害への対処等によって,我々エコノミーを結びつける経路の強化及び拡張のための取組をレビューし,これを強化することを決意した。 - 経済産業省

In this regard, we reaffirm the importance of implementing the APEC Supply-Chain Connectivity Framework and the 2010 Yokohama LeadersDeclaration goals to achieve an APEC-wide ten percent improvement in supply-chain performance by 2015, in terms of reducing time, cost, and uncertainty of moving goods and services through the Asia-Pacific region, taking into consideration individual economy’s circumstances.例文帳に追加

この点,我々は,個々のエコノミーの状況を考慮しつつ,アジア太平洋地域での物品及びサービスの移動の時間,費用及び不確実性を削減する観点から,2015 年までに APEC 全体でサプライチェーン能力を 10%改善させるため,APEC サプライチェーン連結枠組及び 2010 年横浜首脳宣言の目標を実施することの重要性を再確認する。 - 経済産業省

In order to emphasize our new approach of economic cooperation, we have established a G20 framework for strong, sustainable and balanced growth, adopted a detailed timetable and started a brand new mutual evaluation discussion process to assess whether or not we are collectively achieving the goals and policies agreed upon.例文帳に追加

経済協力への我々の新しいアプローチを強調するため、我々は強固で持続可能かつ均衡ある成長のためのG20 の枠組みを立ち上げ、詳細な予定表を採択し、我々の政策が我々の合意された目的を集合的に達成するかどうかを評価するための新しい相互評価の協議プロセスを開始した。 - 経済産業省

In order to realize these goals, China must overcome a multitude of issues including raising incomes of farmers, eliminating surplus labor forces in rural areas and easing restrictions on moving from rural to urban areas. However, if China’s population of approximately 1.3 billion, which is approximately ten times that of Japan, there is huge potential for the Chinese market to further expand.例文帳に追加

その実現には、農民収入の引上げ、農村部余剰労働力の解消、農民の都市部への移転制限の緩和等、克服すべき多くの課題が山積であるが、中国の人口が約13億人と、我が国の約10倍であることを考えれば、中国市場が今後とも更に拡大する可能性は極めて大きいと考えられる。 - 経済産業省

The concept of an active labor market policy harks back to the OECD Council reports of the 1960s, replacing unemployment benefits, encouragement of early retirement and other negative and passive labor market policies with the three main goals of promoting participation in the labor market, increasing job-related skills, and creating a more efficient labor market.例文帳に追加

積極的労働政策という概念は、もともとは1960年代のOECDの理事会勧告に遡るものだが、失業給付や早期退職勧奨といった消極的・受動的な対応に代えて、労働市場への参加の促進、雇用関連能力の向上、労働市場の効率化の3点を主目標とするものである8。 - 経済産業省

Recognizing the importance of innovation to our shared goals of economic growth, prosperity, and job creation, in 2012 APEC economies took important steps towards the development of effective, non-discriminatory and market-driven innovation policies and refinement of our vision of innovation cooperation and networking in the region (see Annex A ).例文帳に追加

経済成長,繁栄及び雇用創出の我々の共通の目標のためのイノベーションの重要性を認識し,2012 年に,APEC エコノミーは,効果的,無差別かつ市場主導型のイノベーション政策の発展,並びにこの地域でのイノベーション協力及びネットワークづくりについての我々のビジョンの精錬へ向けて重要な措置をとった(附属書 A 参照)。 - 経済産業省

23. We note the importance of conservation of biological diversity, sustainable use of natural resources, including land and water resources and trans-boundary watercourses, combating cross-border pollution and taking measures to mitigate and adapt to climate change, and increase renewable energy useall of which are essential to achieving our economic and environmental goals accounting economies’ capabilities.例文帳に追加

23.我々は,エコノミーの能力を考慮しつつ,経済及び環境の目標を達成するために重要である,生物多様性の保全,水資源と越境水路を含む,天然資源の持続可能な利用,越境汚染との闘い,気候変動を緩和し,これに適応し,再生可能なエネルギー利用を増加させる措置を取ることの重要性に留意する。 - 経済産業省

For Abengoa - a global technology and engineering company operating in over 70 countries - engaging with its suppliers to build its greenhouse gas inventory is a key component of the company's overall sustainability goals. 例文帳に追加

アベンゴアはサプライヤーとの緊密な協力が広範囲にわたるGHG計測と管理を促進する最適な方法であると考えているアベンゴア(70 を超える諸国で事業を展開する世界的なテクノロジー・エンジニアリング会社)にとって、温室効果ガスインベントリを作成することをサプライヤーと取り決めることは、同社の持続可能性にかかわる目標全体の重要な要素となっている。 - 経済産業省

In the AMARI PLAN 2007, based on this situation, regarding reducing examination waiting times by increasing the number of fixed-term patent examiners and greater private outsourcing of prior art examinations, the goals for fiscal 2007 are to hold waiting times to 28 months, and increase from the fiscal 2006 goal of about 290,000 primary examinations to about 310,000. Regarding more efficient examinations, the goals are to increase the number of items processed per examiner each year (requested items basis) to 1,300 items or more in fiscal 2007 and about 1,400 items in fiscal 2010 (about 30% more than in fiscal 2005), increase private outsourcing of prior art examinations to 226,000 in fiscal 2007 and about 240,000 in fiscal 2010 (about 25% more than in fiscal 2005), and reduce examination cost (direct costs of each item requested) to \\23,000 or less in fiscal 2007, then to about \\22,000 in fiscal 2010.例文帳に追加

AMARIプラン2007 では、こうした状況を踏まえ、任期付審査官の増員や先行技術調査の民間外注の拡大等によって、審査待ち期間の短縮については、2007年度の目標として28 か月台にとどめ、一次審査件数を2006 年度目標の約29 万件から約31 万件に増加することとし、審査の効率化については、審査官1 人当たりの年間処理件数(請求項ベース)を2007 年度に1,300項以上、2010 年度に約1,400 項(2005 年度に比し、約30%増加)に、先行技術調査の民間外注件数を2007年度に22.6 万件、2010 年度に約24 万件(2005 年度に比し、約25%増加)に引き上げ、審査にかかるコスト(一請求項当たりの直接コスト)を2007 年度に2.3 万円以下、2010 年度に約2.2 万円に引き下げるとしている。 - 経済産業省

The component generation module selects subsets of the plurality of components in the component libraries, generates combinations of the plurality of components in the component libraries by combining the subsets of the plurality of subsets at random, evaluates the combinations to a plurality of goals, encapsulates the combinations to a new component and when the combinations match to one or more standards, adds them to the component libraries.例文帳に追加

コンポーネント生成モジュールは、コンポーネントライブラリ内の複数のコンポーネントのサブセットを選択し、複数のコンポーネントのサブセットを無作為に組み合わせることによって組み合わせを生成し、組み合わせを複数の目標に対して評価し、組み合わせを新しいコンポーネントにカプセル化し、組み合わせが1つまたはそれ以上の基準に合致する場合にそれをコンポーネントライブラリ内に加える。 - 特許庁

In September, progress towards the Millennium Development Goals (MDGs) will be reviewed at the UN General Assembly. In this context, much remains to be done. For example, while the Latin American and Caribbean region has made relatively steady progress in the issues of gender equality and universal primary education, the fight against poverty is still continuing. While the poverty rate in the region decreased from 11.3% in 1990 to 9.5% in 2000, this reduction is not satisfactory. 例文帳に追加

本年9月の国連総会において「ミレニアム開発目標(MDGs)」の中間レビューが行われる予定ですが、中南米・カリブ海諸国においては、ジェンダーの平等推進や初等教育については比較的順調な進展が見られる一方、貧困人口率については、1990年から2000年までに11.3%から9.5%へ減少したものの、その減少幅は大きくありません。 - 財務省

Japan provides financial and human resources for improving methods to evaluate achievements in the maternal and child health area, which we have given priority to, and is lagging behind markedly in achieving the Millennium Development Goals. 例文帳に追加

今般、我が国は、母子保健分野における成果の評価手法の改善に向けた取組を資金・人材両面から支援します。母子保健はミレニアム開発目標の中でも、特に進展が遅れている分野であり、これまで我が国も途上国支援の重点分野として力を注いでまいりました。評価手法の分野における世銀の知見の蓄積に引き続き協力していく所存です。 - 財務省

While reducing barriers to trade and investment will help reduce the development gap and support progress towards the Millennium Development Goals, further efforts to support capacity building and channelling of surplus savings for growth-enhancing investments in developing countries, including infrastructure development, would also have positive spillovers for global growth, rebalancing and development. 例文帳に追加

貿易及び投資への障壁を削減することは,開発ギャップを削減し,ミレニアム開発目標(MDGs)に向けた進捗を支援することに役立つ一方,能力構築,及び,余剰貯蓄を,インフラ開発を含む途上国における成長を促進する投資に結びつけることを支援するための更なる取組は,世界経済の成長,リバランス及び開発に対して正の波及効果をもちうる。 - 財務省

The Committee emphasized that the strategies set out in the new Poverty Papers should be country-driven, be developed transparently with broad participation of elected institutions, stakeholders including civil society, key donors and regional development banks, and have a clear link with the agreed international development goals--principles that are embedded in the Comprehensive Development Framework. 例文帳に追加

委員会は、新たな貧困ペーパーで策定される戦略が、各国の主導であるべきこと、市民社会、主要支援国、地域開発銀行を含む関連する機関、全ての関係者の幅広い参加を得つつ透明な形で作成され、合意された国際的な開発目標――包括的開発フレームワーク(CDF)に埋め込まれている諸原則――と明確なリンクを持つべきであることを強調した。 - 財務省

As we prepare for decisions at the G8 Summit in Gleneagles we agree a work programme on: the IFF and its pilot, the IFF for immunisation; some of the revenue proposals from the Landau Report brought forward by France and Germany which could also refinance the IFF; the Millennium Challenge Account; and other financing measures; so that decisions can be made on the constitution of and participation in a financing package to achieve the Millennium Development Goals. 例文帳に追加

我々は、グレンイーグルズの G8 サミットにおける決定に備え、ミレニアム開発目標を達成するための資金パッケージの構成とこれに対する貢献を決定するために、IFF 及びそのパイロット事業である IFFIm、ランドーレポートにも示された IFF の償還を手当てしうる財源に関する仏、独の提案、ミレニアム挑戦会計、その他の手法についてのワークプログラムに合意する。 - 財務省

Yes, that’s right. All the information discussed at the public council called the “Industrial Structure Councilis open to the public, so endeavors by individual industries toward the plans goals are openly discussed. And its not over when their current target number is reached. They will reconsider their entire plan to reach even higher targets. Japanese industries are highly conscious on corporate social responsibility, which helps maintain this self-regulating system. This system has achieved, for example, approximately 9 million CO2-tons of annual reductions basically only on the PFC or SF6 sectors, during the last 3 years. 例文帳に追加

この産業構造審議会の情報は公開されていて、国民の目からもチェック&レビューが行われ、業界は自主行動計画を着実に実施しています。目標が達成されればそれで終わりではありません。さらに努力すべく計画を見直します。すでに多くの団体で、計画目標の引き上げを行っています。 - 経済産業省

We noted the progress on implementation of the Niigata Declaration on APEC Food Security, which supports our shared goals of sustainable development of the agricultural sector and trade and investment facilitation. We welcomed the establishment of the APEC Policy Partnership on Food Security, which will further integrate the private sector into our food security work. 例文帳に追加

我々は,農業部門の持続可能な開発,貿易及び投資の円滑化という我々の共通の目標を支持するAPEC食料安全保障に関する新潟宣言の実施に関する進捗に留意した。我々は,民間部門を我々の食糧安全保障の作業に更に取り込んでいくAPEC食料安全保障に関する政策パートナーシップの設立を歓迎した。 - 経済産業省

Therefore, the Youth Monodzukuri Skills Competition is held for people aged 20 years or younger who are striving to acquire skills at vocational capability development facilities, recognized vocational training facilities and technical senior high schools so as to give them goals and encourage them to improve their skills, thereby increasing the number of young skilled workers.例文帳に追加

このため、職業能力開発施設、認定職業訓練施設、工業高等学校等において技能を習得中の20歳以下の者を対象に「若年者ものづくり競技大会」を開催し、これら若年者に目標を付与し、技能を向上させることにより若年者の就業促進を図り、併せて若年技能者の裾野の拡大を図っている。 - 経済産業省

In order to achieve the abovementioned goals, it is necessary to adopt comprehensive measures through the clarification of regulations and their state of operations that are serving as inhibiting factors for market exploitation and a detailed on-site follow-up in addition to the improvement of abilities of producers in Japan and spurring of demand for trade partner countries, thereby makinggood use of JETRO’s broad networks at both home and abroad and Regional Export Promotion Councils, etc. , with the Regional Agricultural Administration Offices serving as a secretariat.例文帳に追加

このためには、JETROの有する広範な内外ネットや地方農政局を事務局とした地域輸出促進協議会等を活用した、我が国生産者の能力強化や、相手国の需要喚起に加え、市場開拓の阻害要因となっている規制及び運用実態の徹底解明、現地でのきめ細かいフォローアップ等、包括的な対策が必要である。 - 経済産業省

We also welcomed the valuable contributions of the Life Sciences Innovation Forum in identifying ways to take advantage of health innovations, enhancing the investment environment for the life sciences to drive growth, advancing regulatory harmonization, goals and target dates and addressing the challenges of the aging population, and of chronic, infectious and re-emerging diseases in the region.例文帳に追加

我々はまた,保健イノベーションの活用方法の特定,成長を促進する生命科学のための投資環境の向上,目標と目標期限を伴う規制の調和の促進,並びに人口高齢化並びに慢性,伝染性及び再興性の疾病といった地域の課題への対応に当たり,生命科学イノベーション・フォーラムが貴重な貢献を行ったことを歓迎した。 - 経済産業省

Moreover, the government will establish a system that certifies emission reductions at small and medium-sized enterprises (including leading medium-sized enterprises and large enterprises that are not engaged in voluntary action plans), which are achieved through greenhouse gas emission reduction initiatives with technical and financial support from large enterprises. The certified emission reduction credit can be used in fulfilling the goals committed in the voluntary action plans, etc.例文帳に追加

また、大企業等の技術・資金等を提供して中小企業等(いずれの自主行動計画にも参加していない企業として、中堅企業・大企業も含む。)が行った温室効果ガス排出抑制のための取組による排出削減量を認証し、自主行動計画等の目標達成のために活用する仕組みを構築し、その目標引き上げ等を促していく。 - 経済産業省

Higher uncertainty for scope 3 calculations is acceptable as long as the data quality of the inventory is sufficient to support the company's goals and ensures that the scope 3 inventory is relevant (i.e., the inventory appropriately reflects the GHG emissions of the company, and serves the decision-making needs of users, both internal and external to the company). 例文帳に追加

スコープ3 の算定において不確実性が高いことは、インベントリのデータの品質が事業者の目標達成の一助となるに足る十分な水準であり、スコープ3 インベントリが確実に関連するものである限り(すなわち、インベントリが事業者のGHG 排出量を適切に反映し、事業者の内外を問わず、使用者の意思決定ニーズを満たす限り)、受け入れることができる。 - 経済産業省

The WBG has been pursuing a results-oriented approach for more than 10 years, but it seems necessary for the Group to review whether such efforts contribute to achieve goals of allocating limited resources preferentially into projects with proven effectiveness, as well as demonstrating accountability to taxpayers with regard to the effective use of funds. 例文帳に追加

世銀グループは過去10年以上にわたりリザルツ重視に取り組んできていますが、高い効果の認められたプロジェクトに対して優先的に限られた資源を投入することにより開発効果の向上を目指すと共に、開発資金が有効に使われていることについて、納税者への説明責任を果たす、との本来の目的に資するものとなっているか、改めて見直す必要があると考えます。 - 財務省

Sustainable growth should be in line with underlying potential growth over the medium term, thereby providing a firm basis for long term growth, based on sustainable public finances and price and financial stability, resilient to economic and financial shocks, determined primarily by competitive market forces, and consistent with social and environmental policy goals. 例文帳に追加

持続可能な成長は、 中期的には内在する潜在成長と一致し、それにより長期的な成長の確固たる基盤を提供すべきである。持続可能な財政と物価及び金融の安定を基盤とすべきである。経済及び金融のショックに対して耐性を有するべきである。主として、競争的な市場の動きにより決まるべきである。社会や環境に係る政策目標と整合的であるべきである。 - 財務省

Article 29 The State shall take necessary measures such as setting specific goals for the research and development of technology, encouraging closer cooperation among national and local research institutes, universities and private bodies, and promoting the dissemination of agricultural technologies that suit the regional characteristics, in order to effectively promote research and development and dissemination of such technologies in the area of agriculture, food processing and distribution. 例文帳に追加

第二十九条 国は、農業並びに食品の加工及び流通に関する技術の研究開発及び普及の効果的な推進を図るため、これらの技術の研究開発の目標の明確化、国及び都道府県の試験研究機関、大学、民間等の連携の強化、地域の特性に応じた農業に関する技術の普及事業の推進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 The State shall take necessary measures for effective promotion of research and development and dissemination of technologies relevant to fisheries such as setting of specific goals for research and development of such technologies, enhancement of coordination with national laboratories, laboratories of incorporated administrative agencies, local governments and local incorporated administrative agencies, universities and private bodies, and promotion of dissemination activities of technologies relevant to fisheries in accordance with regional characteristics. 例文帳に追加

第二十七条 国は、水産に関する技術の研究開発及び普及の効果的な推進を図るため、これらの技術の研究開発の目標の明確化、国、独立行政法人、都道府県及び地方独立行政法人の試験研究機関、大学、民間等の連携の強化、地域の特性に応じた水産に関する技術の普及事業の推進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

People with whom I met during this visit invariably requested that the government quickly proceed with the decontamination of materials contaminated with radiation released as a result of the nuclear power station accident. I was also told that without progress in the decontamination, companies will find it difficult to set goals and forward-looking fund needs will be unlikely to emerge, so I have the impression that the most important thing to do in Fukushima Prefecture is to restore the damage done by the release of radiation. 例文帳に追加

また、今回の視察における共通したご意見として、原発事故による放射性物質の「除染」を早急に進めていただきたい、また、「除染」が進まなければ、企業が目標を立てにくく、前向きな資金需要も見られないとのお話を伺い、何よりも福島県においては、放射能の被害を解決することが重要であると感じた次第であります。 - 金融庁

Among the goals in the enactment of this law, the following points can be regarded as more significant than others: First, the basic principles of administration of territories and the basic approach toward litigation over territories were established by the Muromachi bakufu, resulting in the de facto recognition of the Shugo-ryogoku system; second, the relationships with the Imperial family and Sekkan-ke, both of which were exempt from hanzei by this law, were strengthened, clearing the way for Yoshimitsu to rule over the Imperial Court and the Retired Emperor in later years. 例文帳に追加

この法令によって意図されたものとしては、今後の室町幕府の土地に関する基本的原則と所領訴訟に対する姿勢が確立して、結果的には守護領国制が事実上公認されたこと、半済から守られることとなった天皇家や摂関家との関係を強化して後年の義満による朝廷・院政支配への道を開いたことの意味の方が大きいと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the economy declined considerably due to harsh fiscal restraint, and other factors, and it gradually became evident that it would be difficult for the government to achieve its fiscal reconstruction goals with the reduced tax revenues. Subsequently, there was a fast-growing concern in the market that not only would it be difficult for Greece to achieve its financing through issuance of long-term government bonds in 2012,but also that the ?110 billion support would result in shortages of funds sooner or later, forcing that country to restructure its debts.例文帳に追加

しかし厳しい財政引締めなどにより景気が大きく落ち込み、税収減から財政再建目標の達成が困難であることが徐々に判明する中、同国の2012年の長期国債発行による資金調達は困難であるばかりか、1,100億ユーロの支援では早晩資金不足に陥り債務再編を余儀なくされるとの懸念が市場で急速に高まっていった。 - 経済産業省

At the G8+3 Energy Ministers' Meeting58 that took place in Aomori in 2008,a joint statement was released in which concerned countries reached consensus on: (i) the promotion of low-carbon energies, including renewable energies, cleaner use of coal and nuclear energy; (ii)setting voluntary goals and developing action plans by individual countries; (iii) collaboration on the practical development of sectoral approaches; and, (iv) the importance of developing innovative energy technology, in addition to the establishment of the International Partnership for Energy Efficiency Cooperation (IPEEC).例文帳に追加

2008 年のG8+3 青森エネルギー大臣会合59 においては、①再生可能エネルギー、石炭のクリーン利用、原子力などの低炭素エネルギーの推進、②国別の省エネ目標・行動計画の策定、③セクター別アプローチの実用化に向けた協働、④革新的エネルギー技術開発の重要性の共有のほか、国際省エネ協力パートナーシップ(IPEEC)を立ち上げることで一致し、共同宣言がとりまとめられた。 - 経済産業省

To achieve this goal, we encouraged economies to publicize existing regulatory approaches for these technologies by 2012, conduct periodic self-reviews of these regulatory approaches, provide for meaningful and transparent public consultation and stakeholder input into the development of these regulatory approaches, and conduct capacity-building activities supporting the above stated goals by the end of 2012. 例文帳に追加

この目標を達成するために,我々は,2012年までにこれらの技術への現存の規制アプローチを公表し,これらの規制アプローチの定期的な自己点検を行い,これらの規制アプローチの発展のために,意味のある,透明性の確保された意見公募及び利害関係者のアドバイスを提供し,2012年末までに前述の目標を支援する能力構築活動を実施することについてエコノミーを奨励する。 - 経済産業省

As you know, all those matters are related to each other. I hear that restoration and reconstruction goals for the whole of the disaster areas are being set, and I think that various methods and ideas are bring tried, including utilizing unique local features and reviewing the industrial structure. In the meantime, there are many people saddled with old loans who cannot bring themselves to make a fresh start by taking out new loans. 例文帳に追加

もうご存じのように、それは全体の部分は皆、関連しておりまして、この被災した地域全体の復旧・復興目標を、今、作りつつあるやに聞きますし、そんな中でいろいろなやり方、手法、また地域の特性を活かしたり、産業構造を考えたり、当然、いろいろやっていると思っておりますが、そんな中で、まさに「今までの債務を丸々担いで、また新たな借金もして始める気がありません」という人が、結構おるのです。 - 金融庁

The government holds all outstanding shares in Japan Post, and has imposed a freeze on the sale of the shares. However, if the postal reform bills are enacted in their original form, the freeze on share sales will be removed. Although it may take some time, the shares will have a certain valuation if improvement is made and goals are set. 例文帳に追加

私も経験を持っておりまして、そういった意味で、今は、株式を100%、国が持っておりまして、逆に凍結しておりますけれども、きちんと原案通り郵政改革法案が成立したら、凍結法案も、確か一緒に解除されるという仕組みでございますから、そういった意味で株式は、やはりしばらく時間はかかると思いますが、きちんと整備して、また目標を持ってやっていけば(株式にある一定の評価が出てくると思う)。 - 金融庁

We discussed the complementary role of Good Financial Governance in Africa in channeling resources toothier most productive use and in helping to achieve the Millennium Development Goals. We agreed to develop? together with African partners - an action plan that includes a joint reform strategy to promote effective and transparent budget processes, a vigorous implementation of existing initiatives to increase transparency such as the Extractive Industries Transparency Initiative (ELITE) and its potential extension to other sectors, and the enhancement of reforms and capacity building efforts in the area of tax systems, stabilization fund, public expenditure management, and debt management. 例文帳に追加

効率的かつ透明性の高い予算過程を促進するための共同の改革戦略、採取産業透明性イニシアティブ(EITI)といった透明性向上のための既存のイニシアティブの積極的な実施及び他分野への拡張の可能性、並びに税制、安定化基金、公的支出管理、債務管理の分野における改革・能力開発の強化を含む行動計画を、アフリカの国々とともに策定していくことに合意。 - 財務省

例文

To deal with this situation, the FSA announced the Action Plan to Strengthen the Functions of Community- Based Finance (hereafter, "the Action Plan") and set out measures to strengthen the functions of community-based finance. Specifically, the Action Plan requires regional financial institutions to enact plans for achieving three goals and to publicly announce the state of progress: (1) revitalizing business and facilitating SME finance; (2) strengthening business capacity; and (3) increasing the convenience of local users.例文帳に追加

こうした中、金融庁は「地域密着型金融の機能強化の推進に関するアクションプログラム」(以下「アクションプログラム」という)を公表し、地域金融機関に対し、地域密着型金融の機能強化のための具体的推進項目を掲げ、①事業再生・中小企業金融の円滑化、②経営力の強化、③地域の利用者の利便性向上を3つの柱とする計画策定・進捗状況の公表を求めてきた。 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS