| 意味 | 例文 |
Not Overの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4915件
and I much fear that British juries have not yet attained that pitch of intelligence when they will give the preference to my theories over Lestrade's facts.'' 例文帳に追加
きわめて残念なことだけど、イギリスの陪審員が知性の頂点をきわめて、レストレイドの事実より僕の推理の方を好んでくれるようになるのはまだ先のことだろうね」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
When the winning flag in a carried-over state that the carried-over flag is set is a flag of high expectancy, a display result with less expectancy is preferentially derived, and when the winning flag in a normal game state that the carried-over flag is not set is a flag of high expectancy, a display result with higher expectancy is preferentially derived.例文帳に追加
持越フラグがセットされている持越状態における当選フラグが期待度の高いフラグである場合、期待度の低い表示結果を優先して導出させる一方で、持越フラグがセットされていない通常遊技状態における当選フラグが期待度の高いフラグである場合、期待度の高い表示結果を優先して導出させる。 - 特許庁
(13) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act, the competent minister may order said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to suspend the whole or a part of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. for a fixed period not exceeding three months. 例文帳に追加
13 主務大臣は、店頭商品先物取引業者がこの法律、この法律に基づく命令又はこの法律に基づいてする主務大臣の処分に違反したときは、当該店頭商品先物取引業者に対し、三月以内の期間を定めて店頭商品先物取引等業務の全部又は一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The game machine is provided with a carry-over possible winning flag capable of carrying over the right to establish a winning flag to the next game in the case that winning is not attained in the game during winning flag establishment as the winning flag and a disappearance means for making the right to establish the carry-over possible winning flag disappear in the case of satisfying a prescribed condition.例文帳に追加
当選フラグとして、当選フラグ成立中に当該遊技で入賞させることができなかった場合、当該当選フラグ成立の権利を、次の遊技に持ち越し可能な持ち越し可能当選フラグと、所定条件を満足した場合に、持ち越し可能当選フラグの成立の権利を消失させる消失手段とを備えていることを特徴とする。 - 特許庁
(13) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act, the competent minister may order said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to suspend the whole or a part of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. for a fixed period not exceeding three months. 例文帳に追加
13 主務大臣は、店頭商品先物取引業者がこの法律、この法律に基づく命令又はこの法律に基づいてする主務大臣の処分に違反したときは、当該店頭商品先物取引業者に対し、三月以内の期間を定めて店頭商品先物取引等業務の全部又は一部の停止を命ずることができる。 - 経済産業省
Lifeboats (excluding rotorcraft operating as in c) or d), not engaged in air transport services transporting passengers, and which are not making a flight over water that is the equivalent over the distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter). 例文帳に追加
救命ボート(ハ又はニに掲げる飛行をする回転翼航空機のうち、旅客を運送する航空運送事業の用に供するもの以外のものであつて、緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行しないものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a series of information are printed so that they are continued to the plurality of printing media, the entire layout is automatically edited according to size and the number of printing media so that information such as character information required not be printed over the plurality of media is not extended over the plurality of printing media in an editing part 60.例文帳に追加
一連の情報を複数の印刷媒体に連なるように印刷する場合、編集部60において、文字情報等のような複数の印刷媒体に跨って印刷されない必要がある情報が複数の印刷媒体に跨らないように印刷媒体の大きさ及び数に応じて全体のレイアウトを自動編集する。 - 特許庁
In the case of redial-over where communication is not available in spite of redialing by a prescribed number of times, the transmission is reserved and at least information relating to a destination as to transmission reservation calls causing redial-over similarly so far is outputted to a recording section 5 and a display section 2.例文帳に追加
所定回数だけリダイヤルしても通信できないリダイヤルオーバーのときには、その送信予約とともに、それまでに同様にしてリダイヤルオーバーとなった送信予約について、少なくとも相手先に関する情報を記録部5や表示部2に出力する。 - 特許庁
A voice packet determination part 103 determines whether or not received packet data corresponds to voice packet data based on conditions of a data size and a receiving cycle of voice packet data, which are defined by a voice encoding system used for VoIP (Voice over Internet Protocol).例文帳に追加
音声パケット判定部103は、VoIP(Voice over Internet Protocol)に用いられる音声符号化方式により定まる音声パケットデータのデータサイズ及び受信周期の条件に基づいて、受信したパケットデータが前記音声パケットデータに該当するか否かを判定する。 - 特許庁
To develop an adhesive between an impression material and a tray which exhibits high adhesion to both trays made of metal and made of resin, also is not gelled even if being stored over a long period in a one-pack state, and can maintain the adhesion effect over a long period.例文帳に追加
印象材とトレーとの間の接着剤において、金属製、レジン製のいずれのトレーに対しても高い接着力を示し、且つ、1液状態で長期間保管してもゲル化せず、接着効果を長期間持続することができる接着剤を開発すること。 - 特許庁
Article 136 In the case where a fishing ground is under the jurisdiction of two or more Governors or in the case where the jurisdiction over a fishing ground is not clear, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister may designate the Governor who has jurisdiction over the fishing ground or may have the authority of a Governor. 例文帳に追加
第百三十六条 漁場が二以上の都道府県知事の管轄に属し、又は漁場の管轄が明確でないときは、農林水産大臣は、これを管轄する都道府県知事を指定し、又は自ら都道府県知事の権限を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Valve seats 46, 47 are provided in the opening of at least one of the discharge port 16 or the over-compression adjusting port 26 such that the fixed scroll 1 is not damaged even when the main valve 25 or the over-compression prevention valve 27 vibrates to abut against the fixed scroll 1.例文帳に追加
さらに、吐出口16及び過圧縮調整口26の少なくとも一方の開口に弁座46,47を設けて、メインバルブ25又は過圧縮防止バルブ27が振動して固定スクロール1に当接しても、固定スクロール1に損傷を与えないようにする。 - 特許庁
When all the supplied notification data are value indicative of "OK", the conduction determination part 131 changes over a switch section so as to output an effective sound component but in the other case, the switch section is changed over so that the effective sound component may not be output.例文帳に追加
導通判定部131は、供給される通知データが全て「OK」を示す値である場合には、効果音成分が出力されるようにスイッチ部を切り替える一方、それ以外の場合には、効果音成分が出力されないようにスイッチ部を切り替える。 - 特許庁
Also, the second lot not subjected to pair processing, so that a virtual resource PB1 at the first processing section is used for a processing period at a chemical liquid processing section CHB1, and a virtual resource PB2 at the second processing section is used over a processing period over the second processing section.例文帳に追加
また、第2のロットの処理が非ペア内処理であるので、第1処理部の仮想リソースPB1を薬液処理部CHB1における処理期間にわたって使用し、第2処理部をまたいだ処理期間にわたって、第2処理部の仮想リソースPB2を使用する。 - 特許庁
To provide an over-run prevention device of an internal combustion engine, in which a detrimental effect on the internal combustion engine can be prevented by suitably judging the over-run condition of the internal combustion engine to control a throttle valve into a closed side, and not to carelessly control the throttle valve into the closed side.例文帳に追加
内燃機関のオーバーラン状態を適切に判定してスロットル弁の閉側への制御を行い、不用意なスロットル弁の閉側への制御を行わず、内燃機関への悪影響を抑制することができる内燃機関のオーバーラン防止装置を提供する。 - 特許庁
Risk of over heat of the exhaust emission control filter is determined (S102) based on whether estimated maximum bed temperature estimated from a map based on intake air quantity reduction quantity and PM accumulation quantity exceeds over-heat determination temperature or not at a time of PM regeneration control process.例文帳に追加
PM再生制御処理時であって、吸入空気量減少量とPM堆積量とに基づいてマップから推定される予想最高床温が過熱判定温度を越えているか否かにより排気浄化フィルタの過熱のおそれを判定している(S102)。 - 特許庁
When detecting an engine failure or motor MG1 failure (YES in S130), it is decided whether or not a set output limit Wout enters an over discharge area less than a threshold value Wmg2 likely to cause an over discharge when continuing a discharge (S170).例文帳に追加
エンジン異常又はモータMG1異常を検出した(S130でYES)ときには、放電を継続すると過放電になるおそれの高い閾値Wmg2未満の過放電領域に設定された出力制限Woutが入ったか否かを判定する(S170)。 - 特許庁
However, Hideyoshi did not hand over all of his authorities, and he continued to rule the direct control territory of the head family of Toyotomi and the military power although he became to be called Taiko (father of the Imperial adviser) (*Taiko refers to the person who passed over his position of Kanpaku to his successor), and consequently, the contradictions derived from this dualism of power came up to the surface. 例文帳に追加
しかし、秀吉は全権を譲らず、太閤(※本来、太閤とは子弟に関白を譲った人物を指す)と呼ばれつつ豊臣宗家直轄領と軍権を掌握しつづけたので、次第に二重政権の矛盾が表面化してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryokai mandala symbolically represents the view of the world conceived by Esoteric Buddhism; and although the original which Kukai brought over does not exist any more, commonly called Takao mandala at Jingo-ji Temple is said to have been created when Kukai lived and to be close to the original which Kukai brought over. 例文帳に追加
両界曼荼羅は密教の世界観を象徴的に表わしたもので、空海が将来した原本は残っていないが、神護寺の通称・高雄曼荼羅は空海の時代に制作されたもので、空海将来の原本に近いものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the gear ratio discrepancy determination means determines that there is the possibility that the forward third shift stage is formed, an over-revolution determination means determines whether or not the over-revolution occurs when the forward third shift stage is engaged at the present vehicle speed (S7).例文帳に追加
そしてギヤ比不一致判定手段によって、前進3速段が形成されている可能性があると判定されると、オーバーレブ判定手段によって、現在の車速において前進3速段が係合された場合にオーバーレブするか否かが判定される(S7)。 - 特許庁
To provide a high speed signal searching method by which the same detection result as the case that an attentional window is minutely moved over entire areas of an input signal can be obtained even when the attentional window is not minutely moved over the entire areas, and to provide its device and its recording medium.例文帳に追加
入力信号の全領域に対して注目窓を細かく移動させなくとも、全領域に対して細かく移動させた場合と同等の検出結果を得ることができる高速信号探索方法、装置およびその記録媒体を提供する。 - 特許庁
To provide a seam forming apparatus having lock stitch and over-edge chain stitch, incorporating a knife cutting mechanism part in an existing structural space of a sewing machine, switching among lock stitch cutting cloth edge, over-edge chain stitch, and lock stitch not cutting the cloth edge, and accomplishing simple threading.例文帳に追加
本縫と縁かがり縫との機能を兼ね備え、ミシンの既成の構造空間にメス切断機構部分を組込むことができ、布縁を切断する本縫・縁かがり縫と布縁を切断しない本縫とを切換えて実行でき、而も、簡易に糸通しを行う。 - 特許庁
When there is no carry-over combination, a carry-over combination storage area is "0", and the stored performance identifier is stored in a performance identifier storage area, the stored performance identifier is cleared (S195) and the performance determined in S192 is not executed.例文帳に追加
そして、持越役がなくて持越役格納領域が“0”であり、かつ、格納された演出識別子が演出識別子記憶領域に記憶されている場合には、格納された演出識別子がクリアされ(S195)、S192で決定された演出は実行されない。 - 特許庁
2. Thou knowest well how to excuse and to colour thine own deeds, but thou wilt not accept the excuses of others. 例文帳に追加
あなたは、他人からは受け入れないような言い訳を用いて自らの行動を言い繕うことに長けています。 ( ここのcolor は、別の単語で言い換えると gloss over または excuse ということ。gloss overとは、ごまかす/言い繕う/言い逃れをする/きれいごとを言う/などの意味です。 well versed は「長けている」くらいに訳すといい ) - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
This safety guard is a demountable safety guard adapted for prevention of accidental urged dislodgement of an article or liquid over an edge of the fixed horizontal surface, and when accidental urged dislodgement does not occur, the edge does not obstruct the dislodgement of the article.例文帳に追加
固定水平面の端縁を越える物体又は液体の偶発的付勢移動を阻止するように構成された取り外し可能な安全ガードであって、前記偶発的付勢移動がなければ、前記端縁は前記物体の移動を妨ない安全ガード。 - 特許庁
To prevent a player's interest in a game from being degraded by enabling a player who can not win a bonus over many games (or for whom the bonus is not operated) to play almost without reducing game values such as medals.例文帳に追加
長い遊技回数にわたりボーナスに当籤できなかった(あるいはボーナスが作動しなかった)遊技者が、ほとんどメダルなどの遊技価値を減らすことなく遊技を行うことができるようにして、遊技者の遊技に対する興趣の低下を防止する。 - 特許庁
When the number of accumulated level differences reaches the first set value L, it is determined whether an intruder exists or not by whether the number of level differences below an upper side threshold and over a lower side threshold exceeds the second set value N or not, among the accumulated level differences.例文帳に追加
前記レベル差の蓄積個数が第1の設定値Lになったときに、蓄積されるレベル差のうち、上側閾値以下で下側閾値以上となるレベル差の個数が第2の設定値Nを超えるか否かにより侵入者があるか否かを判定する。 - 特許庁
To provide a carrier for two-component electrophotographic developer which has not only satisfactory fluidity but also proper surface ruggedness that is necessary for impartment of charging and which will not cause cracks/chipping of particles, even when under the influence of agitation stress over a long time.例文帳に追加
流動性が良好であるだけでなく、帯電付与に必要な適切な表面凹凸を有し、かつ長時間にわたる攪拌ストレスの影響下でも粒子の割れ・欠けが発生しない二成分系電子写真用現像剤用キャリアを提供する。 - 特許庁
Whether or not the adjacent component is damaged when heel cut and over cut are performed by cutting one corner position along the cutting line is determined (step s5), and non-up setting indicating that the cutting blade is not separated from the sheet material is performed (step s6).例文帳に追加
裁断ラインに沿う一つの曲り角位置での裁断でヒールカットおよびオーバカットを行うと、隣接するパーツを傷つけるか否かを判断し(ステップs5)、裁断刃をシート材から離さないことを示すノンアップ設定を行う(ステップs6)。 - 特許庁
To provide a new emulsion composition which is associated with an α-gel, does not undergo a decrease in viscosity of an emulsion composition over time even when any salt is not added to the emulsion composition, and therefore has extremely superior long-term stability, and an emulsion cosmetic.例文帳に追加
α−ゲルが関与する乳化組成物において、塩類を配合しなくても、乳化組成物の粘度が経時で減少することがなく、経時安定性に極めて優れた新規な乳化組成物及び乳化化粧料を提供すること。 - 特許庁
To provide a resin composition having higher flame retardance without using a halogen, not changing characteristics of the resin composition and prepreg over a long period and not causing lowering of remarkable glass transition point and lowering of heat resistance, and a laminate for printed circuit boards.例文帳に追加
ハロゲンを使用せずに高度な難燃性を有し,長期間にわたって樹脂組成物やプリプレグの特性が変化せず,大幅なガラス転移点の低下や,耐熱性の低下を招かない樹脂組成物,およびプリント配線板用積層板を提供する。 - 特許庁
To provide a card which is almost free from being thermally deformed when the card is preserved or used under high temperature and also does not generate a hydrogen chloride during an incinerating process after use and is prepared under consideration over a dioxin so that its issue does not occur.例文帳に追加
本発明は、高温中での保存や使用に際しても熱変形が少なく、しかも使用後の焼却処理に際して塩化水素の発生がなく、かつダイオキシンの問題も生じることのないように考慮したカードの提供を目的とする。 - 特許庁
Also, as the recorded read-out data is absolute minimum and recording may not be performed with read-out data over the whole unrecorded region, it does not require much time to take out a disk after recording the user data.例文帳に追加
しかも、記録されるリードアウトデータは最小限であることから((b−2)のX−E参照)、未記録領域の全てに渡りリードアウトデータで記録しないで良いため((b−1)のX−D参照)、ユーザデータ記録後のディスク取り出しに時間がかからない。 - 特許庁
He left the kentoshi group at Donghai in Haeju, but villagers considered him suspicious (he could not understand Chinese and although he claimed that 'I'm a Sillan monk,' he did not seem to speak Korean) and handed over to the government office after one night the village. 例文帳に追加
海州東海県で遣唐大使一行から離れ、一夜を過ごすも村人達に不審な僧だと警戒され(中国語通じず、「自分は新羅僧だ」と主張しているが新羅の言葉でもない様だ、怪しい僧だ)、役所に突き出されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, since the boundary between the bulging inclined surface 542 and the cylinder holding surface 543 is not the angulated edge but round-shape rounded angle, the burrs are not generated by scraping of the inner peripheral surface of the hole 62 of the cylinder 60 when riding over the angle.例文帳に追加
また、膨出傾斜面542とシリンダ保持面543との境界は角張ったエッジではなくR形状の丸みを帯びた角のため、この角を乗り越えるときにシリンダ60の孔62の内周面が削られてバリが発生することもない。 - 特許庁
A mechanism for transmitting the power of the motor 21 to the second rotary brush 24 is not needed at the side of both end parts in the axial direction of the second rotary brush 24, the second rotary brush 24 can be formed over the almost entire width of the case body 11, and cleaning is not left without being finished.例文帳に追加
第2回転ブラシ24の軸方向の両端部側方にモータ21の動力を第2回転ブラシ24へと伝達する機構を要さず、第2回転ブラシ24をケース体11の略全幅に亘って形成でき、掃除残りを低減できる。 - 特許庁
To provide a voice adder circuit for adding a plurality of input voice signals and providing an added output, wherein the added output signal is controlled so as not to overflow or not to reach a threshold or over in order to avoid degrading of the quality of a reproduced voice due to the added output signal.例文帳に追加
複数の入力音声信号を加算して出力する音声加算回路に関し、加算出力信号のオーバーフロー発生又は閾値以上とならないように制御して、加算出力信号による再生音質の低下を回避する。 - 特許庁
(4) If the minister having jurisdiction over the business in question does not approve of a request pursuant to Paragraph (1), that minister shall issue a decision to that effect and, immediately after this decision is issued, shall notify the specified emitter who submitted the request and inform that specified emitter of the reasons why the request was not approved. 例文帳に追加
4 事業所管大臣は、第一項の請求を認めない場合には、その旨の決定をし、当該決定後直ちに、当該請求を行った特定排出者に対し、その旨及びその理由を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If you are not on the freebsd-current list, you will not see the comments that people are making about the current state of the system and thus will probably end up stumbling over a lot of problems that others have already found and solved. 例文帳に追加
もし freebsd-currentメーリングリストに入っていなければ、さまざまな人がシステムの現在の状態について述べているコメントを見ることは決してありませんし、 従って他の人が既に見つけて解決している多くの問題に戸惑ってあきらめてしまうでしょう。 - FreeBSD
Toward this theory, some scholars criticized that it is not appropriate to admit the fact that the dominance of the crown prince over the emperor's authority was advocated in the official oath like the imperial edict, ignoring the presence of the emperor, and nowadays, this theory is not supported. 例文帳に追加
これに対しては、即位詔という公式の宣言の中で天皇を無視し、天皇の権威よりも皇太子のほうが優越していたという事実を是認することは穏当ではないとする批判があり、現在では支持されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
B. Quantitative or qualitative impact of not performing sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances is not so significant as to constitute material weaknesses in the entire system of internal control over financial reporting 例文帳に追加
ロ.やむを得ない事情により、十分な評価手続を実施できなかった内部統制の範囲が、財務報告に係る内部統制の全体に及ぼす金額的、質的影響が重要な欠陥に該当するまでには至っていないこと。 - 金融庁
After the Kamakura period, as the curtailing mo is described as 'Not a hanging kogoshi' seen in historical materials from the middle of the Muromachi period (Kumoino Minori (The Rites)), kogoshi of mo became clothes that hang over the shoulders and are not tied at the waist (koshi or goshi), however, the name kogoshi continued unchanged. 例文帳に追加
鎌倉時代以降、室町中期の記録で裳を略すことを「小腰をかけず」と表記する(雲居の御法)ことで表されるように裳の小腰が「腰で結ぶ」ものから「肩に掛ける」ものになっても、依然「小腰」の呼称は失われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To shorten the processing time for supporting state detection by constituting an optical apparatus in such a manner that supporting state detecting operation is not carried out when the apparatus is changed over into an automatic focusing mode with which a photographing condition not requiring the detection of the supporting state is predicted.例文帳に追加
支持状態の検知を不要とする撮影状況が予想される自動焦点調節モードに切り換えられている際には、支持状態検知動作を行わないようにし、支持状態検知の為の処理時間を短縮する。 - 特許庁
To provide an image reader provided with open/close detecting means which can reliably detect the closed state of an open/close member provided over an image reading part, whose providing positions are not restricted and which do not make sound in the case of being opened/closed, and an image forming device.例文帳に追加
画像読取部上に開閉可能に配設される開閉部材の確実な閉じ状態を検知でき、配設位置を制限されない、開閉時に音が発生しない開閉検知手段を備えた画像読取装置及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁
Increased efficiency in a certain service sectors may benefit not only the specific service sector itself, but will often have a greater positive spill-over effect in other service and manufacturing sectors. Benefits of trade in a service sector are not limited to increased efficiency in that specific service sector.例文帳に追加
サービス産業における効率化は、当該分野のみならず他のサービス分野や製造業における生産の効率性にも影響を及ぼす等波及効果が大きいので、サービス貿易の利益は、当該産業の合理化にとどまらない。 - 経済産業省
If a transmittance of the infrared ray reflective interference film is suppressed to not less than 80% on the average in the range of not more than 550 nm of wavelength and to not more than 40% on the average in the range of over 550 nm of wavelength, taste of blue is emphasized, therefore, a white color whose color temperature is very high such as 5000 k can be get.例文帳に追加
赤外線反射性干渉膜は透過率が波長550nm以下の範囲で平均80%以上、波長550nm超の範囲で平均40%以下に制御された構成であると、青味が強調されて色温度が5000Kのように高い白色光が得られる。 - 特許庁
It is thought that the previous head of the clan was either Yoshiari ISSHIKI (not to be confused with Yoshimichi's son), who as a descendant of Yoshitsura ISSHIKI was of eldest son lineage, or the illegitimate (possibly a blood relative of Yoshiyuki) Yoshikiyo ISSHIKI (not to be confused with Yoshiyuki's son) but because records are scarce, Isshiki clan movements around the time Yoshiyuki took over as head clansman are not clear. 例文帳に追加
先代の当主は一色氏嫡流(一色義貫の末裔)の一色義有(義道の子とは別人)か庶流(義幸の血族か)の一色義清(子の義清とは別人)と思われるが、記録が乏しいため義幸が当主に就任した前後の時代の一色氏の動向ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A shift lever is mechanically fixed in a neutral position over a period from the execution of restarting procedure to the rise of the engine into an idling state, and the fixed state of the shift lever is not released over this period unless a driver continues to depress a brake pedal with adequate force.例文帳に追加
再始動の手順が実行されエンジンがアイドリング状態に立ち上がるまでの期間にわたり、変速レバーをニュートラル位置で機械的に固定し、その期間にわたり運転者がブレーキペダルを相応の強さで踏みつづけないかぎり、変速レバーの固定状態が解除されないようにする。 - 特許庁
To provide a surge absorbing circuit which is reduced in size over the entire circuit, suppresses a higher harmonic leak current by keeping a high impedance characteristic over the whole frequency region, operates at a voltage smaller than an insulation test voltage when a lightning surge is applied and does not operate during an insulation test.例文帳に追加
回路全体を小型化し、かつ全周波数領域で高インピーダンス特性を維持して高調波漏れ電流を抑制して、雷サージ印加時には絶縁耐圧試験電圧よりも小さい電圧値で動作し、絶縁耐圧試験時は動作しないサージ吸収回路を得る。 - 特許庁
To provide a stove capable of conveniently using an upper face of a lid body as a working table during cooking without damaging appearance when the lid body is closed when the stove is not used and of easily and securely cleaning dirt caused by bubbling over, boiling over or the like adhered to an upper face of a burner top plate part.例文帳に追加
コンロ不使用時に蓋体を閉じた際、美観が損なわれることもなく、蓋体の上面を調理作業時の作業台として便利に使用することができ、しかも、バーナ天板部の上面に付着した吹きこぼれや煮こぼれなどの汚れも容易、確実に清掃することのできるコンロ。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
