| 意味 | 例文 |
Work Orderの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1896件
To provide a shrub felling machine/antipersonnel land mine disposing machine capable of efficiently performing the work of cutting/grinding shrubs, stumps and high trees, and antipersonnel land mine disposing work for surely digging out an antipersonnel land mine buried in sediment and cutting and breaking the same, in order to dispose the land mine and the shrubs and the like without applying the unreasonable load to a rotary cutter.例文帳に追加
灌木、切株、高い喬木などの切削・粉砕による作業と土砂の埋まっている対人用の地雷でもこれを確実に掘り出して切削破壊する対人用の地雷処理作業を行うことができる潅木伐採機兼対人地雷処理機であり、ロータリカッタで、地雷処理や潅木等の処理を行うのに、ロータリカッタに無理な負荷を掛けずに効率良く作業が行う。 - 特許庁
Article 33 The State shall take necessary measures, including publicity activities, to increase awareness of employers, workers, and the general public with regard to balancing work life and family life of Subject Workers, etc. in order to eliminate workplace practices and other factors that prevent Subject Workers, etc. from balancing work life and family life. 例文帳に追加
第三十三条 国は、対象労働者等の職業生活と家庭生活との両立を妨げている職場における慣行その他の諸要因の解消を図るため、対象労働者等の職業生活と家庭生活との両立に関し、事業主、労働者その他国民一般の理解を深めるために必要な広報活動その他の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a pipe holder capable of holding a plurality of pipes in order in a narrow space formed on a rear side of a back plate of a cabinet, increasing storage capacity of the cabinet, and achieving pipe fixing work simply in a short time by fixing the plurality of pipes by one pipe holder to improve workability of this work greatly.例文帳に追加
キャビネットの背板の裏側に形成された狭いスペースに複数本の配管を整然と保持することができると共に、キャビネットの収納容量をより大きくすることができ、しかも、一つの配管保持具で複数本の配管を固定することで、配管の固定作業を短時間で簡単に行うことができ、この種の作業性が大幅に改善できる配管保持具を提供する。 - 特許庁
In order to improve the quality of incubation, it is important to take measures to help incubation managers, who work at incubation facilities used by university-originated ventures to support them, and enhance their abilities as network constructors and producers. It is also crucial for universities, local governments, and local businesses, including financial institutions, to work together closely to provide university ventures with “soft-support.” 例文帳に追加
また、インキュベーションの質的向上を図るためには、大学発ベンチャーが活用するインキュベーション施設において支援を行うインキュベーションマネージャーのネットワーク能力やプロデュース能力の一層の向上を図るとともに、ソフト面での支援を大学と自治体及び金融機関を含む地元経済界が一体となって効果的・効率的に取り組むことが重要である。 - 経済産業省
In order to manufacture the assembly, the sheet stack (8) can be connected to components (12, 13, 14) in the same work process, the assembly can be provided on the whole with its final electric characteristic, magnetic characteristic, mechanical characteristic, and or geometrical characteristic.例文帳に追加
アセンブリを製造するには、シートスタック(8)は同一作業工程で構成部品(12、13、14)に接続することができ、アセンブリは全体的にその最終的電気的特性、磁気的特性、機械的特性および/または幾何学的特性を持つことができる。 - 特許庁
The method described above includes a process step of working the metallic layer 1 and the conductive layer 3 respectively by a photoetching method and a process step of working the insulating layer 2 by forming resist images in order to work the insulating layers and wet etching according to the resist images.例文帳に追加
金属層1と導電性層3をそれぞフォトエッチング法により加工する工程と、絶縁層2を加工するためのレジスト画像を形成し、当該レジスト画像に従ってウェットエッチングにより絶縁層2を加工する工程を含むことを特徴とする。 - 特許庁
The report management server 40 automatically generates a diagnostic reading work list as an alternative to a diagnostic reading order based on patient information and examination information included in auxiliary information of DICOM image data read from a medium M, and transmits it to a diagnostic reading doctor PC terminal 20.例文帳に追加
レポート管理サーバ40は、メディアMから読み出したDICOM画像データの付帯情報に含まれる患者情報及び検査情報に基づいて、読影オーダに代わる読影ワークリストを自動的に生成し、読影医用PC端末20に送信する。 - 特許庁
To resolve a problem that additional screw holes are needed in a heat radiation fin in order to fix a temperature sensor to the heat radiation fin, and manual work becomes necessary for tightening the temperature sensor together with a semiconductor switching element because screwing with an automatic machine can not be carried out, causing cost increase.例文帳に追加
温度検出器の放熱フィンへの固定のため、放熱フィンにネジ止め用の別個の穴が必要であったり、温度検出器と半導体スイッチング素子をネジで共締めするために、自動機によるネジ止めが出来ず手作業となり、コスト高になる。 - 特許庁
Since a suitable amount of spherical articles S is discharged to a terminal end of the guide pipe 61 every time when the lifting driving means 4 raises the piston 3, the work relying upon experience or intuition of an operator is not required at all in order to adjust the amount of the spherical article S.例文帳に追加
昇降駆動手段4がピストン3を上昇させる毎に、適量の球状物Sを案内パイプ61の終端に繰出せるので、球状物Sの量を調整するために、オペレータの経験又は勘に頼るような作業が全く不要である。 - 特許庁
The gas fire extinguisher 13 is used in a plant 10 in which a production line is constructed by arranging apparatuses 11 for assembling products in the order of assembling work and extinguishes a fire occurring from the apparatus 11 by a fire-extinguishing gas sprayed from a fire extinguishing nozzle 30.例文帳に追加
ガス消火装置13は、組み立て作業の順番に製品を組み立てる機器11を並べて生産ラインを構築した工場10に用いてあり、消火ノズル30から噴射した消火ガスによって機器11に発生した火災を消火する。 - 特許庁
When the specific order receipt processing information assigned for the corresponding orders request the execution of at least one of the assigned processing work, the corresponding orders may be processed in at least one assigned processing laboratory for the purpose of the execution of the corresponding orders.例文帳に追加
対応する注文に対して指定された特別の前記受注処理情報が前記指定処理作業の少なくとも1つの実行を要求する場合に、対応する注文が前記実行のために少なくとも1つの指定処理場において処理される。 - 特許庁
To provide the bookbinding jig of a calendar block, which makes the easy production of the calendar block possible in spite of its simple constitution, facilitates putting up of paper in order, excellent in the reliability of work, handy and operationally convenient, and a bookbinding method employing the jig.例文帳に追加
簡単な構造であるにもかかわらず、簡単にカレンダー帳の制作が可能となる、用紙の揃え易さや作業の確実性に優れ、便利で使い勝手の良いカレンダー帳の製本用治具及びその治具を使用した製本方法を提供する。 - 特許庁
The negative electrode 5 has a first metal layer 6a containing a first metal and a low work-function metal, a second metal layer 6b containing a second metal the same as or different from the first metal, and an oxide conductive layer 7 in that order from the side of the organic EL layer 9.例文帳に追加
陰極5は、第1の金属および低仕事関数金属を含む第1金属層6aと、第1の金属と同じまたは異なる第2の金属を含む第2金属層6bと、酸化物導電層7とを有機EL層9の側からこの順に有する。 - 特許庁
Consequently, the number of the components for the cover members 41 and 42 can be made smaller than in the case of the conventional heat insulating sash 1 with the vertical center rib 14 needing the two cover members 41 and the two cover member 42 in order to be able to facilitate the work of mounting the cover members 41 and 42.例文帳に追加
従って、上枠バー材および下枠カバー材がそれぞれ二本ずつ必要であった従来の縦中骨付き断熱サッシに比し、カバー材の部材点数を低減でき、上枠カバー材41および下枠カバー材42の取付作業を容易にできる。 - 特許庁
In addition, the mouth can be smoothly chamfered, chamfering with a round to make it chamfering of the mouth where stress is easily concentrated can be carried out by controlling the number of revolutions and the inserting speed of the body, in order to reliably prevent destruction caused by cracks produced and obtain a work having a long life.例文帳に追加
また、口元の滑らかな面取りができ、応力集中し易い口元の面取りにするR付き面取りが、ボディの回転数制御と挿入速度制御等で行え、亀裂発生による破壊を確実に防止し長寿命の加工物にできる。 - 特許庁
The electronic documents prepared in the individual application, for which the evaluation is written in order by respective workers (development section person in charge, intellectual property section person in charge and the like) within the work flow, are disclosed and used commonly in a server without being bundled to an electronic mail to be transmitted to the respective workers.例文帳に追加
個々の出願について作成され、ワークフロー内の各作業者(開発区評価者や知財区担当者など)により順次評価を書き込まれる電子書類は、電子メールに添付して各人に回付するのではなく、サーバで公開・共有するものとする。 - 特許庁
The iron device having a structure connecting with constituting elements of an ultrasonic vibrator (A), a horn (B), an ultrasonic transmitting member (C) and an end tip part (D) in this order, is manufactured and the joining work is performed while performing control, and thus, the new iron device obtaining the sure joining in the soldering, is manufactured.例文帳に追加
構成要素、超音波振動子(A)、ホーン(B)、超音波伝達部材(C)及び先端チップ部(D)の順序で連結した構造を有したコテを作り、制御して接合作用させることで、ハンダ付けに於いて確実な接合とする新しいこてを作る。 - 特許庁
To provide a soldering iron fixing device capable of efficiently executing the heat-bonding work by holding and fixing a soldering iron to an adequate place in order to repair a blind operating string by using the soldering iron at a place where a blind is installed in a building window.例文帳に追加
建物の窓にブラインドの設置されている場所で、ブラインドの操作紐を、半田ごてを用いて修理するために、半田ごてを適切な場所に保持・固定して熱融着作業を効率良く行うことができる半田ごて固定装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a method of recovering oil leaked from various oil-filled apparatus and piping or the like used in an oil-filled apparatus, wherein the method allows anyone to surely recover the leaked oil with comparatively simple work in order to prevent diffusion of the leaked oil.例文帳に追加
誰もが比較的に簡単な作業により漏れ出した油を確実に回収して漏油の拡散を防止することができる、種々の油入りの機器や、油入りの機器に用いられている配管等から漏れ出した油の回収方法を提供する。 - 特許庁
To provide a test plug which can eliminate the need to perform preparatory work such as the winding of a sealing member such as sealing tape around a screw part prior to performing a test in order to prevent a pressure leakage, can be used repeatedly, and has a simple structure.例文帳に追加
圧力が漏洩するのを防止するためにネジ部にシールテープなどのシール材を巻き付ける等の前作業をテスト実施前に行う必要をなくすることができるとともに、繰り返し利用することができ、かつ、簡単な構成のテストプラグを提供する。 - 特許庁
When the order of a lens received from the optician's store is for the lens used for the frame of rimless spectacles in conformity with the standard, the spectacle lens maker performs machining work such as cutting or boring in conformity with the standard to the lens and then delivers the lens to the optician's store.例文帳に追加
また、眼鏡レンズメーカーは、眼鏡販売店から受けたレンズの注文が、その規格に則った縁無し眼鏡用フレームに使用される場合、そのレンズに規格に則った切削や穴あけ等の加工作業を施した後に、眼鏡販売店に納品すること。 - 特許庁
As a result, it becomes unnecessary for a boarding applicant to fill in a boarding form in order to prepare the boarding list and to form a queue in front of a reception counter, so that the boarding reception work for the vehicles and occupants is smoothly executed.例文帳に追加
これにより、乗船の申込者が乗船申込書に手書きで記入して乗船名簿を作成する必要がなくなり、また申込者が受付窓口に並ぶ必要もなくなるので、車両および乗員の乗船受付を円滑に行うことができる。 - 特許庁
To eliminate such a trouble that a wind pressure switch does not work due to a switch trouble as the wind pressure switch is embedded in the ground and kept in it for a long time although a wind pressure switch has been used in order to detect an abnormal combustion of a burner of the snow removal device in the conventional cases.例文帳に追加
従来融雪機のバーナーの異常燃焼を検知するために風圧スイッチを利用していたが、該風圧スイッチは地中に長期間放置されている状態であり、スイッチの故障で、該風圧スイッチが作動しないという不具合が発生している。 - 特許庁
To realize a significant cost reduction while securing a function as a protecting sheet, with regard to a protecting sheet body to be used in the way of pasting it to the surface of a building material or the like in order to protect the building material and the like in a building construction or its interior finish work.例文帳に追加
本発明は建物又はその内装工事等において建材等の保護のため建材等の表面に貼着して使用される保護シート体に関し、保護シートとしての機能を確保しつつコストの大幅低減を図ることを目的とする。 - 特許庁
When moving a turn table 73 to the upside of a scatter-proofing cover 75 in order to load/unload a work W to/from the spinning dryer, a part of the scatter-proofing cover 75 is abutted with a turn hook member 74 and turns the hook member to forcibly disengage the hook member.例文帳に追加
スピン乾燥機にワークWをロード/アンロードするためターンテーブル73を飛散防止カバー75の上側に移動するとき、飛散防止カバー75の一部が回動フック部材74と当接してこれを回動させるため、この係合が強制的に解除される。 - 特許庁
In the case of this construction, in order to detach the main board box 28 from the main set 20, it is necessary to perform difficult work for loosening the caulking small screw 33, so that fraudulent replacement of the main circuit board 39 in the main board box 28 together with the main board box 28 can be prevented.例文帳に追加
この構成の場合、メイン基板ボックス28をメインセット20から取外すにはカシメビス33を緩める困難な作業を必要とするので、メイン基板ボックス28内のメイン回路基板39がメイン基板ボックス28ごと不正に交換されることが防止される。 - 特許庁
Q.The fourth principle reads, "In order to prevent the reformed system from becoming ineffective in the operation stage, a specific incentive should be provided for civil servants to sincerely work for the people." Could you give me an idea of the "specific incentive" that you have in your mind? 例文帳に追加
問)関連して、4番目で「運用段階での骨抜きを防ぐため、公務員が真に国民のために働くよう具体的なインセンティブを組み込む」とあるのですけれども、こういう具体的なインセンティブとはどのようなものをイメージされているのでしょうか。 - 金融庁
If it is difficult to do so, the government should step in. If that does not work, the European Financial Stability Fund, the expansion of which has been approved by the parliaments of the euro-zone countries, should provide support. While that is the order of things, I think that the major hurdle has been cleared. 例文帳に追加
しかし、それが駄目な時は、欧州金融安定基金(EFSF)というのを作りましたから、それを拡充するということが、今度は各国の国会で承認されたわけですから、そういう順番ですけれども、大きな山は越えたと思います。 - 金融庁
While I visited Osaka yesterday, the Senior Vice Minister is scheduled to go to a certain region next week.The Parliamentary Secretary is also considering going to another region, depending on circumstances, in order to hear local voices even though he is busy with work related to the tax system. 例文帳に追加
私は昨日、大阪に行かせていただきましたが、副大臣も来週また地方に行かせていただきまして、場合によっては大臣政務官も、他に税制の関係で忙しいのでございますが、他の地方のご意見を聞きに行くということも考えております。 - 金融庁
Trinidad and Tobago will work with CFATF as it continues to address the full range of AML/CFT issues identified in its Mutual Evaluation Report, particularly implementation of the new legislative and regulatory reform in order to more effectively combat illicit finance in Trinidad and Tobago. 例文帳に追加
同国は、相互審査報告において特定された資金洗浄・テロ資金供与対策の全ての問題への対応をCFATFと協働して継続し、特に、国内における違法資金の供与に対して更に効果的に対策を講じるため、改めて法令改革を行う。 - 財務省
On the other hand, if it is concluded, based on the above-described interpretation, that at least one of the aforementioned multiple parts of the patented invention have not been able to be worked by any prior disposition, it is deemed that obtaining the present disposition was necessary in order to work the patented invention under that patent right. 例文帳に追加
他方、上記複数の範囲のいずれかが、上記の解釈に従って先行処分によって実施できるようになっていたといえない場合には、本件特許権の特許発明の実施には、本件処分を受けることが必要であったと認められる。 - 特許庁
When multiple dispositions were issued for a single patent right, if it is deemed that obtaining each of those dispositions was necessary in order to work the patented invention, a patent term extension will be registered for each of the dispositions. 例文帳に追加
一の特許権に対応する処分が複数ある場合、それぞれの処分を受けることがその特許発明の実施に必要であったと認められれば、異なる複数の処分に基づく同一の特許権の存続期間の延長登録が処分ごとに認められる。 - 特許庁
Article 61-4 A person who violates an order for suspension of the services or closing of an institution pursuant to the provision of Article 46 paragraph (4) or Article 59 paragraph (5) shall be punished by imprisonment with work or imprisonment for not more than 6 months or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加
第六十一条の四 第四十六条第四項又は第五十九条第五項の規定による事業の停止又は施設の閉鎖の命令に違反した者は、六月以下の懲役若しくは禁錮又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an system for electronic order placing and receiving, capable of reliably and efficiently performing management business by making necessary information into a database, which is generated in a series of work processes which accompany relocation of an automatic vending machine between an automatic vending machine holding dealer and an vending machine relocation entrusting dealer.例文帳に追加
自動販売機保有業者と自動販売機移設委託業者との自動販売機の移設にともなう一連の作業課程で発生する必要情報をデータベース化し、管理業務が確実に、効率よく行われる電子受発注システムを提供する。 - 特許庁
To provide a TEM capable of memorizing a plurality of conditions regarding each of three modes in an MDS in order to reduce electron beam damage of a sample, carrying out repetition work simply, and setting the optimum condition according to the sample and purpose arbitrarily.例文帳に追加
試料の電子線損傷を低減するためのMDSにおける三つのモードのそれぞれについて複数の条件を記憶して、繰り返し作業を簡単に行うと共に、試料や目的に応じて最適な条件を任意に設定できるTEMを提供する。 - 特許庁
To properly maintain the management and order of karaoke use while improving convenience of karaoke as a customer assisting means at a night store and reducing the work load on the store, specially, saving the labor and time to search for a song and perform remote control input instead of a customer.例文帳に追加
ナイト店において、接客補助手段としてのカラオケの利便性を向上させ、かつ店側の労務負担とくに客の曲探しとリモコン入力を代行する手間を軽減させつつ、カラオケ利用の管理および秩序の維持を適切に行うことを可能にする。 - 特許庁
Alternatively, inspection work can be performed in such a mode as other object is selected additionally so that the inspection can be performed at a constant inspection frequency or within a set time, or the inspection order is determined to finish inspection within a time as short as possible.例文帳に追加
また、検査頻度が一定となるようにあるいは設定された時間内で検査が行えるように、他の対象を追加選定する、可及的短時間で検査が終了するように検査順序を決定する等の態様での実施も可能である。 - 特許庁
Article 30 (1) The specified principal employer shall, in order to prevent industrial accidents that may arise due to works being carried out at the same site by workers of principal employer and those of related contractors carrying out work at the same site, take necessary measures concerning the following matters: 例文帳に追加
第三十条 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害を防止するため、次の事項に関する必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 (1) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, conduct necessary working environment measurement in respect to the indoor and other workshops prescribed by Cabinet Order as harmful work operations are performed, and keep the record of the results. 例文帳に追加
第六十五条 事業者は、有害な業務を行う屋内作業場その他の作業場で、政令で定めるものについて、厚生労働省令で定めるところにより、必要な作業環境測定を行い、及びその結果を記録しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 246 The employer shall, as regards the work set forth in item (xiv) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of assembling, etc., of concrete form shoring from the persons who have completed the skill training course for operations chief of assembling, etc., of concrete form shoring. 例文帳に追加
第二百四十六条 事業者は、令第六条第十四号の作業については、型枠支保工の組立て等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、型枠支保工の組立て等作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 383-2 The employer shall, as regards the work set forth in item (x)-2 of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of excavating tunnel, etc., from the persons who have completed the skill training course for operation chief of excavating tunnel, etc. 例文帳に追加
第三百八十三条の二 事業者は、令第六条第十号の二の作業については、ずい道等の掘削等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、ずい道等の掘削等作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 383-4 The employer shall, as regards the work set forth in item (x)-3 of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of lining of tunnel, etc., from the persons who have completed the skill training course for operations chief of lining of tunnel, etc. 例文帳に追加
第三百八十三条の四 事業者は、令第六条第十号の三の作業については、ずい道等の覆工作業主任者技能講習を修了した者のうちから、ずい道等の覆工作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 517-22 The employer shall, as regards the work set forth in the item (xvi) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of installing, etc., of concrete bridges from the persons who have completed the skill training course for operations chief of installing, etc., of concrete bridges. 例文帳に追加
第五百十七条の二十二 事業者は、令第六条第十六号の作業については、コンクリート橋架設等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、コンクリート橋架設等作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a network connection system in the train in which a portable information terminal in the train can be connected with an external network, e.g. the Internet, with stabilized quality regardless of the position of the train in order to use its service and the user can work efficiently.例文帳に追加
列車の位置に関係なく安定した伝送品質の中で、列車内の携帯情報端末をインターネット等の外部ネットワークへ接続し、そのサービスを利用することができるとともに、該利用者が効率良く作業できる列車内ネットワーク接続システムを得る。 - 特許庁
To provide a method for measuring a characteristic of a piezo-electric element, which can simply and precisely determine a polarization reversing characteristic or a distribution state of dipoles in the piezo-electric element, in order to evaluate a polarization reversing behavior and/or evaluate a work-affected layer of the piezo-electric element.例文帳に追加
圧電体の加工変質層の評価及び/又は分極反転挙動の評価のために、圧電体内部の双極子の分布状態又は分極反転特性をより簡便に且つ精度良く判定し得る圧電体特性測定方法を提供すること。 - 特許庁
After that he also carried out the work to level the Uemachi Plateau and construct a channel in order to make Yamato-gawa River flow directly into the Osaka Bay, but his attempt failed (it is said that Kawazoko-ike Pond situated in the premise of Chausuyama Tumulus (Osaka), in Tennoji Ward, Osaka City is a remain of this failed project and there is a bridge called 'Wake-bashi Bridge.') 例文帳に追加
その後、に上町台地を開削して大和川を直接大阪湾に注ぐ工事を行ったが失敗している(大阪市天王寺区の茶臼山古墳(大阪市)にある河底池はその名残りとされ、「和気橋」という名称の橋がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 40 A person or an organization that has violated any order under the provisions of Article 7, paragraph 4, Article 8, paragraph 5, Article 9, paragraph 7 or Article 11, paragraph 6 shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen, or both. 例文帳に追加
第四十条 第七条第四項、第八条第五項、第九条第七項又は第十一条第六項の規定による命令に違反した者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 In the event of the contravention of an order to suspend activities pursuant to the provisions of Article 27 paragraph (1), the officers or members of staff of the designated evaluation body committing such violation shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 1,000,000 yen. 例文帳に追加
第四十六条 第二十七条第一項の規定による業務の停止の命令に違反したときは、その違反行為をした指定調査機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Regarding the offense that is the premise of the outgoing transfer, when a general pardon, special pardon or commutation by a Cabinet order is granted, or, regarding imprisonment with or without work rendered in a final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer, when commutation or remission of enforcement of the punishment is implemented. 例文帳に追加
二 送出移送犯罪について大赦、特赦若しくは政令による減刑又は送出移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された懲役若しくは禁錮について減刑若しくは刑の執行の免除があったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 In the case of the violation of an order to discontinue the affairs of the registration of establishment, etc. issued pursuant to Article 41, an officer or employee of the registration agency who has committed such act of violation shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加
第五十四条 第四十一条の規定による設定登録等事務の停止の命令に違反したときは、その違反行為をした登録機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
