1153万例文収録!

「Work Order」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Work Orderの意味・解説 > Work Orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Work Orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1890



例文

Article 359 The employer shall, as regards the work set forth in item (ix) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of excavating natural ground from the persons who have completed the skill training course for operations chief of excavating natural ground and shoring. 例文帳に追加

第三百五十九条 事業者は、令第六条第九号の作業については、地山の掘削及び土止め支保工作業主任者技能講習を修了した者のうちから、地山の掘削作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 374 The employer shall, as regards the work set forth in item (x) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of shoring from the persons who have completed the skill training courses for operations chief of excavating natural ground and shoring. 例文帳に追加

第三百七十四条 事業者は、令第六条第十号の作業については、地山の掘削及び土止め支保工作業主任者技能講習を修了した者のうちから、土止め支保工作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 403 The employer shall, as regards the work set forth in item (xi) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of excavating for quarrying from the persons who have completed the skill training course for operations chief of excavating for quarrying. 例文帳に追加

第四百三条 事業者は、令第六条第十一号の作業については、採石のための掘削作業主任者技能講習を修了した者のうちから、採石のための掘削作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 517-8 The employer shall, as regards the work set forth in the item (xv)-3 of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of installing, etc., of steel bridges from the persons who have completed the skill training course for operations chief installing, etc., of steel bridge. 例文帳に追加

第五百十七条の八 事業者は、令第六条第十五号の三の作業については、鋼橋架設等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、鋼橋架設等作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 565 The employer shall, as regards the work set forth in item (xv) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of assembling, etc., of scaffolding from those who have completed the skill training course for operations chief of assembling, etc., of scaffolding. 例文帳に追加

第五百六十五条 事業者は、令第六条第十五号の作業については、足場の組立て等作業主任者技能講習を修了した者のうちから、足場の組立て等作業主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

To provide a slave apparatus for power supply control and a power supply control system, in a control panel for eliminating a host network, for realizing saving of wiring work and low cost, by detecting a fault of power source voltage only with a low-order networks.例文帳に追加

下位ネットワークのみで電源電圧異常を検出できるようにして上位ネットワークを不要とし、配線作業の削減および低コスト化を実現するための電源制御用スレーブ装置および制御盤内の電源制御システムを提供する。 - 特許庁

To provide a water cut-off plate to be placed in a passage portion in order to protect a building, a work piece, etc., from inundation, which performs a waterproofing action even if power fails or a human being is absent, is inexpensive, and does not hinder traffic except a case of flooding.例文帳に追加

建物、工作物等を浸水から守る為の通路部分等における止水板で、停電時でも、人が不在でも浸水防止をするもので、かつ、安価であり、かつ、浸水時以外は通行のさまたげとならぬ止水板である事。 - 特許庁

To prevent direct and instantaneous outflow of personal information of a user to a lot of related persons in a situation wherein a plurality of processing jobs such as order placement or delivery of a product, installation work or a processing result report are performed in the lot of related persons.例文帳に追加

製品の発注や、納品、設置工事、処理結果報告など複数の処理業務が、多数の関係者において行われるような状況において、ユーザーの個人情報が直接、多数の関係者に瞬時に流出するのを防止する。 - 特許庁

The managing computer 13 displays on a display device a working sate of the worker by using a schedule chart that shows the working schedule and the actual working result or an order map that shows a work place and the working state of the worker.例文帳に追加

管理コンピュータ13の表示部では、作業担当者の作業予定及び作業実績を示すスケジュール表又は地図上に作業位置及び作業状況を示す受注マップにより、作業担当者の作業状況が表示される。 - 特許庁

例文

To provide a printer whose consumable are ordered while receiving the prior confirmation of a manager without performing a troublesome work that the manager prepares an order on the basis of a form decided for each user.例文帳に追加

管理者の事前確認を受けることが可能で、かつ各ユーザ毎に決まったフォームに基づく発注書を管理者が作成するという煩わしさい作業をすることなく消耗品を発注することができるプリンタの提供を課題とする。 - 特許庁

例文

The motion control of the robot body is performed by automatically segmentalizing a motion pattern given by teaching work of a human being into parts in a time-series order by the hierarchical recurrent neural network and by combining them, so that various kinds of motion patterns can be generated.例文帳に追加

人間の教示作業により与えられた運動パターンを、階層型リカレント・ニューラル・ネットワークにより自動的に時系列分節して、それらを組み合わせて機体の運動制御を行うことで、さまざまな運動パターンが生成可能になる。 - 特許庁

Further, a rib 11 is provided in the vicinity of the window 7d for tentatively fixing the voice coil lead wire 5a while positioning the drawn-out voice coil lead wire 5a in order to facilitate the work of forming a curve with a sufficient length with respect to the swing amplitude of the voice coil lead wire 5a.例文帳に追加

また、ボイスコイルリード線5aの振幅に対し充分な長さに曲線を形成する作業を容易とするために窓7dの近くに引出したボイスコイルリード線5aを位置決めしつつ仮固定するためのリブ11を設けた。 - 特許庁

After character string data are read out of a character string storage area 6a, character colors are set in a work area 6b in the order of red, blue, yellow, and black, for character by character, for the character string data read out of the character string storage area 6a.例文帳に追加

文字列記憶エリア6aから文字列データを読み出した後、作業用エリア6bにおいて、文字列記憶エリア6aから読み出した文字列データについて1文字毎に赤色、青色、黄色、黒色の順番で文字色を設定する。 - 特許庁

While ions are being implanted, when the measured result of the vacuum gage 109 is lower than the prescribed value, the work station 111 issues an order to a beam controller 112 so as to control a power supply relating to the operation of an ion source 101 for example lower than usual.例文帳に追加

イオン注入中、真空計109の測定結果が上記所定の値を下回ったとき、ワークステーション111はビームコントローラ112に対し、例えばイオン源101の動作に関わる電源を通常より低く制御するよう命令を出す。 - 特許庁

To easily perform the binding work of the equipment 16 and a controller 31 in a case when the controller 31 controlling the equipment 16 is connected to an equipment management device 12 of high order through a communication line of an opened equipment network.例文帳に追加

設備機器16を制御するコントローラ31をオープンな設備ネットワークの通信ラインを介して上位の設備管理装置12と接続させる場合において、設備機器16とコントローラ31との間のバインディング作業等を行いやすくする。 - 特許庁

He also rendered distinguished services in modern technology of Kagoshima prefecture and Japan by developing Japan's first torpedo as a provision for Anglo-Satsuma War, producing red Satsuma kiriko (cut-glass work) successfully by studying the coloring of Satsuma kiriko on the order of Nariakira and so on. 例文帳に追加

また、薩英戦争に備えて日本初の機械水雷を開発したり、斉彬の命により薩摩切子の着色を研究し、紅色薩摩切子の製作に成功するなど、鹿児島県や日本の近代技術の面で大きな功績を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 38 Any person who has violated an order issued under paragraph (3) of Article 3, paragraph (1) of Article 4, paragraph (1) or (2) of Article 7, or paragraph (4) of Article 9 shall be punished by imprisonment with work of not more than one year or by a fine of not more than 1,000,000 yen. 例文帳に追加

第三十八条 第三条第三項、第四条第一項、第七条第一項若しくは第二項又は第九条第四項の規定による命令に違反した者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-2 A person who has engaged in business operations in violation of an order of suspension of business operations issued under the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work for not more than five years, a fine of not more than ten million yen, or both. 例文帳に追加

第四十七条の二 第二十四条の六の四第一項の規定による業務の停止の命令に違反して業務を営んだ者は、五年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As this work did not progressed smoothly, however, another order was placed with each prefecture on February 29, 1871, that the details of the national shrines located in each prefecture should be reported to Jingikan (the Department of Divinities), based on which 'Shikisha Sukeisha Shirabesho' (Survey on the Shikinaisha and the Venerated Shrines) was compiled. 例文帳に追加

しかし、なかなか進捗しないために、翌明治3年2月29日、暫定処置として各府藩県の官幣神社の分を同年9月までに神祇官へ提出するよう改めて命じ、それらを纏めて『式社崇敬社調書』が編纂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Developing services responding to the needs of "10 minutes Just Cut," QB Net works to maximize work efficiency in order to faithfully respond to these needs.例文帳に追加

同社は、大幅な髪型の変更ではなく、ヘアスタイルを整える「調髪」を求める顧客にターゲットを絞って、「カットだけで十分」というニーズを捉えたサービスを展開しており、こうしたニーズに忠実に対応するための徹底した業務の効率化を図っている。 - 経済産業省

In addition, QB Net works to develop its personnel. In order to spread the QB Net philosophy and method of performing work to the expanding number of authorized franchise outlets a training coordinator well acquainted with the QB Net way is sent to the outlet to directly provide guidance.例文帳に追加

さらに、同社の理念や業務遂行方法などを拡大するフランチャイズ加盟店に対して浸透させるために、これらを熟知した教育指導担当者を置き、店舗への直接指導に当たらせ、人材育成にも力を入れている。 - 経済産業省

As indicated by the above, in order for SMEs to enjoy the merits of IT utilization it is not enough to simply adopt hardware and software. SMEs must also work to create information systems that provide links between internal business areas and links with external systems.例文帳に追加

以上のとおり、中小企業がIT活用のメリットを享受するためには、ハードウェアやソフトウェアを導入するだけでなく、自社の業務領域間の連携や社外のシステムとの連携をした情報システムの構築に取り組むことが必要である。 - 経済産業省

4. In order to establish a system where medical personnel can cooperate in maintaining the regional medical system, it should be considered to provide Personal Protective Equipment (PPE) and to compensate for absence from work or death/sequelae of medical personnels.例文帳に追加

4. 医療従事者が、地域の医療体制維持のために協力できるような仕組みづくりについて、PPE(個人防護具)の提供、休業時や医療従事者が死亡または後遺症を生じた場合の補償も含め、検討すべきである。 - 厚生労働省

(1) To establish Water Safety Unit in development committees in both cities in order to work toward the Declaration of Safety of Drinking Water by their own initiatives. It is expected to develop framework of collaboration with health and education sectors in development committee through this unit. (Refer to Annex 1: Image of Water Safety Unit; example of project with HueWACO)例文帳に追加

i) 水安全宣言に取り組むため両市開発委員会の主導より Water Safety Unit をそれぞれ設置する。この Unit を通じて飲料水供給部局と保健・教育セクターとの連携・協力の枠組み作りを進める(図 6-1を参照)。 - 厚生労働省

In order to realize a society in which women can play an active role, it is also necessary to improve the environment within which women can exercise their skills when they want to, and to take support measures for women who have left work once due to giving birth, etc. to have jobs again.例文帳に追加

女性が活躍する社会を実現するため、働き続けることを希望する女性が能力を発揮できる環境整備や、出産等により一度離職した女性に対する再就職等に向けた支援策を講じることも必要。 - 厚生労働省

In order to support Freeters willing for regular employments through Hello Work(the public employment security office), the office has been implementing consistent supports by combining variety of support menus including career counseling, placement services, job interview revenues and job settlements, according to each target’s challenges.例文帳に追加

ハローワークにおいて、常用雇用を希望するフリーターを支援するために、職業相談、職業紹介、面接会開催、職場定着支援等といった支援メニューを対象者ごとの課題に応じて組み合わせ、一貫した支援を実施している。 - 厚生労働省

Promotion of work environment improvements by vendors is important in order to secure human resources in the long-term care field.The rate of violations of the Labor Standards Act by social welfare related businesses, including long-term care businesses, is higher than the average for all industries.例文帳に追加

介護人材の確保を図るためには、事業者による労働環境整備の取組を推進することが重要だが、介護事業を含む社会福祉関係の事業は、全産業と比較して労働基準法等の違反の割合が高い。 - 厚生労働省

In order to disseminate 24-hour regular home visitation and as-needed visitation services and small group multifunctional services, it is necessary for businesses to provide integrated services within spheres of daily life and work to reduce moving costs and to secure local users.例文帳に追加

24時間対応の定期巡回・随時対応サービス、小規模多機能等の普及のためには、事業者が日常生活圏域内で一体的にサービスを提供し、移動コストの縮減や圏域内での利用者の確実な確保を図ることが必要。 - 厚生労働省

To provide a picking system suitable for practical use, by improving so as to accurately perform shipping work by successively picking an indicated item in indicated order, by maximally preventing a picking error.例文帳に追加

この発明は、指示されたアイテムを指示された順序で順次ピッキングして出荷する作業を、ピッキングミスを極力防止して正確に実行することができるように改良し、実用に好適するようにしたピッキングシステムを提供することを目的としている。 - 特許庁

For a controller 29 for a bending information marking device 13, a working program WP2 including the marking program of the bending information such as the bending lines of a work W, order of bending and finished dimensions is automatically prepared by an automatic program generating device 1.例文帳に追加

曲げ情報マーキング装置13の制御装置29に対して、ワークWの曲げ線や曲げ順序、仕上がり寸法等の曲げ情報のマーキングプログラムを含む加工プログラムWP2が、自動プログラム生成装置1により自動的に作成される。 - 特許庁

Each work sheet is provided with answer input columns for business nature evaluation items in order to evaluate a business nature of the strategy, and an index of the business nature of the strategy is calculated on the basis of inputted answer information.例文帳に追加

また、戦略の事業性を評価するために、前記の各ワークシートに、事業性評価項目に対する回答入力欄を設けておき、当該入力された回答情報を基に、戦略の事業性の指標を算出するようにした。 - 特許庁

To solve a problem that a seedling transplanter is strongly required to be small and lightweight in order to facilitate work operability, but causes the weak stiffness of the arrangement structure of a transmission mechanism, short durability and unstable planting operation, when the structure of the frame is simplified.例文帳に追加

苗移植機は、作業操作性を容易にするため、小形、軽量化することが強く要求されるが、フレーム構成を簡単にすると、伝動機構の配置構成の剛性が弱くなって、耐久性が短かく、植付作動も不安定となり易い。 - 特許庁

To provide a ridger mounted on a tractor, having such a mechanism that, in order to preparing for the retreating work for an untilled portion of old ridges, a transmission driving is made using a hydraulic pump and a hydraulic motor to turn a ridging device oppositely to a mount frame.例文帳に追加

トラクタに装着する畦形成機において、旧畦の末耕地部分の後進作業時の為に、装着枠に対して畦形成装置部を反対側へ回動するのに油圧ポンプと油圧モータを使って伝達駆動する構成を提供する。 - 特許庁

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public and that it is disclosed to an extent necessary for the exam, and may become liable to compensate the copyright owner if it is used for profit-oriented purpose. 例文帳に追加

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、試験の目的上必要な限度内であることが必要であり、営利目的の場合には権利者に補償金を支払う義務を負う。 - 経済産業省

In the future, it is important that forms of employment placing a greater emphasis on balancing work with family and community life spread in order that the family and community may recover their vitality and deal with such social challenges.例文帳に追加

今後、家庭と地域社会がその活力を取り戻し、このような社会の課題に対処していく上では、現在よりも家庭や地域での生活と労働のバランスを重視した就業形態が普及していくことも重要な課題である。 - 経済産業省

(1) In order to have students acquire capabilities necessary for achieving social and vocational independence in a systematic manner in compulsory education through higher education, education programs should be improved and enhanced with priority placed on students' relationship with society and work from the viewpoint of career education.例文帳に追加

① 社会的・職業的自立に必要な能力等を、義務教育から高等教育に至るまで体系的に身に付けさせるため、キャリア教育の視点に立ち、社会・職業とのかかわりを重視しつつ教育の改善・充実を図る - 経済産業省

In order to realizedecent workin East Asia, it is necessary to meet a variety of challenges, including adherence to international labor standards, eradication of child labor, development of social security systems, guarantee of the right to collective bargaining, and elimination of gender disparities.例文帳に追加

東アジアにおける「ディーセント・ワーク」の実現のためには、国際労働基準の遵守、児童労働の撲滅、社会保障制度の整備、集団交渉権の保障、男女格差の排除といった諸課題に対応していく必要があろう。 - 経済産業省

2. As from the date of publication of the order subjecting the patent to ex-officio licensing, any qualified person may apply to the Minister for the grant of a license to work the patent. Such license may only be non-exclusive and shall be granted by an order of the Minister on fixed conditions, in particular with regard to its duration and field of application, but excluding the amount of royalties to be paid in consideration thereof. The license shall take effect from the date of notification of the order to the parties.例文帳に追加

(2) 特許を裁定ライセンス許諾にする旨の命令の公示日から,有資格者は,当該特許を実施するライセンス許諾について大臣に対し申請することができる。かかるライセンスは,非排他的ライセンスとし,特にその存続期間及び利用分野に関して,ただし,その対価として支払われるべきロイヤルティの額を除く所定の条件で,大臣命令によって許諾されるものとする。当該ライセンスについては,当事者に対する命令の通知日から,発効する。 - 特許庁

Article 67 (1) For the person who meets the requirements provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare among those who have been engaged in work operations as defined by Cabinet Order which are liable to cause cancer or other serious health impairment, the Director of the Prefectural Labor Bureau shall issue a personal health record related to the said work operations at the time of their separation from this service or thereafter; provided that this shall not apply to those already in possession of a personal health record related to said work operations. 例文帳に追加

第六十七条 都道府県労働局長は、がんその他の重度の健康障害を生ずるおそれのある業務で、政令で定めるものに従事していた者のうち、厚生労働省令で定める要件に該当する者に対し、離職の際に又は離職の後に、当該業務に係る健康管理手帳を交付するものとする。ただし、現に当該業務に係る健康管理手帳を所持している者については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) work listed in each item of paragraph (1) of Article 2 of the Security Services Act (Act No. 117 of 1972) and other work designated by a Cabinet Order as work for the proper performance of which it is considered inappropriate to allow Dispatched Workers to be engaged therein under arrangements for Worker Dispatching services carried out in the course of trade (simply referred to as "Worker Dispatching" in the following Section, paragraphs (2) and (3) of Article 23 and item (i) of paragraph (1) of Article 40-2). 例文帳に追加

三 警備業法(昭和四十七年法律第百十七号)第二条第一項各号に掲げる業務その他その業務の実施の適正を確保するためには業として行う労働者派遣(次節、第二十三条第二項及び第三項並びに第四十条の二第一項第一号において単に「労働者派遣」という。)により派遣労働者に従事させることが適当でないと認められる業務として政令で定める業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37-2 A person, designated by Cabinet Order, who engages in activities for the promotion of the welfare of persons with aural disabilities, may, solely for the purpose of providing the same for use by persons with aural disabilities, make automatic public transmissions (including making a work transmittable by means of inputting information into an automatic public transmission server already connected to a telecommunications line which is provided for use by the public) of broadcasted or wire-broadcasted work (including broadcasted work when such work will be transmitted by automatic public transmission; the same shall apply in this Article hereinafter), by converting oral words of such broadcasted or wire-broadcasted work into written words. 例文帳に追加

第三十七条の二 聴覚障害者の福祉の増進を目的とする事業を行う者で政令で定めるものは、放送され、又は有線放送される著作物(放送される著作物が自動公衆送信される場合の当該著作物を含む。以下この条において同じ。)について、専ら聴覚障害者の用に供するために、当該放送され、又は有線放送される著作物に係る音声を文字にしてする自動公衆送信(送信可能化のうち、公衆の用に供されている電気通信回線に接続している自動公衆送信装置に情報を入力することによるものを含む。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a printed matter order system using PDF file automatic conversion system by which all work is performed without being influenced by the system of operation or the program which a orderer uses, by enabling the print work after converting a mass printed matter file into a PDF file automatically when the file is found normal after inspecting the size of the file manufactured by the orderer.例文帳に追加

注文者によって製作された大容量の印刷物ファイルのサイズを検査した後、異常がなければ、PDFファイルに自動変換して印刷作業が行えるようにすることにより、注文者使用の運用体制またはプログラムに影響されることなく全ての作業が行われるようにした、PDF自動変換方式を用いた印刷物注文システムを提供する。 - 特許庁

(3) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries orders work to remove the interference pursuant to the provision of paragraph 1, he/she shall give reasonable compensation to persons having rights concerning such structure; however, if he/she orders work to remove the interference pursuant to the provision of paragraph 1 to a person who violates the order pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 22, he/she shall not compensate such person. 例文帳に追加

3 農林水産大臣は、第一項の規定により除害工事を命じたときは、その工作物について権利を有する者に対し、相当の補償をしなければならない。但し、第二十二条第二項の規定による命令に違反した者に対し、第一項の規定により除害工事を命じた場合においては、その者に対しては、補償しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-10 When the Minister of MEXT finds that it contributes to the proper implementation of safeguards based on international agreements, he/she may, pursuant to the provision of the Cabinet Order, entrust a person whom he/she designates (hereinafter referred to as "designated information processing organization") with the analysis of information and other processing work (hereinafter referred to as "information processing work") concerning the conditions of use of international controlled material. 例文帳に追加

第六十一条の十 文部科学大臣は、国際約束に基づく保障措置の適切な実施に資すると認めるときは、政令で定めるところにより、国際規制物資の使用の状況に関する情報の解析その他の処理業務(以下「情報処理業務」という。)をその指定する者(以下「指定情報処理機関」という。)に行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the substance of a work has become incompatible with the views of the author who is also the holder of the right of reproduction, he may, by notice to the owner of the right of publication, terminate the right of publication in order to effect the permanent cessation of the publication of the work; provided, however, that the foregoing shall not apply unless said author compensates the holder of the right of publication, in advance, for any damages that ordinarily arise as a result of the permanent cessation of publication. 例文帳に追加

3 複製権者である著作者は、その著作物の内容が自己の確信に適合しなくなつたときは、その著作物の出版を廃絶するために、出版権者に通知してその出版権を消滅させることができる。ただし、当該廃絶により出版権者に通常生ずべき損害をあらかじめ賠償しない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 594 The employer shall, in the work handling substances harmful to skin or work in which harmful substances is liable to be absorbed through skin or penetrate into the body through the skin to cause poisoning or contagion, provide the suitable personal protective equipment such plasters, anti-penetration clothes, gloves, footgear, etc., in order to have workers engaging in the said works use them. 例文帳に追加

第五百九十四条 事業者は、皮膚に障害を与える物を取り扱う業務又は有害物が皮膚から吸収され、若しくは侵入して、中毒若しくは感染をおこすおそれのある業務においては、当該業務に従事する労働者に使用させるために、塗布剤、不浸透性の保護衣、保護手袋又は履物等適切な保護具を備えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a shrub felling machine/antipersonnel land mine disposing machine capable of efficiently performing the work of cutting/grinding shrubs, stumps and high trees, and antipersonnel land mine disposing work for surely digging out an antipersonnel land mine buried in sediment and cutting and breaking the same, in order to dispose the land mine and the shrubs and the like without applying the unreasonable load to a rotary cutter.例文帳に追加

灌木、切株、高い喬木などの切削・粉砕による作業と土砂の埋まっている対人用の地雷でもこれを確実に掘り出して切削破壊する対人用の地雷処理作業を行うことができる潅木伐採機兼対人地雷処理機であり、ロータリカッタで、地雷処理や潅木等の処理を行うのに、ロータリカッタに無理な負荷を掛けずに効率良く作業が行う。 - 特許庁

Article 33 The State shall take necessary measures, including publicity activities, to increase awareness of employers, workers, and the general public with regard to balancing work life and family life of Subject Workers, etc. in order to eliminate workplace practices and other factors that prevent Subject Workers, etc. from balancing work life and family life. 例文帳に追加

第三十三条 国は、対象労働者等の職業生活と家庭生活との両立を妨げている職場における慣行その他の諸要因の解消を図るため、対象労働者等の職業生活と家庭生活との両立に関し、事業主、労働者その他国民一般の理解を深めるために必要な広報活動その他の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a pipe holder capable of holding a plurality of pipes in order in a narrow space formed on a rear side of a back plate of a cabinet, increasing storage capacity of the cabinet, and achieving pipe fixing work simply in a short time by fixing the plurality of pipes by one pipe holder to improve workability of this work greatly.例文帳に追加

キャビネットの背板の裏側に形成された狭いスペースに複数本の配管を整然と保持することができると共に、キャビネットの収納容量をより大きくすることができ、しかも、一つの配管保持具で複数本の配管を固定することで、配管の固定作業を短時間で簡単に行うことができ、この種の作業性が大幅に改善できる配管保持具を提供する。 - 特許庁

例文

In order to improve the quality of incubation, it is important to take measures to help incubation managers, who work at incubation facilities used by university-originated ventures to support them, and enhance their abilities as network constructors and producers. It is also crucial for universities, local governments, and local businesses, including financial institutions, to work together closely to provide university ventures with “soft-support.” 例文帳に追加

また、インキュベーションの質的向上を図るためには、大学発ベンチャーが活用するインキュベーション施設において支援を行うインキュベーションマネージャーのネットワーク能力やプロデュース能力の一層の向上を図るとともに、ソフト面での支援を大学と自治体及び金融機関を含む地元経済界が一体となって効果的・効率的に取り組むことが重要である。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS