1016万例文収録!

「and eat.」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > and eat.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

and eat.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1165



例文

To provide pet snacks capable of further expanding variations of flavor and functional aspects, while retaining a form that allows pets to eat with cute gesture.例文帳に追加

ペットが可愛らしいしぐさで食べることのできる形態を保持しつつ、さらに風味や機能面でのバリエーションを拡張しうるペット用スナックを提供する。 - 特許庁

To provide having packaging paper having a bag which facilitates food wrapping in the store, which enables the removal of food wrapped in it to eat it without soiling hands and, particularly, which exhibits especially excellent effect as hamburger wrapping paper at a first food store.例文帳に追加

店頭での食品の包み込みも容易であり、食べるときも手や指を汚すことなく容易に包装した食品を取り出して食べることのできる袋付き包装紙を提供する。 - 特許庁

To provide a pet food for enabling a pet to loose weight when the pet eats a baked wheat gluten bread, which is low in calories and a high protein food, designed for allowing the pet to easily eat.例文帳に追加

低カロリーで高蛋白質食品である焼き麩にペットが食しやすいように工夫を凝らして、もってペットが焼き麩を食することによりペットのダイエットを可能にするペット用食品を提供する。 - 特許庁

To provide a feed for cows which cows can readily eat in a large amount by mixing bean-curd refuse containing, in a large amount, lysine which is effective for promotion of the growth of cows and improvement of meat quality into the feed in a high mixing ratio.例文帳に追加

牛の成長促進と肉質の向上に効果のあるリジンを多量に含むオカラを高密度化して牛が多量に食べ易いようにすること。 - 特許庁

例文

To easily retrieve stores to provide dishes for eat- and takeout with appropriate nutritive values based on individual meal restriction items using a mobile terminal.例文帳に追加

モバイル端末を利用し、個人の食事制限項目を元に、適切な栄養価を有する外食、中食メニューを提供できる店舗を容易に検索可能にすること。 - 特許庁


例文

This Thai-style ready-to-eat dry powdery curry paste is characterized by being in the form of dry powder of 40-100 mesh, having a moisture content of 3-15 wt.% and a water activity of 0.2-0.85.例文帳に追加

40〜100メッシュの乾燥粉末であり、湿度が3%〜15%であり、水分活性値が、0.2〜0.85であることを特徴とするタイ式のインスタント乾燥粉末カレーペースト。 - 特許庁

To provide topping roasted lavor produced so as to hardly wind or adhere around or to chopsticks, a spoon, a fork or the like to be easy to eat, and so as to make it usable as topping for wide range of food.例文帳に追加

箸、スプーン、フォークなどへの巻き付きや付着をし難くし且つ食べ易くすることにより、広い範囲の食品のトッピング用として使用できるようにしたトッピング用焼き海苔を得る。 - 特許庁

To provide sauce for stick-cut vegetables having good adhesion, easy to eat when putting on stick-cut vegetables, excellent in splitting property, and so designed that the periphery of a pushout opening is hard to become dirty.例文帳に追加

付着性が良くてスティック裁断野菜の上に載せて食し易く、しかも切れ性が良くて袋詰容器から取り出す際に、押し出し口の周りの汚れにくいソースを提供することを目的とする。 - 特許庁

To make it possible for a user to select a taste or flavor on the spot and extemporarily to eat even though conventionally a maker determines the content or the flavor of a canned item.例文帳に追加

従来の缶詰類の中身や風味は、製造元で決定されるだけであった現状を、即席なりにも利用者がその場で自由にその風味味わいを選択して好みの状態での賞味ができるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a twisted food-forming device capable of forming it by using various food materials and forming the twisted foods rich in eat feeling.例文帳に追加

本発明は、様々な食材を用いて形成することが可能で食感の豊かなツイスト食品を成形することが可能なツイスト食品成形装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

例文

To provide retort-pouch rice gruel eliminating rice grains from binding with each other and adhering to a container, namely, having no lumps even when eating directly without heating or cooling to eat.例文帳に追加

温めずにそのまま、あるいは冷やして食べる場合であっても、米同士の結着や容器への付着が解消されている、すなわちダマのないレトルト粥類及びそれを製造する方法を提供すること。 - 特許庁

A groove or a fixing position is provided at the back side of a flower tube attached to a gravestone and a blocking board 3 for blocking birds that come to eat flower in a flower stand 1 is installed on a pole 2 at the fixing position, etc.例文帳に追加

墓石に附属する花筒の奥側に溝、又は固定ヶ所を設けその固定ヶ所等にポール2に、花立1の花と食い荒らしに来た鳥との、遮断を目的とした遮断板3を取付ける。 - 特許庁

To provide a dish which is stable so as to allow a user to easily eat contained food and is suitable for a self-help tableware which is used by a person to be cared, etc.例文帳に追加

本発明は、収容された食品を食べ易くするための安定した食器であり、要介護者等の使用に供する自助食器に適した食器を提供する - 特許庁

Further, Japanese food without any arrangement may not be a good business in many cases because vegetarians cannot eat eggs and dashi soups.例文帳に追加

更に、日本食を展開しようとしても、ベジタリアンは卵や出汁(だし)を食べることができないため、日本オリジナルのままでは、ビジネスにならない可能性も高い。 - 経済産業省

It is said that the reasons for this decrease in the self-sufficiency ratio are (1) shifts in foodpreference,” (2) the fact that citizens increasingly eat foods and meals from “external sources” where generally local agricultural products are not positively used.例文帳に追加

こうした自給率低下の背景には、急激な経済成長に伴い、①食の「嗜好」の変化、②総じて国産農産物の利用が低調な食の「外部化」の進展39があったとされる。 - 経済産業省

However, in order to reduce the health risk to the minimum, women who are or may be pregnant should follow (keep in mind) the recommendations, given below, when they eat fish and shellfish.例文帳に追加

妊娠している方又は妊娠している可能性のある方(以下「妊婦」という。)は、次の事項に注意しつつ、魚介類を摂食するよう心がけてください。 - 厚生労働省

But Achilles said,"Hound!would that I could bring myself to carve and eat thy raw flesh, but dogs shall devour it, even if thy father offered me thy weight in gold." 例文帳に追加

だがアキレウスは「犬め!私が汝を切り刻も、その生肉を食ってやりたいくらいだ。だが犬にむさぼり食われるがよい。たとえ汝の父親が汝の目方と同じ金をやると言ったとしてもな。」と言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The green girl, who was very kind to them, filled Dorothy's basket with good things to eat, and fastened a little bell around Toto's neck with a green ribbon. 例文帳に追加

みんなにとても親切だった緑の少女は、ドロシーのバスケットにおいしい食べ物をたくさん詰めてくれて、トトの首に緑のリボンで小さな鈴をつけてくれました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

She accepted his frequent intemperance as part of the climate, healed him dutifully whenever he was sick and always tried to make him eat a breakfast. 例文帳に追加

彼女は彼の常習的な飲酒癖をここの気候の一部として受け入れ、彼の病気の時はいつも忠実に彼をいやし、常に彼に朝食をとらせようと努めた。 - James Joyce『恩寵』

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. 例文帳に追加

それで彼らは,イエスをカイアファスのところからプラエトリウムに連れて行った。早朝のことであった。そして彼ら自身は,汚れることなく過ぎ越しの食事ができるように,プラエトリウムの中に入らなかった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:28』

Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?” 例文帳に追加

それで,イエスは目を上げて,大群衆が自分のもとに来ているのを見ると,フィリポに言った,「この人々に食べさせるために,どこでパンを買えるだろうか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:5』

Jesus therefore said to them, “Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don’t have life in yourselves. 例文帳に追加

それでイエスは彼らに言った,「本当にはっきりとあなた方に告げる。人の子の肉を食べ,その血を飲まないなら,あなた方は自分の内に命を持っていない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:53』

On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?” 例文帳に追加

種なしパンの最初の日,つまり過ぎ越しの犠牲をささげる日,弟子たちが彼に尋ねた,「過ぎ越しの食事をなさるのに,わたしたちがどこに行って用意をすることをお望みですか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:12』

and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’ 例文帳に追加

そして,彼が入っていく所で,その家の主人にこう言いなさい。『先生が,「わたしが弟子たちと共に過ぎ越しの食事をする客室はどこか」と言っています』。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:14』

The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?” 例文帳に追加

ファリサイ人たちと律法学者たちは彼に尋ねた,「あなたの弟子たちが年長者たちの伝統によって歩まず,洗っていない手でパンを食べるのはなぜか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:5』

Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? 例文帳に追加

だから,あなた方に告げる。何を食べ,何を飲もうかと自分の命のことで,また何を着ようかと自分の体のことで思い煩ってはいけない。命は食物より,体は衣服より大切ではないか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:25』

To provide a slip-resistant band enabling a wearer to safely walk and drink and eat even in the case of using in a bare-handed and barefooted condition or wearing a pair of gloves and a pair of socks, wear through one-touch operation, use conventional gloves and socks and enjoy designs of gloves and socks.例文帳に追加

素手の場合、素足の場合、手袋を着用した場合、靴下を着用した場合でも安全に歩行、飲食等が行え、かつワンタッチで装着可能で、従来の手袋、靴下を利用する事が出来、かつ手袋、靴下のデザインを楽しむ事が出来る、すべり止めバンドを提供する。 - 特許庁

To provide a wrapping bag capable of suppressing/preventing eat damage by small animals, insect damage, disease injury caused by molds and pathogenic bacteria and trauma such as wind damage, etc., during the growth of fruits and vegetables and suppressing/preventing the putrefaction and trauma through the maturation, preservation and distribution after the harvest.例文帳に追加

果実類や野菜類の育成中、小動物による食害、虫害、および、カビ菌や病源菌による病害、および、風害などの外傷を抑制・防止し、且つ、収穫後の熟成、保存、及び、流通を通して腐敗や外傷を抑制・防止することのできる包み袋の提供。 - 特許庁

Such compound is an oral cavity stimulating substance and, by applying the compound to various foods and drinks as an additive or the like, oral cavity stimulation especially a flavor called acridness is newly added or enriched and the foods and drinks can be added with deep flavor, and have satisfactory eat feeling and drink feeling.例文帳に追加

かかる化合物は口腔内刺激物質であり、これを添加剤等として種々の飲食品に利用することにより、口腔内刺激、特にエグミという香味が新たに付与又は増強され、その飲食品にさらに深みのある香味や食べ応え又は飲み応えを与えることができる。 - 特許庁

To provide tea tablets intended for improving productivity and product stability through including tea content as much as possible and solving impact damages such as capping and sticking, and having hardness enough to take with water and eat by chewing, and to provide a method for producing the tablets.例文帳に追加

茶成分をできる限り高含量にして、キャッピングやスティッキングなどの打撃障害を解消して生産性向上と製品の安定性を図り、さらに水で服用したり噛んで食べたりすることのできる十分な硬さを有する茶錠剤およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a jelly like confectionery capable of obtaining the jelly like confectionery excellent in eat feeling and flavor, and having relatively large and almost the same shape repeatedly, and further excellent in visual change such as simply and instantly obtaining the jelly like confectionery, and a mold for forming the same.例文帳に追加

食感及び風味に優れ、比較的大きなほぼ同一形状のゼリー様菓子が繰り返し得られ、更には、簡便性及び瞬時にゼリー様菓子を得ることができるという視覚的変化に優れたゼリー様菓子の製造方法及び成形用モールドを提供する。 - 特許庁

The baked fish ball keeping the soft texture as it is at normal temperature or in refrigerated state, free from fishy smell and nice to eat is produced by applying taste and flavor to minced flesh and bone of boiled fish without adding a binder such as starch and wheat flour, forming the seasoned meat, baking to apply scorch color and leaving the product to cool.例文帳に追加

茹でた魚の骨ごとのすり身に、澱粉や小麦粉などのつなぎ材を混合せず、味と香りをつけて成形し、焼き色をつけて、放冷し、常温でも、冷蔵でも、そのままで柔らかく、生臭くなく食べやすいことを特徴とする。 - 特許庁

A plurality of tables 12 for eating and drinking and a plurality of chairs 13 are disposed along and around the space 5 for the purpose of permitting the customer to eat and drink while appreciating the vegetable 2 and also disposed a little apart from the periphery of the space 5.例文帳に追加

前記鑑賞用空間5に沿ってその周囲に飲食用テーブル12及び椅子13を配置することにより、顧客は野菜2を鑑賞しながら飲食することができ、更には該鑑賞用空間5の周囲とは少し離れた場所にも複数の前記飲食用テーブル12及び椅子13を配置する。 - 特許庁

To provide oils and fats for frying or spraying purpose, capable of producing a food having a good flavor and eat feeling, without having an oily feeling, also having a good melting in mouth property, excellent in oxidation stability and heat stability and having no problem in view of workability and nutrition.例文帳に追加

風味及び食感が良好で油っぽくなく口溶けもよい食品を製造でき、かつ、酸化安定性及び熱安定性に優れ、作業性及び栄養面の点にも問題がないフライ用又はスプレー用油脂組成物を提供すること。 - 特許庁

This method for producing the fermented fish sauce by maturing a mixture containing the meat of fishes and shell fishes, salt, or the like, and enzyme agents, and then filtering is provided by using a protease and a collagenase jointly as the enzyme agents for improving the eat taste of the fermented fish sauce and also improving the productivity.例文帳に追加

魚介類の肉、食塩等及び酵素剤を含む混合物を熟成させた後、濾過して魚醤油を製造するに当り、酵素剤として、プロテアーゼとコラゲナーゼとを併用することにより、魚醤油の食味を改善しかつ生産性を向上させる。 - 特許庁

Though they know Hiroshimafu-okonomiyaki, some say, 'it looks rather like omusoba (fried noodles wrapped in an omelette)' and some Shikoku women say, 'there is little of the powder dough like Kansaifu-okonomiyaki and while eating, cabbage or other ingredients are scattered and it looks dirty' and they seem to dare not eat it. 例文帳に追加

広島風お好み焼きを知ってはいるものの「どちらかと言うとオムそばのようだ」と言う者や「関西風のように粉生地の部分がほとんどないので、食べている間にキャベツや具が散乱して汚く見えるから」と敢えて食べない四国女性もいるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since students were not always able to stick diversified accompanying dishes of school lunch and bring them closer to their mouths with spork, and in addition, they spilled soup dishes from its fork-like tip and were not able to pick up noodles and bring them closer to their mouths, therefore, they had no other choice but inevitably to eat dishes as if they put their heads into the food. 例文帳に追加

先割れスプーンは、多様化した給食のおかずを必ずしも突き刺して口に運ぶことができず、また汁物は先端の切れ目からこぼれ、麺類は絡めて口元に運べないことから、必然的に食器に盛られた料理に顔を突っ込まんばかりに近づけて食べるしかなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was interested in items of western culture, and in his later years he liked to eat bread and drink milk and he enjoyed his interests in photography, fishing, riding the bicycle, microscopy and craft (embroidery). During his tenure as the Shogun, he learned French from Amane NISHI but he gave up on this. 例文帳に追加

また、西洋の文物にも関心を寄せ晩年はパンと牛乳を好み、カメラによる写真撮影・釣り・自転車・顕微鏡・手芸(刺繍)などの趣味に興じる。将軍時代には西周(啓蒙家)からフランス語を習ったこともあったようだが、こちらは挫折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for obtaining crops such as plants and fruits containing vitamin C and polyphenol and carotenoid in large amounts and having antioxidation function without causing lowering of yield by enhancing functions which various plants which consumers eat have originally.例文帳に追加

消費者が食べている多様な植物が本来持っているはずの機能を高めて、収量の低下を招かずに、ビタミンCおよびポリフェノールおよびカロチノイドを多量に含み、かつ抗酸化機能を有する植物や果実などの収穫物を得る方法の提供。 - 特許庁

Thus, not only the recipe and the music but also the profile and episode of the composer who loves the cooking of the recipe can be displayed, and when the music of the composer matched with the cooking is performed, a user can prepare and eat a dish in the same mood as that of the composer.例文帳に追加

このように、レシピ、音楽に加え、そのレシピの料理を愛した作曲家のプロフィール、エピソードを表示し、その料理に合ったその作曲家の曲が奏でられれば、作曲家と同じ気持になって、料理を作り、食することができる。 - 特許庁

To provide a caisson for constructing a seaweed habitat capable of creating a seaweed planting floor and the seawater flow required to take in the amounts of light and nutrients needed for their growth, while preventing intrusion of sea urchins and abalones which eat seaweed, and a port structure.例文帳に追加

海藻類の着生床、これらの成長に必要な光量や栄養分の摂取に必要な海水流動がそれぞれ得られ、かつ海藻を食するウニやアワビなどの浸入を防げる海藻類生育場の造成用ケーソンおよび港湾構造物を提供することである。 - 特許庁

To provide a nutrient food material easy to eat by excellent palate feeling and improved fish odor, using non-edible parts richly containing nutrient such as calcium, mineral/vitamin and DHA, such as head, bone and skin excluding flesh parts of fish such as tuna, to provide a method for producing the nutrient food material, and to provide processed food.例文帳に追加

マグロ類等魚の身部位を除いた頭部、骨、皮など、カルシウム、ミネラル・ビタミン類、DHA等の栄養素を豊富に含む非可食部を用い、優れた食感と魚臭を改善して食べやすくした栄養食材、この栄養食材の製造方法及び加工食品。 - 特許庁

Brown rice has hard hull, takes time to boil, has poor taste compared to that of polished rice, and is not suitable for a child or an elderly person to eat because of poor digestion and absorption, but partly pounded brown rice has good digestion and absorption like polished rice by partly pounding treatment, and is easy to boil.例文帳に追加

玄米は表皮が硬い為に炊飯に手間がかかり食味も精白米に比べて悪く、消化吸収が悪く子供や高齢者が食べるには適しないが、玄米分搗き米は分搗き処理によって精白米と同じように消化吸収が良くなり、炊飯も容易になる。 - 特許庁

To provide a cooked rice food having puffy and delicious eat feelings at the both of a day of production and also after preservation, not sticky, capable of feeling the grain feeling of the cooked rice appropriately in a mouth and giving not too hard cooked rice grains, and a method for producing such the cooked rice food.例文帳に追加

本発明は、食感が炊飯当日および保存後も共にふっくらとしておいしく、べちゃつかず、米飯の粒感を口中で適度に感じることができ、米飯の粒が硬すぎることもない米飯食品及びその製造方法を提供することである。 - 特許庁

To provide a jelly-like confectionery produced using as agar and gelatin as a coagulating liquid for jelly-like confectionery production, having moderate elasticity and smooth texture, melting in a moment when putting into the mouth, and pursuing ideal smoothness which allows an infant and an elderly person (also as care food) to eat without anxiety.例文帳に追加

ゼリー状菓子製造用の凝固液として寒天とゼラチンを使用しながら適度な弾力性があり滑らかな食感で口に入れた瞬間に溶け、そして幼児や高齢者(介護食としても)にも安心して食してもらうことができる理想の滑らかさを追求したゼリー状菓子を製造する。 - 特許庁

To produce green whole grain easy to eat with a soft and chewy palate feeling, that exhibits a feeling of bright greenness and provides visually freshness while having very abundant nutrients, and favorable in health enhancement and prevention of lifestyle-related diseases.例文帳に追加

食感は柔らかくて、腰があり、食べやすく、色感は鮮やかに緑色を呈していて、視覚的に新鮮さを提供することができ、栄養素は非常に豊富であり、健康増進と成人病予防に良い緑色の全粒穀物を生産する。 - 特許庁

To provide a temperature management system, a temperature management controller and a temperature management method that can manage the temperature of food and drink so as to avoid offending the tastes of persons who eat and drink even for a varying environment surrounding the persons to whom the food and drink is served.例文帳に追加

飲食物が提供される人を取りまく環境が異なっても、飲食する人が感じる感覚を損なうことを抑えるように飲食物の温度を管理できる温度管理システム,温度管理コントローラおよび温度管理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing pickles having enough soft palate feeling to eat easily even by persons having the difficulty of chewing and/or swallowing such as the elderly, and also having flavor and hue inherent in pickles nearly equivalently to those of ordinary pickles, and to provide such pickles obtained by the method.例文帳に追加

高齢者等の、咀嚼・嚥下が困難な人であっても、容易に摂食できるほど軟らかな食感で、かつ漬物本来の風味や色合いを通常の漬物とほぼ同等に有する漬物の製法およびそれにより得られた漬物を提供する。 - 特許庁

To enable a consumer to eat fishery processed food including laver food boiled down in soy and red chili pepper oil, with spiciness and flavor of each preference by holding both materials in a container so as not to be mixed, and conserving quality of the laver food boiled down in soy with the oil and fat coating of the red chili pepper oil over a long period of time.例文帳に追加

この発明は、海苔佃煮とラー油からなる水産加工食品を、両素材が混ざり合わないように容器に収容し、ラー油の油脂皮膜で海苔佃煮の品質を長期保存し、かつ消費者がそれぞれの好みの辛さ及び風味で食することが出来ることを課題としている。 - 特許庁

例文

Even though the practice of Christianity was legalized once the Meiji Period began, it was a period when cities despised Christianity as 'yaso' (slang for Christianity) and claimed that Christians 'eat the liver of living children' or 'use bad magic.' Despite this, he devoted himself to missionary works and actually helped to spread Christianity especially in the areas of Shizuoka and Yamanashi Prefectures. 例文帳に追加

明治に入ってからキリスト教解禁されたとは言え、まだ市井には「耶蘇」と蔑まれ、「子どもの生き胆を喰う」「良からぬ魔法を使う」などと言われていた時代であったが、精力的に伝道を行い、特に静岡県や山梨県方面でのキリスト教布教に功績があったことは確かな模様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS