1016万例文収録!

「exceed in」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > exceed inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

exceed inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1752



例文

This composition selectively containing polynuclear modifications is obtained by continuous contact mixing of an aromatic polyisocyanate composition as a polymethylene polyphenylene polyisocyanate mixture in the presence of a separatory solvent being in such a supercritical condition as to exceed both the critical temperature and pressure inherent in the substance (pref. supercritical carbon dioxide) and a fluorine compound as a diluent.例文帳に追加

ポリメリックMDI混合物を、温度及び圧力が物質固有の臨界値を超える超臨界状態にる分離溶媒と希釈剤としてフッ素化合物との存在下、連続的に接触混合させることにを特徴として選択的に多核体を含有する多官能芳香族ポリイソシアネート組成物の製造方法である。 - 特許庁

A water gate control system is capable of controlling an opening of a water gate in each water area, so that water consumption does not exceed contracted water consumption contracted with an agricultural water managing association, by detecting fluctuation of the water consumption generated in any of demand area systems with a flow rate monitoring and controlling device installed on a water gate in a water area of agricultural irrigation channel.例文帳に追加

農業用水路等の水域の水門ゲートに流量監視制御装置を設置して、いずれかの需要エリア系統に生じた使用水量の変動を検知することで、農業用水管理組合等との契約使用水量を超過しないように、各水域の水門ゲートの開度を制御することができる水門ゲート制御システムを提供する。 - 特許庁

The attack detector 10 processes input data in the same manner as the program having vulnerabilities and monitors resource use conditions peculiar to the program (for example, the number of allowed communication sessions and the number of files capable of being opened) in response to start of processing in the processing part having vulnerabilities and detects input data as an attack when the resource use conditions exceed threshold preliminarily prepared per vulnerability.例文帳に追加

また、攻撃検知装置10は、脆弱性を有するプログラムと同じように入力データを処理していき、脆弱性を有する処理部分による処理が開始されると、プログラム固有の資源使用状況(例えば、許容される通信セッション数、開くことができるファイル数など)を監視し、予め脆弱性ごとに用意しておいた閾値を超えた場合に、攻撃であると検知する。 - 特許庁

If the actual power P, used by the customer, exceeds the contract power P_0, the difference between the fee paid in a single year in the future and the fee paid in a single future year, on the assumption that the actual power P used by the customer not exceed the contract power P_0 will be reimbursed to the customer as compensation.例文帳に追加

需要家による実績電力Pが契約電力P_0を超えたときは、将来の1年における支払い料金と、需要家による実績電力Pが契約電力P_0を超えなかったと仮定した場合の将来の1年における支払い料金との差額分に応じた額が、需要家への補償金として支払われる。 - 特許庁

例文

In the case of each decontamination, the decontamination liquid is supplied to the ring header 23, by making the discharge flow rate of the decontamination liquid from the A circulation pump 4 exceed that from the B circulation pump 5, to supply a portion of the decontamination liquid produced by the difference in flow rates from the inside of the surge tank 1 into the PLR pipe 22 and raise the decontamination liquid level in the PLR pipe 22.例文帳に追加

各除染時において、A循環ポンプ4からの除染液の吐出流量をB循環ポンプ5からのその吐出流量よりも多くすることによって、流量差によって生じた除染液の一部をサージタンク1内からPLR配管22内に供給し、PLR配管22内の除染液位を上昇させ、リングヘッダ23に除染液を供給する。 - 特許庁


例文

When the present date and time of a timer 8 exceed a transmission time of the next electronic mail stored in a transmission appointed time storage part 73, a processor 2 converts log information to an electronic mail in a text form and transmits it to an electronic mail address stored in an electronic mail address storage part 74.例文帳に追加

プロセッサ2は、タイマ8の現在の日付及び時刻が送信指定時間記憶部73に記憶されている次の電子メールの送信時間を超過していればログ情報をテキスト形式の電子メールに変換して電子メールアドレス記憶部74に記憶された電子メールアドレス宛に送信を行う。 - 特許庁

When vitreous solids 1 are contained at fifth time in each storage facility I, the vitreous solids 1 stored from the first to fourth storage are decayed in calorific value corresponding to each storage period so that total calorific value in the vitreous solid storage facilities I do not exceed a preset specific level.例文帳に追加

各ガラス固化体貯蔵設備Iに5回目のガラス固化体1の収納を行う時、1回目から4回目の収納時より収納されていたガラス固化体1を、それぞれの貯蔵期間に応じた発熱量の減衰を行わせるようにして、ガラス固化体貯蔵設備I内の総発熱量が予め設定した所定レベル超えないようにする。 - 特許庁

To provide a nonaqueous electrolyte secondary battery excellent in cycle characteristics and charge-discharge characteristics, in which a potential of a cathode active material in a fully charged condition is 4.4 to 4.6 V on the basis of metallic lithium and an Li content of the cathode active material at that potential does not exceed 40% of the initial Li content.例文帳に追加

満充電状態での正極活物質の電位が金属リチウム基準で4.4〜4.6Vであり、かつその電位における正極活物質中のLi含有量が初期状態の40%以下である非水電解液二次電池において、サイクル特性と充放電特性に優れた非水電解液二次電池を提供する。 - 特許庁

An insulation wire 5 including a conductor 1 and an insulator layer 2 coating the conductor 1 is characterized in that the insulator layer 2 includes a propylene copolymer having a fusing point of 125 to 145°C, a total percentage content of ethylene and butene in the propylene copolymer is 7 mass% or less, and a percentage content of butene in the propylene copolymer does not exceed 2 mass%.例文帳に追加

導体1と、導体1を被覆する絶縁層2とを備える絶縁電線5であって、絶縁層2が、125〜145℃の融点を有するプロピレン系共重合体を含み、プロピレン系共重合体中のエチレン及びブテンの合計含有率が7質量%以下であり、前記プロピレン系共重合体中のブテンの含有率が2質量%を超えないことを特徴とする絶縁電線5。 - 特許庁

例文

When files to be present in one directory specified by an externally input pathname exceeds a given number, one or more subdirectories are created under the original directory, and a plurality of files to be present in the original directory are sorted for internal management to the plurality of subdirectories so that files entered in each directory do not exceed the given upper limit number.例文帳に追加

外部からパス名で指定された1つのディレクトリに存在すべきファイルが所定数を超えた場合に、元のディレクトリの下に1または2以上のサブディレクトリを作成し、各ディレクトリにエントリされるファイルが所定の上限数以下になるように、元のディレクトリに存在すべき複数のファイルを複数のサブディレクトリに振り分けて内部管理する。 - 特許庁

例文

The throughput of each device that occurs by processing traveling data of vehicles aggregated in each of areas divided in a checkered pattern is monitored in each predetermined time interval, and when a load exceeds or is going to exceed the throughput of a certain device, connectivity of areas to one another is taken into consideration, and a portion of the load is subsequently allocated to another device having spare throughput.例文帳に追加

格子状に分けられた地域ごとに集約された車両の走行データを入力として処理することにより発生する各装置の処理負荷を、予め決めた時間間隔おきに監視し、ある装置の処理能力を負荷が超えるあるいは超えそうな場合に、地域同士の連結性を考慮したうえで、負荷の一部を処理能力に余裕のある他の装置に割り当てる。 - 特許庁

When the surface of the corona treatment roll 7 wherein a rubber layer 12 is formed on the surface of a metal roll 11 is repaired in the film manufacturing apparatus for molding a thermoplastic polymeric compound into a film, the dent 15 generated in the surface of the rubber layer 12 is filled with a caulking agent in such a stage that the dent 15 does not exceed a definite depth.例文帳に追加

熱可塑性高分子化合物をフィルム成形するためのフィルム製造装置において、金属ロール11の表面にゴム層12が形成されたコロナ処理ロール7の表面を補修するに際し、ゴム層12の表面に欠落15が生じたときに、この欠落15が一定の深さを超えない段階で、この欠落15にコーキング剤を埋める。 - 特許庁

To provide an emergency shutoff valve for a water storage tank that can shut off water conduction to a water storage tank while ensuing water flow in a distributing main and without opening of a normally closed sluice valve, when the water storage tank is maintained in a normal state wherein water pressures in the distributing main and conduit pipes exceed a set value.例文帳に追加

配水本管および導水管の水圧が設定値を超えている平常時において貯水槽のメンテナンスを行う場合には、常時弁閉している仕切弁を弁開することなく、配水本管の通水を確保しつつ貯水槽への通水を遮断することができる貯水槽用緊急遮断弁を提供する。 - 特許庁

In this method for manufacturing the silver particle powder having excellent dispersibility into a low-polarity liquid organic medium, a silver compound is subjected, in alcohol having 80 to 200°C boiling point or polyol having 150 to 300°C boiling point, to reduction treatment at 80 to 200°C under reflux while maintaining a flow in which Reynolds number does not exceed 3.70×10^4.例文帳に追加

沸点が80℃〜200℃のアルコール中もしくは沸点が150〜300℃のポリオール中で、銀化合物を、80℃〜200℃の温度で且つレイノルズ数が3.70×10^4を超えない流れを維持しながら還流下で還元処理する、極性の低い液状有機媒体への分散性に優れた銀粒子粉末の製造法である。 - 特許庁

A CPU of the image accumulation device 4 computes an inter-frame difference value between a still image previously transferred and a still image to be transferred in the current term for every channel of the input systems and performs processing for relatively raising probability to select still images of channels with large motion between recorded images in which the inter-frame difference values exceed a predetermined threshold in the plurality of channels.例文帳に追加

画像蓄積装置4のCPUは、入力系統のチャンネル毎に、前回転送した静止画像と現タームで転送対象となっている静止画像とのフレーム間差分値を算出し、複数チャンネルの内で、当該フレーム間差分値が所定のしきい値を上回る記録画像間の動きが激しいチャンネルの静止画像が選択される確率を相対的に上げる処理を行う。 - 特許庁

When buckets in one-day units which exceed the production capacity of facilities are present after a stacking process for the setting production timing of products in respective production facilities is carried out, a capacity preferential allocating process is carried out on condition that the buckets in one-day units correspond to the bottleneck facilities, but when not, a delivery-peroid preferential allocating process is carried out.例文帳に追加

各生産設備における製品の製造タイミングを設定する山積み処理を行った後に、設備の製造能力を超過した1日単位のバケットが存在するときに、その1日単位のバケットがボトルネック設備に対応するものであるときには能力優先割付け処理を行い、ボトルネック設備以外の設備であるときには納期優先割付け処理を行う。 - 特許庁

In the initial activation of the battery in which charges and discharges are conducted repetitively, the rate of magnetization of the hydrogen occluding alloy is enhanced by subjecting the battery charged at least one time to an aging at a temperature of 60-70°C in the condition that the charging electric amount per charging run does not exceed 130% of the rated capacity.例文帳に追加

充電放電を繰り返し行うニッケル水素蓄電池の初期活性化方法において、充電操作1回当たりの充電電気量が定格容量の130%を超えず、少なくとも1回、充電後の電池を温度60〜70℃においてエージングすることによって水素吸蔵合金の磁化率を高める。 - 特許庁

In a hybrid vehicle 11, when a shift position of a shift lever 45 is present in a parking position and when master cylinder pressure and a pedal stroke of a brake pedal 49 exceed preset prescribed values, pressing processing of a gear train in a power distribution integration mechanism 15 is executed by a motor 16, thereafter the motor 16 or an engine 12 is driven, and intake negative pressure generation processing is executed.例文帳に追加

ハイブリッド車両11にて、シフトレバー45のシフト位置がパーキング位置にあり、且つ、ブレーキペダル49のペダルストローク及びマスタシリンダ圧が予め設定された所定値を超えたときに、モータ16により動力分配統合機構15における歯車列の押し当て処理を実行し、その後、モータ16またはエンジン12を駆動して吸気負圧生成処理を実行する。 - 特許庁

An output image selection part 17 compares the STC of a display part 15 with the PTS of a frame, selects a memory area in which a frame most close to the STC out of frames whose PTSs exceed the STC is stored as an extraction area and describes selection information indicating whether the frame is a frame to be selected at present in the area of the memory in which the frame is stored.例文帳に追加

出力画像選択部17において、表示部15のSTCとフレームのPTSとを比較して、STCがPTSを過ぎたものの中で最もSTCに近いフレームが格納されたメモリ領域を抽出先として選択できるように、フレームが格納されたメモリ内の領域に、現時点で選択すべきフレームか否かを示す選択情報を記述する。 - 特許庁

To provide a heat pump type water heater enabling stable operation even when a water inflow temperature from a tank to a water heat exchanger is increased during operation maintaining a discharge temperature of a refrigerant to the water heat exchanger in a predetermined range and capable of suppressing cost increase, in the water heater in which refrigerant pressure on the high pressure side is set to exceed critical pressure.例文帳に追加

高圧側の冷媒圧力を臨界圧力以上にする給湯機において水熱交換器への冷媒の吐出温度を所定範囲に保って運転する際にタンクから水熱交換器への入水温度が上昇した場合であっても安定した運転が可能で、しかもコストの増大を抑制できるヒートポンプ式給湯機を提供する。 - 特許庁

In the dye-sensitized solar cell having a transparent electrode formed by laminating a transparent conductive film containing tin oxide as the main component, a dense titanium oxide layer and/or a porous titanium oxide layer in this order on a transparent substrate, the concentration of fluorine in the transparent electrode containing tin oxide as the main component is controlled so as not to exceed 0.2 wt%.例文帳に追加

本発明の課題は、透明基板上に酸化錫を主成分とする透明導電膜、緻密な酸化チタン層及び/又は多孔質酸化チタン層をこの順序で被着させた透明電極を有する色素増感太陽電池において、該酸化錫を主成分とする透明導電膜中のフッ素の濃度が0.2重量%を超えないようにすることによって達成される。 - 特許庁

To provide a method for accurately controlling an electrostatic capac ity in a vacuum variable capacitor and in a short time, from a maximum capac ity value to a minimum capacity value while eliminating the load level exceed ing the required level imposed on a shaft or the like, even in a vacuum environ ment.例文帳に追加

真空環境下においてもシャフト等に必要以上の負荷が掛かることなく、且つ、コンデンサ容量を最大容量値から最小容量値まで正確に且つ短時間で制御するようにした真空可変コンデンサにおける静電容量の制御方法とこれを用いた真空可変コンデンサを提供することを目的する。 - 特許庁

Upon an instruction to save a new folder or file in an existing folder set in a memory device, a computer device determines whether the number of folders or files in the existing folder will exceed a predetermined upper limit value or not when the new folder or file is saved (Step S16).例文帳に追加

コンピュータ装置は、メモリ装置内に設けられた既存のフォルダ内に新たなフォルダ又はファイルを保存することが指示されたとき、同新たなフォルダまたはファイルを保存した場合に既存のフォルダ内のフォルダまたはファイルの数が予め決められた上限値を超えるか否かを判定する(ステップS16)。 - 特許庁

A comparison is made between acquired waveform data AW of management information acquired via a sensor 6 provided in each processing device 1 and set waveform data SW stored in advance in response to intended management information, and if the acquired waveform data is so much deviated from the set waveform data as to exceed a predefined threshold, abnormal detection is determined.例文帳に追加

各処理装置1に設けたセンサ6を介して取得した管理情報の取得波形データAWと、取得しようする管理情報に対応して予め記憶された設定波形データSWとを比較し、所定の閾値を超えて設定波形データから取得波形データが逸脱すると、異常検知と判断する。 - 特許庁

To provide a speech speed conversion in which the amount of accumulation of unread voice data in a voice data accumulation memory does not exceed the capacity of the memory without greatly increasing the speech speed of output voice even though the amount of the accumulation of the unread voice data in the memory is increased.例文帳に追加

この発明は、音声データ蓄積用メモリ内の未読み出しの音声データの蓄積量が増加した場合でも、出力音声の話速をさほど速くさせることなく、音声データ蓄積用メモリ内の未読み出しの音声データの蓄積量が音声データ蓄積用メモリの容量を越えないようにすることができる話速変換装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In a cleaning method comprising subjecting a filtration membrane module to back washing to separate a muddy substance deposited on a filtration membrane, feeding raw water as cleaning water, and causing the separated muddy substance to be suspended in waste cleaning water and discharged, the waste cleaning water is reused as cleaning water as far as the amount of the muddy substance in the waste cleaning water does not exceed a predetermined value.例文帳に追加

空気逆洗を行って、ろ過膜に付着した濁質を剥離させた後、洗浄水として原水を導入し、剥離した濁質を洗浄排水中に懸濁させて排出させるろ過膜モジュールの洗浄方法において、洗浄排水中の濁質量が所定値を上回らない範囲で洗浄排水を洗浄水として再使用する。 - 特許庁

Examining changes in Japan's export amount of intermediate goods by export destination, the export of intermediate goods to the United States was larger than others until 2000, but exports to China, Hong Kong and ASEAN grew to exceed those of the United States after 2000. Especially, the increase in supply to China was significantly large and it grew to become approximately 8.2 times larger in 2009 than that of 1990 (Figure 2-1-2-6).例文帳に追加

我が国中間財輸出額の仕向地別推移をみると、2000 年までは米国への中間財輸出が大きかったのが、2000 年以降、中国・香港、ASEAN への輸出が米国をしのいでおり、特に中国への供給の伸びが非常に大きく2009 年には、1990 年比で約8.2 倍にもなっていることがわかる(第2-1-2-6 図)。 - 経済産業省

Let us divide the prefectures into two groups according to whether the entry rate exceeds or is less than the exit rate, and examine the average entry and exit rates by industry within each group. In the group where the entry rate exceeds the exit rate, the overall entry rate tends to be higher than the group where the entry rate does not exceed the exit rate; the entry rate in the information and communications industry, in particular, is relatively high例文帳に追加

開業率が廃業率を上回っている県と下回っている県の二種類に分類し、各々のグループで業種別の開業率・廃業率の平均値を見ると、開業率が廃業率を上回っているグループにおいては、そうでないグループと比して全体的に開業率が高い傾向にあり、とりわけ情報通信業の開業率が相対的に高くなっている。 - 経済産業省

Furthermore, for foods subject to inspection orders for residual agricultural chemicals, etc., there is the possibility of insufficient management of residual agricultural chemicals and changes in the agricultural chemicals being used in exporting countries and there is fear that agricultural chemicals other than those subject to inspection orders may exceed standard values consequently. Therefore, monitoring inspections must be strengthened for the purpose of verifying the management of residual agricultural chemicals, etc. in exporting countries.例文帳に追加

なお、残留農薬等について検査命令の対象となっている食品については、当該輸出国における残留農薬等の管理の不徹底及び使用農薬等の変更の可能性があり、検査命令の対象項目以外の農薬等が基準値を超えて残留する懸念があることから、輸出国における残留農薬等管理の検証を目的として、モニタリング検査を強化することとする。 - 厚生労働省

Furthermore, for foods subject to inspection orders for residual agricultural chemicals, etc., there is the possibility of insufficient management of residual agricultural chemicals and changes in the agricultural chemicals being used in exporting countries, and here is fear that agricultural chemicals other than those subject to inspection orders may exceed standard values consequently. Therefore, monitoring inspections must be strengthened for the purpose of verifying the management of residual agricultural chemicals, etc. in exporting countries.例文帳に追加

なお、残留農薬等について検査命令の対象となっている食品については、当該輸出国における残留農薬等の管理の不徹底及び使用農薬等の変更等の可能性があり、検査命令の(別添1) 対象項目以外の農薬等が基準値を超えて残留する懸念があることから、輸出国における残留農薬等管理の検証を目的として、モニタリング検査を強化することとする。 - 厚生労働省

The MHLW will also consider inspection items at the time of importation for steady execution of the Positive List system, which in general prohibits sales of food products containing amounts of residual agricultural chemicals etc. that exceed the amount determined as not causing health damage (hereinafter simply referred as “the Positive List system”), and will also request the promotion of safety measures during the production, manufacturing and processing (hereinafter referred to as “the production process”) stages in exporting countries and, as necessary, conduct on-site inspections in exporting countries to confirm the management of residual agricultural chemicals, etc.例文帳に追加

また、引き続き農薬等が人の健康を損なうおそれのない量として定められる量を超えて残留する食品の販売等を原則禁止するいわゆるポジティブリスト制度(以下「ポジティブリスト制度」という。)の着実な施行のため、輸入時の検査項目について検討する。 - 厚生労働省

Furthermore, for foods subjectto inspection orders for residual agricultural chemicals, etc., there is the possibility ofinsufficient management of residual agricultural chemicals and changes in the agriculturalchemicals being used in exporting countries, and here is fear that agricultural chemicals otherthan those subject to inspection orders may exceed standard values consequently.Therefore,monitoring inspections must be strengthened for the purpose of verifying the management ofresidual agricultural chemicals, etc. in exporting countries.例文帳に追加

さらに、残留農薬等について検査命令の対象となっている食品については、当該輸出国における残留農薬等の管理の不徹底及び使用農薬等の変更等の可能性があり、検査命令の対象項目以外の農薬等が基準値を超えて残留する懸念があることから、輸出国における残留農薬等管理の検証を目的として、モニタリング検査を強化することとする。 - 厚生労働省

Article 12 (1) When a person engaged in the business of selling the commodities specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") sells the specified commodities indicating the specified physical phenomena quantity of the same (referred to as Cabinet Order-specified state of physical phenomena quantity for each commodity; the same shall apply hereinafter) in statutory measurement units, such person shall measure the specified physical phenomena quantity of such commodities so as not to exceed the measurement error level specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "quantity tolerance"). 例文帳に追加

第十二条 政令で定める商品(以下「特定商品」という。)の販売の事業を行う者は、特定商品をその特定物象量(特定商品ごとに政令で定める物象の状態の量をいう。以下同じ。)を法定計量単位により示して販売するときは、政令で定める誤差(以下「量目公差」という。)を超えないように、その特定物象量の計量をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) In rendering Administrative Guidance, persons imposing Administrative Guidance shall take care that their actions must not exceed, in the slightest degree, the scope of the duties or affairs under the jurisdiction of the Administrative Organ concerned and that the substance of the Administrative Guidance is, to the utmost degree, realized based solely upon the voluntary cooperation of the subject party. 例文帳に追加

第三十二条 行政指導にあっては、行政指導に携わる者は、いやしくも当該行政機関の任務又は所掌事務の範囲を逸脱してはならないこと及び行政指導の内容があくまでも相手方の任意の協力によってのみ実現されるものであることに留意しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Small sized enterprise operators prescribed in Article 2, paragraph 5 of the Small and Medium Sized Enterprise Basic Act (Act No. 154 of 1963) and those specified by Cabinet Order, whose net sales specified by Cabinet Order for the business year (in the cases where the period of the business year exceeds one year, each period of one year from the date of commencement of the period) do not exceed the amount specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

四 中小企業基本法(昭和三十八年法律第百五十四号)第二条第五項 に規定する小規模企業者その他の政令で定める者であって、その事業年度(その期間が一年を超える場合は、当該期間をその開始の日以後一年ごとに区分した各期間)における政令で定める売上高が政令で定める金額以下である者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 211-2 When a person fails to keep Financial Statements, etc., fails to enter the matters to be entered in Financial Statements, etc., or submits a false entry in violation of the provisions of Article 69-19, paragraph (1), or refuses a demand pursuant to the provisions of any item of paragraph (2) without justifiable cause, said person shall be punished by a fine of an amount not to exceed 200,000 yen. 例文帳に追加

第二百十一条の二 第六十九条の十九第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又は正当な理由がないのに同条第二項各号の規定による請求を拒んだ者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 213 (1) When a person that provides In-Home Service, etc., or a person that employs said person fails to report or submit a report pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (1) or submits a false report, or fails to reply or submits a false reply to the questions of said personnel pursuant to the provisions of the same paragraph, said person shall be punished by a non-penal fine in an amount not to exceed 100,000 yen. 例文帳に追加

第二百十三条 居宅サービス等を行った者又はこれを使用する者が、第二十四条第一項の規定による報告若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答弁せず、若しくは虚偽の答弁をしたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Municipality may enact by ordinance a provision to a person that was exempted from the collection of an insurance premium and other levies pursuant to the provisions of this Act (except for the payment and the delinquent charge as prescribed in Article 157, paragraph (1)) to punish said person by non-penal fine in an amount not to exceed the amount equivalent to five times the amount that was exempted from said collection. 例文帳に追加

4 市町村は、条例で、偽りその他不正の行為により保険料その他この法律の規定による徴収金(納付金及び第百五十七条第一項に規定する延滞金を除く。)の徴収を免れた者に対し、その徴収を免れた金額の五倍に相当する金額以下の過料を科する規定を設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The total amount contributed upon exercise of the subscription right that is attached to each Specified Bond with a Preferred Equity Subscription Right (hereinafter such amount shall be referred to as "Amount to Be Paid In" in the following paragraph, Article 144(1)(ii), and Article 145(1)(i) and (2)) shall not exceed the amount of each Specified Bond with a Preferred Equity Subscription Right. 例文帳に追加

2 各新優先出資引受権付特定社債に付する新優先出資の引受権の行使に際して出資される金銭の額(次項、第百四十四条第一項第二号並びに第百四十五条第一項第一号及び第二項において「払込金額」という。)の合計額は、各新優先出資引受権付特定社債の金額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If the number of voting right holders who have responded, within the period set forth in paragraph (4) by the method set forth in said paragraph, that they do not consent to a proposed rehabilitation plan, is less than half of the total number of voting right holders, and the amount of voting rights held by voting right holders who have thus responded does not exceed half of the total amount of voting rights held by all voting holders, it shall be deemed that the proposed rehabilitation plan is approved. 例文帳に追加

6 第四項の期間内に再生計画案に同意しない旨を同項の方法により回答した議決権者が議決権者総数の半数に満たず、かつ、その議決権の額が議決権者の議決権の総額の二分の一を超えないときは、再生計画案の可決があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where it is intended to increase the Total Number of Authorized Shares by amending the articles of incorporation, the Total Number of Authorized Shares after the amendment may not exceed the number four times the total number of the Issued Shares at the time when such amendment to the articles of incorporation becomes effective; provided, however, that this shall not apply in cases where the Stock Company is not a Public Company. 例文帳に追加

3 定款を変更して発行可能株式総数を増加する場合には、変更後の発行可能株式総数は、当該定款の変更が効力を生じた時における発行済株式の総数の四倍を超えることができない。ただし、株式会社が公開会社でない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The number of the shares which holders of Share Options (excluding Share Options for which the first day of the period prescribed in Article 236(1)(iv) has not yet arrived) acquire pursuant to the provisions of Article 282 may not exceed the number obtained by subtracting the total number of the Issued Shares (excluding Treasury Shares (meaning shares in a Stock Company owned by that Stock Company itself. The same shall apply hereinafter.)) from the Total Number of Authorized Shares. 例文帳に追加

4 新株予約権(第二百三十六条第一項第四号の期間の初日が到来していないものを除く。)の新株予約権者が第二百八十二条の規定により取得することとなる株式の数は、発行可能株式総数から発行済株式(自己株式(株式会社が有する自己の株式をいう。以下同じ。)を除く。)の総数を控除して得た数を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161 The provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of the preceding article shall not apply if, in cases where the shares to be acquired are shares with a market price, the amount of the Monies, etc. to be delivered in exchange for the acquisition of one such share does not exceed the amount of the market price of one such share calculated by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第百六十一条 前条第二項及び第三項の規定は、取得する株式が市場価格のある株式である場合において、当該株式一株を取得するのと引換えに交付する金銭等の額が当該株式一株の市場価格として法務省令で定める方法により算定されるものを超えないときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) the fact that there is a risk of the customer incurring a loss with regard to the transaction based on said Brokerage Contract due to fluctuation in the quotations on the Commodity Market and the risk that the amount of such loss could exceed the amount of the Clearing Margin, etc. (except when using the method of sound broadcasting, this shall be limited to one where the letters or numbers used for indicating this matter are in a size that is not substantially different from the largest letters or numbers used for indicating other matters); 例文帳に追加

ハ 商品市場における相場の変動により受託契約に基づく取引について顧客に損失が生ずることとなるおそれがあり、かつ、当該損失の額が取引証拠金等の額を上回ることとなるおそれがある旨(音声により放送する方法を除き、当該事項以外の文字又は数字のうち最も大きなものと著しく異ならない大きさで表示されているものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If the demand under paragraph (1) of Article 349 of the Code of Criminal Procedure is made for the person under probation with suspension of execution of the sentence, who is detained pursuant to the provision of paragraph (1), the director of the probation office may continue to detain such person, notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, until a notification of the decision under paragraph (1) of Article 349-2 of said Code is delivered; provided, however, that the period of detention shall not exceed twenty days in total. 例文帳に追加

3 第一項の規定により留置されている保護観察付執行猶予者について、刑事訴訟法第三百四十九条第一項の請求があったときは、前項の規定にかかわらず、同法第三百四十九条の二第一項の決定の告知があるまでの間、継続して留置することができる。ただし、留置の期間は、通じて二十日を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A notification pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 38-2 of the Act shall be given to the director of the labor standards office concerned according to Form No. 12. However, when the working hours determined in an agreement concluded pursuant to paragraph (2) of the same Article do not exceed the level prescribed in the provision of Article 32 or 40 of the Act, such a notification may not be required. 例文帳に追加

3 法第三十八条の二第三項の規定による届出は、様式第十二号により、所轄労働基準監督署長にしなければならない。ただし、同条第二項の協定で定める時間が法第三十二条又は第四十条に規定する労働時間以下である場合には、当該協定を届け出ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17-4 (1) If there are circumstances under which immediate commitment in a juvenile classification home is found extremely difficult following the implementation of the measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (ii) of the family court may, by a ruling, provisionally commit the Juvenile to the nearest juvenile training school or to a specially separated place inside the nearest penal institution; provided, however, that the period shall not exceed 72 hours from commencement of the commitment. 例文帳に追加

第十七条の四 家庭裁判所は、第十七条第一項第二号の措置をとつた場合において、直ちに少年鑑別所に収容することが著しく困難であると認める事情があるときは、決定をもつて、少年を仮に最寄りの少年院又は刑事施設の特に区別した場所に収容することができる。ただし、その期間は、収容した時から七十二時間を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The number of units of contribution per member shall not exceed twenty-five percent (ten percent in the case of a credit cooperative) of the total number of units of contribution; provided, however, that any of the following partner (excluding partner of a credit cooperative) may offer up to the number of units of contribution equivalent to thirty-five percent of the total number of units of contribution in the cooperative, when he/she has gained the approval of the cooperative based on a resolution of the general meeting: 例文帳に追加

3 一組合員の出資口数は、出資総口数の百分の二十五(信用協同組合にあつては、百分の十)を超えてはならない。ただし、次に掲げる組合員(信用協同組合の組合員を除く。)は、総会の議決に基づく組合の承諾を得た場合には、当該組合の出資総口数の百分の三十五に相当する出資口数まで保有することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it necessary to ensure the compensation for damage to be caused in the mining areas concerned or mining lease areas concerned, order holders of mining right or mining lease right who intend to mine minerals other than coal and lignite to deposit the amount of money, which is specified to the extent that does not exceed one-hundredth of the values of minerals mined within the previous year in the mining areas concerned or mining lease areas concerned. 例文帳に追加

3 経済産業局長は、石炭及び亜炭以外の鉱物を目的とする鉱業権者又は租鉱権者について、当該鉱区又は租鉱区に関する損害の賠償を担保するため必要があると認めるときは、当該鉱区又は租鉱区において前年中に掘採した鉱物の価額の百分の一をこえない範囲内において定める額の金銭を供託すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 9 The Settlor Company of an Investment Trust may not instruct the Trust Company, etc. that is the trustee of the Investment Trust Property (hereinafter referred to as the "Trustee Company") to acquire shares issued by a single juridical person through the use of the Investment Trust Property if the number referred to in item (i) below will exceed the number referred to in item (ii) below as a result of that acquisition: 例文帳に追加

第九条 投資信託委託会社は、同一の法人の発行する株式を、第一号に掲げる数が第二号に掲げる数を超えることとなる場合においては、投資信託財産をもつて取得することを当該投資信託財産の受託者である信託会社等(以下「受託会社」という。)に指図してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS