1016万例文収録!

「if would if will」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if would if willに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if would if willの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 187



例文

I'd be very glad if you would will come. 例文帳に追加

来てくださればとてもうれしい。 - Tanaka Corpus

If you would have me, I will teach you English anytime. 例文帳に追加

私でよかったら、いつでも日本語を教えます。 - Weblio Email例文集

We will provide you with an official quotation if you would like. 例文帳に追加

正式なお見積もり依頼は別途承ります。 - Weblio Email例文集

If I should fail, I will [would] try again. 例文帳に追加

もし万一失敗してもぼくはまたやってみる. - 研究社 新英和中辞典

例文

If you would like, I will put your name on it.例文帳に追加

もし、希望なら名前を書いておきますが? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

If you would like more, it will cost an extra 3,000 yen. 例文帳に追加

追加の場合には、3000円の料金がかかります - 京大-NICT 日英中基本文データ

Would it be alright if we consider that it will take nine weeks? 例文帳に追加

私たちは、それが9週間かかると考えていれば良いですね? - Weblio Email例文集

I would appreciate it very much if you can tell me roughly when you will return the contract document. 例文帳に追加

契約書の返送時期の目安をお教え頂けると幸いです。 - Weblio Email例文集

Should he [If he should] be given another chance, he will [would] do his best. 例文帳に追加

もし彼がもう 1 度機会を与えられれば最善を尽くすでしょう. - 研究社 新英和中辞典

例文

Even if he should deceive me, I would [will] still love him. 例文帳に追加

たとえ万一彼が私を欺いても私はどこまでも彼を愛する. - 研究社 新英和中辞典

例文

If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.例文帳に追加

彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 - Tatoeba例文

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.例文帳に追加

親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 - Tatoeba例文

If it would snow in May, they will be surprised at it. 例文帳に追加

万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。 - Tanaka Corpus

If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. 例文帳に追加

彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 - Tanaka Corpus

This will be held during the busy end-of-the-year season, but I would appreciate it if you could attend. 例文帳に追加

年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。 - Weblio Email例文集

This will be held during the busy end-of-the-year season, but I would appreciate it if you could attend. 例文帳に追加

年度末でお忙しいとは存じますが、奮って御参加頂きます様、何卒宜しくお願いします。 - Weblio Email例文集

We will not operate our business in this area any more, but we would appreciate it very much if you can visit our branches in your neighboring area. 例文帳に追加

当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - Weblio Email例文集

Joki has been famous for his farewell poem (composed before his death), saying "Meditation does not always require a quiet place. If you have established your own philosophy, nothing will trouble you as if you would feel fire cool.(必ずしも山水用いず、心頭滅却すればし" (The original text written by Jukukaku TO says "as if fire itself would be cool.(自ずからし) " 例文帳に追加

このとき残した「安禅必ずしも山水を用いず、心頭滅却すれば火も亦た涼し」の辞世で知られる(杜荀鶴の原典は「…火も自ずから涼し」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Would you please cancel the reservation for March 11th? And please let me know how much the cancellation fee will be, if there is one.例文帳に追加

3月11日の予約をキャンセルしていただけないでしょうか。また、キャンセル料がいくらかかるか、発生した場合にはお知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.例文帳に追加

20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。 - Tatoeba例文

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days. 例文帳に追加

20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。 - Tanaka Corpus

If you would like each file in a job to start on a different page an output filter will not work . 例文帳に追加

もし、ジョブ中のそれぞれのファイルに別のページ番号を付加しようとしても、 出力フィルタはうまく動作しないでしょう。 - FreeBSD

If you choose not to, system functions such as periodic(8) will be unable to deliver their results by e-mail as they would normally expect to. 例文帳に追加

さもなければ、periodic(8)などのシステム機能は、それらの結果を通常想定しているようにメールで配送することができなくなるでしょう。 - FreeBSD

We will use the standard base directory, /var/db:If your base directory does not already exist, now would be a good time to create it. 例文帳に追加

標準の baseディレクトリ /var/db を使用します:base ディレクトリが存在しない場合は作成しておきましょう。 - FreeBSD

If most of your forms tend to share the same look (a good example would be back-officeinterface), your best bet will be to use Dynamic renderer. 例文帳に追加

もしほとんどのフォームが同じ見た目になる場合は(バックエンドの管理用インターフェイスなど)、この動的なレンダラを使用するのが最適です。 - PEAR

#ifdef, #ifndef, #endif, #if, #elif and #else directives so that it can correctly tell which #include, directives would be used in a compilation.Any #include, directives can reference files having other #include directives,and parsing will occur in these files as well.例文帳に追加

この依存性は、依存性が変化したときに再コンパイルすべきファイルをmake(1)に指示する方法でmakefileに書き込まれる。 - XFree86

For example, for a proxy service of "LBX",the proxy address would be the X display address of the proxy (e.g, "blah.x.org:63").If xfindproxy is unsuccessful in obtaining a proxy address, it will print an error to stderr.例文帳に追加

例えば、プロキシサービス "LBX" については、プロキシのアドレスはプロキシの X ディスプレイのアドレス(つまり、"blah.x.org:63")となる。 - XFree86

I had thought that nobody would visit there in such a day, but there was an unknown person, who told me, "If you make a girl doll and dress it in hand-made clothes, the weather will become fine tomorrow. 例文帳に追加

さはることなきにもと思ひ出たれば、或る者、女神にはきぬ縫ひてたてまつるこそよかんなれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshizo calmly judged the circumstances and calmed his men down by telling them that "if our enemy really wished to surround us they would hide all noises so that we will not notice them." 例文帳に追加

これに対し歳三は「本当に包囲しようとするなら、音を隠し気づかれないようにする。」と冷静に状況を判断し、部下を落ち着かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that in her final years, she would ask those who visited her in her sick bed 'Even if I go blind, will there still be roles that I can perform?' 例文帳に追加

最晩年、病床についた彼女は「目が見えなくなっても、やれる役があるだろうか」と見舞いに来た者に尋ねたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other people insist that if the law was not important, Tsunayoshi would not have left such a will and there was no need for the Confucian scholar Hakuseki ARAI to declare the abolition of the law. 例文帳に追加

重要でないのなら、綱吉の遺言もある筈もなく、わざわざ儒学者の白石が廃止を宣言する必要もなかったとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to refrain from commenting on specific cases like this. We will conduct rigorous screening if such an offer is made. 例文帳に追加

個別的な話はコメントいたしませんが、もしそういう類(たぐい)の話が出てまいりましたら、厳正に審査させていただきます。 - 金融庁

As for when the survey will start, I would like to issue an order for the submission of reports tomorrow, Wednesday, February 29, if possible. 例文帳に追加

いつやるのかというご質問だと思うんですけれども、報告徴求の発出は、できれば、明日2月29日水曜日にも実施したいと思っております。 - 金融庁

Based on this result, it would appear that the foreign exchange rate will rise if our productivity increases.例文帳に追加

この結果を踏まえると、我が国の生産性が上昇すれば、それに伴って為替レートも上昇していくものと考えられる。 - 経済産業省

"I will feign myself to be Rosalind, and you shall feign to court me in the same manner as you would do if I was Rosalind, 例文帳に追加

「ぼくがロザリンドの真似をするから、君は、もしぼくがロザリンドだったらやるような調子で、ぼくに愛の告白をしてくれ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!” 例文帳に追加

しかし,もしも神から出たものであれば,あなた方はそれを覆すことはできないばかりか,神に対して闘うことになってしまうかも知れません!」 - 電網聖書『使徒行伝 5:39』

(2) If a testamentary donee has renounced a testamentary gift with burden, the person who would have received gain from the discharge of burden may become a testamentary donee him/herself; provided that if the testator has indicated a particular intent in his/her will, that intent shall be complied with. 例文帳に追加

2 受遺者が遺贈の放棄をしたときは、負担の利益を受けるべき者は、自ら受遺者となることができる。ただし、遺言者がその遺言に別段の意思を表示したときは、その意思に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The madam, Okado gave Chobei the money, fifty ryo (currency unit), saying that she would keep Ohisa around her, without having her prostitute until the last day of the year, but if he doesn't return the money by the last day of the year, she will have Ohisa prostitute in her brothel, even if he returned the money only one day late. 例文帳に追加

女将は、自身の身の回りをさせるだけで店には出さないから、次の大晦日までに金を貸してやるが、大晦日を一日でも過ぎたら、女郎として店に出すという約束で、長兵衛に五十両の金を渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the literary works such as "Ujishui Monogatari" (Tales of Ujishui), in the era of Emperor Saga, there was graffiti written by Takamura which said, 'Everything will be fine if there is no evil,' which could be read in a couple of different ways. Nonetheless, however, it could be interpreted as saying, 'It would be better if Emperor Saga did not exist.' 例文帳に追加

『宇治拾遺物語』などには、嵯峨天皇のころ、「無悪善」という落書きを「悪(さが(嵯峨のこと))無くば、善けん」(「悪なからば善からん」とも読める。いずれにせよ、「嵯峨天皇がいなければ良いのに」の意。)と読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bill will be put into force within two months from the date of promulgation. If it took two months before the amended Act takes effect, it would not be in time for the end of the year even if the bill were enacted today. 例文帳に追加

法律が公布されてから2カ月以内に施行するということですから、今日成立しても2カ月仮にかかってしまうと年内に間に合いません。 - 金融庁

As a castle where Shogun would stay it is rather small and its defense capacity is questionable, and Ieyasu's vassals addressed these issues to him; it is said that he responded saying, "if we can hold off [the enemy] for a day or two reinforcements will come from surrounding regions" and "if it were to fall to an enemy, a strong fortress would be more difficult to retake." 例文帳に追加

将軍滞在の城としては規模も小さく防御能力に問題がありそうだが、家臣の疑問に対し家康は「一日二日も持ちこたえれば周辺から援軍が来る」「万が一この城が敵の手に落ちたら堅城だと取り返すのに手間がかかる」と答えたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If I made a current in one direction, my cup would be lop-sided, and the fluid would consequently run over,—for the same force of gravity which holds worlds together holds this fluid in a horizontal position, and if the cup be not horizontal, of course the fluid will run away in guttering. 例文帳に追加

もし気流を一方向だけにすると、くぼみがゆがんでしまって、液体もどんどん流れ出します。世界を一つにしている重力の力が、この液体を水平に保つから、もしくぼみが水平でなければ、液体は当然ドボドボ流れ出すってことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

When flag is false, the values of lines and columns specified in the terminfo database will beused, even if environment variables LINES and COLUMNS (used by default) are set, or if curses is running ina window (in which case default behavior would be to use the window size if LINES and COLUMNS are not set).例文帳に追加

flag が偽の場合、環境変数LINES および COLUMNS の値 (これらは標準の設定で使われます) の値が設定されていたり、curses がウィンドウ内で動作して (この場合 LINES や COLUMNS が設定されていないとウィンドウのサイズを使います) いても、terminfo データベースに指定された lines および columns の値を使います。 - Python

If it is travelling through time fifty times or a hundred times faster than we are, if it gets through a minute while we get through a second, the impression it creates will of course be only one-fiftieth or one-hundredth of what it would make if it were not travelling in time. 例文帳に追加

もしあれが時間の中を、われわれよりも50倍、100倍の速度で旅しているなら、われわれにとっての1秒をかけて1分を通過するなら、それが生み出す印象ももちろん、時間の中を旅していないものに比べて、五〇分の一か百分の一になるわけです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

As for the economies of each country, if consumer prices smoothly adjust to rising commodity prices, it will increase fears of inflation or have negative effects on consumption. Meanwhile, if consumer prices cannot easily be adjusted to rising commodity prices, there are concerns that this would aggravate corporate profits. Either way, soaring commodity markets will affect the macro-economy.例文帳に追加

各国経済にとっては、価格転嫁がスムーズに進めばインフレ懸念の高まりや消費への悪影響が表れ、一方、価格転嫁が困難であれば企業収益の悪化が懸念され、いずれにせよマクロ経済に影響を与え得ることになる。 - 経済産業省

If he reported before he died that his son would be disinherited and his nephew would succeed him, I would never hesitate to respect the will of the deceased; however, when the vassal dies without any procedure, a biological son should succeed all salaries and why don't you give his nephew a little allowance." 例文帳に追加

しかし、生前に子を廃嫡し、甥に家督相続の儀を届け出ているのであれば、故人の意思を尊重するのに何の躊躇もないが、そうした手続きもなくすべては死後のことであれば、実子に俸禄のすべてを相続させて、その甥には小知でも与えたらどうかという沙汰を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have carried out a lot of deletions and would like to shrink the space used by the gdbm file, this routine will reorganize the database. gdbm will not shorten the length of a database file except by using this reorganization; otherwise, deleted filespace will be kept and reused as new (key, value) pairs are added.例文帳に追加

この再組織化を使う以外に gdbm はデータベースファイルの大きさを短くすることはありません; そうでない場合、削除された部分のファイルスペースは保持され、新たな (キー、値の) ペアが追加される際に再利用されます。 - Python

If the products of combustion rose off from the surface, the lead would take fire, and go on burning to the end; but you remember that we have this difference between charcoal and lead—that, while the lead can start into action at once, if there be access of air to it, the carbon will remain days, weeks, months, or years. 例文帳に追加

もし燃焼の産物が表面から取り除かれたら、鉛は火がついて、そのまま端まで燃えるでしょう。でもここで、炭素と鉛のちがいがあったのを思い出してください――鉛は空気に触れさえすればすぐに反応を起こしますが、炭素は何日も、何週も、何ヶ月も、何年もそのままです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith, and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done. 例文帳に追加

イエスは彼らに答えた,「本当にはっきりとあなた方に告げる。もしあなた方に信仰があって疑わないなら,このイチジクの木に生じたことができるだけでなく,この山に『持ち上げられて海の中に投げ込まれるように』と言えば,それは起きるだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:21』

例文

I will ask you about a notice of an inspection of Shinginko Tokyo, which was published on the FSA's website on Friday. Although it may be difficult for you to talk about an individual bank, I would appreciate if you would tell me about the key points of the inspection, as this is a matter of great interest for the general public. 例文帳に追加

先週の金曜日にホームページ上でアップされたかと思いますが、新銀行東京への検査の予告といいますか通知の件ですが、なかなか個社のことで話し難いかと思いますが、世間的な注目も大きいと思うので、もし検査のポイントなどをお聞かせ願えるならお願いします。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS