| 意味 | 例文 |
knowledge ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5756件
A language model generating part 22 generates a language model which is integrated based on the knowledge of a query form based on an N-gram statistically language model which is generated from text data for learning and a plurality of inquiry sets consisting of pairs of preliminarily selected inquiries and words.例文帳に追加
言語モデル生成部22は、学習用テキストデータから生成したN−gramの統計的言語モデルと、予め選択された質問と単語の対からなる複数の質問セットとに基づいて、質問形式の知識に基づいて統合化された言語モデルを生成する。 - 特許庁
The method supports creation of a complicated interaction script including indirect narration or the like by using an extended semantic network capable of expressing a relation between optional state belonging to a group of knowledge structures and operation to introduce association of a relation with an operation decorating the relation itself or the like.例文帳に追加
知識構造の集合に属する任意の状況と動作の関係を表現しうる拡張意味ネットワークを用いて、関係それ自体を修飾する動作等の関連付けを導入することにより、間接話法等を含む複雑な対話スクリプトを作成支援する。 - 特許庁
A correcting part 16 rearranges the record order of the operation log of the inputting temporary storing part 15 on the basis of the semi-order relation knowledge information when it is determined that the record order of the operation log temporarily stored by the inputting temporary storing part 15 is not being reasonable.例文帳に追加
修正部16は、入力用一時記憶部15によって一時記憶されている動作ログの記録順序が妥当でないと判定された場合、入力用一時記憶部15の動作ログの記録順序を半順序関係知識情報に基づいて並べ直す。 - 特許庁
The present invention provides 15d-PGJ2 (15-deoxy-delta 12,14-prostaglandin J2) of per2 gene for promoting expression of per2 gene based on a new knowledge in which 15d-PGJ2 promotes expression of per2 gene and a method for promoting expression of per2 gene by using 15d-PGJ2.例文帳に追加
15d−PGJ2(15−デオキシ−デルタ12,14−プロスタグランジンJ2)がper2遺伝子の発現を促進するという新知見に基づき、per2遺伝子の発現を促進する15d−PGJ2、及び、15d−PGJ2を用いたper2遺伝子の発現を促進する方法、を提供する。 - 特許庁
line Confirmation under the provisions of Article 19 paragraph (2) with regard to an aircraft (except those which require advanced knowledge and skills for repair and are used for purposes specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) on which maintenance (limited to preventive repair, and minor repair specified in Ordinances of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) has been performed 例文帳に追加
整備(保守及び国土交通省令で定める軽微な修理に限る。)をした航空機(整備に高度の知識及び能力を要する国土交通省令で定める用途のものを除く。)について第十九条第二項に規定する確認の行為を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 25 The State shall take necessary measures such as disseminating the knowledge on the significance of forest products' utilization and providing relevant information, stimulating new demand for forest products, and promoting the use of woods in buildings and structures, to contribute to the promotion of adequate utilization of forest products. 例文帳に追加
第二十五条 国は、林産物の適切な利用の促進に資するため、林産物の利用の意義に関する知識の普及及び情報の提供、林産物の新たな需要の開拓、建物及び工作物における木材の使用の促進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The person with relevant knowledge and experience who were asked their opinions on the result of the investigation of toxicity under the preceding paragraph shall not divulge any confidential information known to them in connection with the said result. However, this shall not apply where they are compelled to disclose this information for the purpose of preventing the impairment of workers' health. 例文帳に追加
5 前項の規定により有害性の調査の結果について意見を求められた学識経験者は、当該有害性の調査の結果に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The person with relevant knowledge and experience who were asked their opinion under the provisions of paragraph (3) regarding the instruction under the provisions of paragraph (1) shall not divulge the confidential information known to them in connection with the said instruction. However, this shall not apply when they are compelled to disclose this information for the purpose of preventing the impairment of workers' health. 例文帳に追加
5 第三項の規定により第一項の規定による指示について意見を求められた学識経験者は、当該指示に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) There shall be a person who supervises the skill training course or the practical training. In the case of the practical training, this supervisor shall, in accordance with the practical training shown in the left column of Appended Table 22, be one who has knowledge and experience that comply with one of the conditions shown in the right column of the said Table 22. 例文帳に追加
三 技能講習又は教習の業務を管理する者(教習にあつては、別表第二十二の上欄に掲げる教習に応じ、同表の下欄に掲げる条件のいずれかに適合する知識経験を有する者に限る。)が置かれていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An animal handling business operator shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of the Environment, have persons responsible for animal handling receive training for persons responsible for animal handling (which means training on the knowledge and ability necessary for the work of persons responsible for animal handling that is provided by the prefectural governor). 例文帳に追加
3 動物取扱業者は、環境省令で定めるところにより、動物取扱責任者に動物取扱責任者研修(都道府県知事が行う動物取扱責任者の業務に必要な知識及び能力に関する研修をいう。)を受けさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Specifically, composite function information for compiling and using the functions of a plurality of devices are dealt with to realize the operation interface of the composite function, and a fault diagnosis retrieving means for dealing with malfunction diagnosis knowledge is provided to enable interactive diagnosis of malfunction.例文帳に追加
特に複数の機器の機能を複合して用いるための複合機能情報を取り扱うことにより,複合機能の操作インタフェースを実現し,また障害診断知識を扱う障害診断検索手段を設けることにより,対話的な障害の診断を可能とする。 - 特許庁
He was a great Ommyoji who was trusted by aristocrats during the Heian Period, and he was also an expert who had a remarkable knowledge of the art of Ommyodo (the Way of Yin and Yang), such as divination and 'ancient astrology,' which was the most advanced form of magic and science at the time, and many legendary anecdotes have been created based on mystified stories about him. 例文帳に追加
当時最先端の呪術・科学であった「天文道」や占いなどの陰陽道の技術に関して卓越した知識を持ったエキスパートであり、平安貴族たちの信頼を受けた大陰陽師で、その事跡は神秘化されて数多くの伝説的逸話を生んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In line with the recent expansion of the scope of inspection, the SESC intends to make continuous efforts to gain knowledge and understanding on the situations of firms and instruments, which became newly subject to inspection, including collective investment schemes (investment funds), and to develop inspection methods and expertise, to protect the interest of investors. 例文帳に追加
証券監視委の検査対象範囲が拡大したことを踏まえ、引き続き、集団投資スキーム(いわゆるファンド)等新たに検査対象先となった業者等の実態把握に努めるとともに、投資者保護を念頭に検査手法やノウハウの確立に取り組むこととする。 - 金融庁
And moreover, he implemented various reforms, such as renewing Edo city through establishing local fire brigades and Koishikawa Hospital, mitigating prohibition of Western knowledge through various measures (lifting an embargo on the import of Western books translated into Chinese characters, permitting cultivation of sweet potatoes, and so on), and handling matters about merchants (issuing Mutual Settlement Decree on money matters, permitting "kabu nakama" [a kind of cartel formed by wholesalers and other merchants], and so on). 例文帳に追加
更には江戸の都市政策(町火消の創設、小石川養生所の設置)、西洋知識禁制の緩和(漢訳洋書禁輸の緩和、甘藷栽培など)、商人対策(相対済まし令、株仲間の公認など)などの諸改革も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The aim is growth based on innovation and the knowledge economy. This means the maintenance of intellectual property infrastructure, IT use, and promotion of advanced human sources as one of growth strategy (see the following description, Section 3, (4) (c) Decision of growth strategy in APEC region) in Japan APEC.例文帳に追加
また、日本APECにおいても成長戦略(「本節3.(4)③APEC地域の成長戦略の策定」で後述)の一つとして、知的財産インフラの整備、IT利活用、高度人材交流促進といった、イノベーションと知識経済化に基づく成長を目指すこととしており、知識経済の拠点化が重要である。 - 経済産業省
Residing in the Chuin (located outside the Naiin) of Mount Koya, Meizan drew a large number of monks wishing to learn jiso from him, due to his extensive knowledge of the hiketsu (esoteric secrets, namely, the methods of learning and protocols related to such methods) that had been handed down from the monk Kukai (Kobo Daishi) to Shinzen. 例文帳に追加
高野山の中院(弘法大師御住坊)に住して、空海(弘法大師)より真然に相承(受け継がれた)された秘訣(修法の方法や修法に関する決まりごとなど)に精通していたため、多くの僧侶が事相などの修学のために明算のもとを訪れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people assert that this is collateral evidence proving the fact that Ukifune, who was brought up in the eastern region of Japan as a daughter of zuryo (provincial governor) and didn't acquire the knowledge of music, was played down by them as a country-bred woman with no courtly culture and hobbies (however, there were a lot of waka poems composed by her). 例文帳に追加
これは東育ちの受領の子で音楽の嗜みもない浮舟が、二人から宮廷的な教養と趣味を身につけていない田舎者として見下され軽んじられていたことの傍証であるとの見方がある(ただし浮舟自身が詠んだ和歌は多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A server device 5 of a supplemental information service entrepreneur controls and monitors transmission and reception of the questions and answers mailed between the terminals of attendants 4 and the terminal of an instructor 20, and also stores the information on the questions and answers useful for a knowledge database 15, the supplemental information or the like for supplementing the education and training.例文帳に追加
付帯情報サービス事業者のサーバ装置5は、受講生端末4と指導者端末20との間での質疑応答メールの送受信を制御・監視するとともに、知識データベース15に有用な質疑応答情報や、教育・訓練を補完する付帯情報などを蓄積する。 - 特許庁
Additionally, it is necessary to unify and manage contract data by the server of a main insurance agency to support problems such as increase of costs for following operation, office costs, labor costs or advertisement costs and to supplement the deficiency of knowledge and technology of the equipment with high technology, and the main insurance agency partially charges these costs.例文帳に追加
加えて、契約データを、主たる保険代理店のサーバーに一元化管理し、その後の運営時のコスト高、或いは事務所費、人件費、広告費等のコスト高、更には機械等のハイテク機器の知識技術不足等の点を補う必要があり、主たる保険代理店がそれらを分担する。 - 特許庁
A document and the information of the preparers are stored in the document data base 1, and the CPU 21 refers to the information of the preparers of the retrieved document, and provides the list of the prepares arranged according to a prescribed rule as persons who have knowledge about a specific field to the client device 3.例文帳に追加
文書データベース1は、文書をその作成者の情報とともに蓄積しており、CPU21は、検索された文書の作成者の情報を参照し、所定のルールに従って並べ替えた作成者のリストを特定の分野の知識を備えた人物としてクライアント装置3に提供する。 - 特許庁
However, the main arenas of actual production activities have been relocated to local cities in Japan and other parts of Asia due to liberalization of trade and investment as well as advancement of traffic and communication technology. Therefore, the economic activities in large cities mainly involve planning, control, research and development, and other knowledge creation activities.例文帳に追加
しかし、貿易・投資の自由化、交通及び通信技術の発達により、実際の生産活動の主体は我が国の地方都市やアジア各地域に移転し、大都市における経済活動は、企画管理や研究開発をはじめとする知識創造活動が中心となった。 - 経済産業省
To provide a method in which an in vitro derived pancreas is derived from a gastrula other than a predetermined area for pancreas in a high yield, providing knowledge related to a differentiation and formation mechanism of pancreas and capable of evaluating whether the pancreas obtained in vitro can actually act in vivo when transplantation and providing knowledge on a diagnosis and a therapy for pancreatic diseases of higher animals.例文帳に追加
膵臓の分化・形成機構に関しての知見を得ることができる、発生工学あるいは臓器工学上有用なインビトロ誘導膵臓や、インビトロで誘導した膵臓が実際に生体内でも機能できるかどうかを評価することができる移植用膵臓や、より高等な動物の膵疾患の診断・治療への道を拓くインビトロ誘導膵臓を、人工的に膵臓予定域以外の原腸胚から高率に誘導しうる方法を提供すること。 - 特許庁
It has become difficult to provide new products and services via a single company, because the product cycle has shortened, while there has been an acceleration in the pace of change among market needs, and in advancements and increases in complexity technology. In addition, thanks to developments in information technology, the availability of useful techniques and knowledge has risen, enabling the creation of new value by using techniques and knowledge that had been previously considered as belonging to other domains.例文帳に追加
この背景としては、市場ニーズの変化の加速による製品サイクルの短期化と技術の高度化・複雑化に伴い、企業単体で新しい製品やサービスを提供することが困難になってきたこと、また、情報技術の発展により有用な技術やノウハウの利用可能性が高まり、全く別分野に属すると考えられていた技術やノウハウを利用することで新たな価値の創出が可能となったことがある。 - 経済産業省
An outbound operation support device extracts sets of outbound materials corresponding to the accepted operation contents from an operation content corresponding material DB and extracts themes and customer knowledge level values whose success rates of the outbound operation are more than a predetermined value (for example, more than 1%) preliminarily held by every outbound material from a recommended material corresponding theme/knowledge level value DB as effects corresponding to the outbound materials.例文帳に追加
アウトバウンド業務支援装置は、受け付けた業務内容に対応するアウトバウンド資料の集合を業務内容対応資料DBから抽出して、アウトバウンド資料に対応する効果としてアウトバウンド資料ごとに予め保持するアウトバウンド業務の成功率が所定の値以上(例えば、1%以上)のテーマおよび顧客知識レベル値を推奨資料対応テーマ/知識レベル値DBから抽出する。 - 特許庁
Anyone who, at the time a patent application was made available to the public, was commercially exploiting the invention for which a patent is applied for in this country, may, if the application results in a patent, obtain a compulsory licence for the exploitation of the invention, provided that special circumstances make it desirable, and that he had no knowledge of the application and could not reasonably have obtained such knowledge.例文帳に追加
ノルウェーで特許出願された発明を,その出願書類が公衆の利用に供された時点で商業的に実施していた者は,当該出願に特許が付与された場合に,特別な事情により望ましいとき,かつ,その者が当該出願を知らず,合理的に判断して知ることもできなかったときは,当該発明の実施についての強制ライセンスを取得することができる。 - 特許庁
However, the description does not explain an invention by covering all technology for the invention, but is ordinarily prepared on the assumption of common general knowledge of a person skilled in the art at the filing date. Therefore, even if the description is especially precise, there is no reason for finding common general knowledge inherent in a person skilled in the art when looking at the invention based on evidence and considering it are prohibited. 例文帳に追加
しかし、明細書は当該発明に関するすべての技術を網羅してこれを説明しているものではなく、出願当時の当業者の技術常識を前提としたうえで作成されているのが通常であるから、特に明細書に記載がなくても、当該発明を理解するに当って当業者に有する技術常識を証拠により認定し、これを参酌することを禁ずべき理由はない。 - 特許庁
(i) The applicant must have graduated from or have completed a course at a college or acquired equivalent education majoring in a subject pertaining to the skills and/or knowledge necessary for performing the services concerned, or the applicant must have at least 10 years' experience (including the period of time spent majoring in the subject pertaining to the skills and/or knowledge at a college, college of technology (koutousenmongakkou), upper secondary school, the latter course of a secondary educational school (chutoukyouikugakkou) or during a specialized course of study at an advanced vocational school (senshugakkou)). 例文帳に追加
一 従事しようとする業務について、これに必要な技術若しくは知識に係る科目を専攻して大学を卒業し若しくはこれと同等以上の教育を受け又は十年以上の実務経験(大学、高等専門学校、高等学校、中等教育学校の後期課程又は専修学校の専門課程において当該技術又は知識に係る科目を専攻した期間を含む。)により、当該技術若しくは知識を修得していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The support function of management of the input data is the one for supporting and managing the input of an incident generated in the medical institution, the training function supports training of the staff, makes the manager raise the level of consciousness of the staff regarding medical treatment and the level of knowledge through training results, reflect the raised levels on incident management of the medical institutions and contribute to reduction of accidents.例文帳に追加
入力データ管理の支援機能は、医療施設に発生したインシデントの入力を支援して管理する機能であり、研修機能は、職員の研修を支援し、研修結果を通じて、管理者に職員の医療に関する意識のレベル、知識のレベルを高め、医療機関のインシデント管理に反映して医療機関内でのインシデント、アクシデントの減少に寄与させる。 - 特許庁
To provide a sanitary facility unit capable of reducing the number of required members, shorten the time required for manufacture of the member and installation of a front plate, preventing the occurrence of play in the front plate, and reducing a clearance between the front plate and a frame without necessitating professional technology and knowledge in the installation of the front plate when installing the front plate of the sanitary facility unit.例文帳に追加
本発明の目的は、衛生設備ユニットの前板の設置において、必要な部材を少なくし、部材製作、前板設置に要する時間を短くし、前板設置に専門的な技能と知識が不要で、前板にがたつきが生じず、前板とフレームとのすきまを小さくした衛生設備ユニットを提供することにある。 - 特許庁
(1) The scope and content of patent protection shall be determined by the wording of patent claims. The wording of patent claims shall be interpreted based on the level of knowledge of a person skilled in the art at the time of filing the patent application. The description, drawings and other illustrative material shall be used to interpret the wording of patent claims. 例文帳に追加
(1) 特許保護の範囲及び内容は,特許クレームの文言によって決定するものとする。特許クレームの文言は,特許出願時点で,当該技術の熟練者が有する知識の程度を基にして解釈するものとする。発明の説明,図面その他図示的資料は,特許クレームの文言を解釈するために使用するものとする。 - 特許庁
(n) "Technology Transfer Arrangements" shall mean contracts or agreements involving the transfer of systematic knowledge for the manufacture of a product, the application of a process, or rendering of a service including management contracts; and the transfer, assignment or licensing of all forms of intellectual property rights, including licensing of computer software except computer software developed for mass market.例文帳に追加
(n)「技術移転取決め」とは,管理契約を含む製品の製造,方法の適用又は役務の提供のための体系的知識の移転に係わる契約,及び大量販売市場用に開発されたコンピュータ・ソフトウェアを除くコンピュータ・ソフトウェアのライセンス許諾を含むすべての形の知的所有権の移転,譲渡又はライセンス許諾に係わる契約をいう。 - 特許庁
(2) The claimed invention taken as a whole is considered to be obvious within the meaning of Art. 12 paragraph (1) of the Law if, starting from one or more characteristics of the prior art, the use of the general knowledge of the person skilled in the art had allowed that person, on the date of filing or of the application priority, to arrive to the claimed invention例文帳に追加
(2) 全体としてみた,クレームされている発明は,先行技術の1又は2以上の特徴から出発し,当該技術の熟練者が有する一般的知識の使用が,出願日又は優先日において,クレームされている発明に到達可能とする場合は,本法第 12条第 1段落の意味において自明であると考えられる。 - 特許庁
When the medicinal use of the cited invention is expressed as a generic concept of the medicinal use of the claimed medicinal invention and the medicinal use of the claimed medicinal invention is expressed as a more specific concept which can be conceived from the medicinal use of the cited invention based on the common general technical knowledge as of the filing, the novelty of the claimed medicinal invention is denied. 例文帳に追加
引用発明の医薬用途が請求項に係る医薬発明の医薬用途の上位概念で表現されており、出願時における技術常識に基づいて、引用発明の医薬用途から、下位概念で表現された請求項に係る医薬発明の医薬用途が導き出せるときは、請求項に係る医薬発明の新規性は否定される。 - 特許庁
(3) The councilors shall be appointed by the president, with the authorization of the Minister of Internal Affairs and Communications, from among persons recommended by a nationwide federation of prefectural governors, those recommended by a nationwide federation of city mayors, those recommended by a nationwide federation of town/village mayors, and those with the relevant knowledge and experience in the safety of storage, handling or transportation of hazardous materials, etc. 例文帳に追加
3 評議員は、都道府県知事の全国的連合組織の推薦する者、市長の全国的連合組織の推薦する者、町村長の全国的連合組織の推薦する者及び危険物等の貯蔵、取扱い又は運搬に関する保安について学識経験を有する者のうちから、総務大臣の認可を受けて、理事長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to those prescribed in the preceding item, and among those who have been ordered within 5 years from the date of landing to be deported for falling under any of the items of Article 24, any alien regarding whom the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft can be considered as having had clear knowledge of the existence of grounds for deportation at the time of his/her landing. 例文帳に追加
三 前号に規定する者を除き、上陸後五年以内に、第二十四条各号の一に該当して退去強制を受けた者のうち、その者の上陸のときに当該船舶等の長又は運送業者がその者について退去強制の理由となつた事実があることを明らかに知つていたと認められるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide WEB server equipment allowing a business owner to incorporate a system in a WEB server instead of a customer such that use of a desired domain is possible to allow operation and opening of a web page by only performing connection to the Internet even if the user does not have specialized knowledge.例文帳に追加
事業主が顧客に代わって希望ドメインの使用が可能なように、WEBサーバーにそのシステムを組み込み、利用者に特別の知識が無くてもインターネットに接続するだけで、ホームページを運営公開可能となるようなWEBサーバー機器を提供する。 - 特許庁
The nodes keep track of congestion condition and generally have knowledge of the congestion, thereby allowing them to make more intelligent routing decisions, i.e., rate controlling messages, routing traffic around congestion, regulating admission at the edge of the network.例文帳に追加
ノードは、輻輳状態を記憶し、一般に輻輳の知識を有することにより、より知的な経路指定判断を、すなわちレート制御メッセージ、輻輳を回避したトラフィックの経路指定、およびネットワークの端におけるアドミッションの調整を、ノードが行うことを可能にする。 - 特許庁
To enable young children and beginners having few knowledge and experience to smoothly learn an operation method of the GUI by limiting various functions of the GUI and in accordance with learning achievement, to learn the operation method step-by-step by appropriately changing the degree of the limitation.例文帳に追加
GUIの多様な機能を制限することで、知識や経験の少ない幼児や初学者等にGUIの操作方法をスムーズに習得させ、更に、習得状況に応じて、上記制限の程度を適宜変更することで、操作方法を段階的に習得させる。 - 特許庁
A plurality of the persons (users) in charge of development in the product development use a plurality of client computers each having a chat means, a knowledge description type whiteboard means, an active matrix means, an application shaing means, and a communication means, and perform collaboration through a server computer.例文帳に追加
製品開発における複数の開発担当者(ユーザ)が、チャット手段、知識記述式白板手段、アクティブマトリクス手段、及び、アプリケーション共有手段、及び、通信手段とを備える複数のクライアントコンピュータを使用し、サバコンピュータを介してコラボレーションを行う。 - 特許庁
To provide an analysis method capable of discriminating whether a sample is a material containing hemoglobin, mainly an animal living tissue such as blood or not, nondestructively with high sensitivity and high reliability, without requiring complicated pretreatment, and regardless of knowledge or experience of a measurer.例文帳に追加
ヘモグロビンを含む物質、主に血液など動物の生体組織であるか否かの判別を、煩雑な前処理を行う必要なく、非破壊で高感度に、また測定者の知識や経験に係わらず、信頼性を十分に備えた分析方法を提供する。 - 特許庁
To provide a debugging assisting device which can perform debugging operation sufficiently even if each developer does not have the knowledge of specifications of programs other than a program to be debugged and which is adaptive to alterations of respective program specifications through easy revisions.例文帳に追加
各開発者がデバッグ対象のプログラム以外のプログラムの仕様についての知識を有さない場合においても十分にデバッグ作業が行え、かつ、各プログラムの仕様変更に対して簡易な修正で対応できるようなデバッグ支援装置を提供する。 - 特許庁
To produce water which is friendly to the environment and tasty with bringing operators and the like at each plant into operation controls, provision of maintenance information for plants from the side of a service center and high level operations without introductions of an expensive knowledge support system and the like to each plant.例文帳に追加
各機場に高価な知識支援システムなどを導入させることなく、サービスセンタ側から各機場側の運転員などに、プラントの運転管理、保守情報を提供させて、高度な運転を行わせ、環境に優しい水、美味しい水などを生成させる。 - 特許庁
To provide an adhesive slip coating apparatus for sanitary ware requiring no exclusive knowledge in the setting of an operation condition, enabling a worker to perform simple operation, capable of obtaining a good grade stably and capable of responding to small-lot production and multikind and small-quantity production.例文帳に追加
運転条件の設定などに専門知識を必要とせず、作業者が簡単に操作でき、かつ安定して良好な品位の成形体を得ることが出来る、小ロット生産、多品種生産に対応可能な衛生陶器の接着泥漿塗布装置を提供する。 - 特許庁
To provide a technique for determining the concentration of pyruvic acid, which has extremely excellent practicality and by which the concentration of the pyruvic acid can simply be determined by anyone to measure the concentration of the pyruvic acid, without quite needing a high degree experimental (operation) technique or a specialized knowledge.例文帳に追加
高度な実験(操作)技術や専門的知識を全く必要とせず、誰でも簡単にピルビン酸濃度を判定して該ピルビン酸濃度を簡易に測定することができる極めて実用性に秀れたピルビン酸濃度の判定技術を提供するものである。 - 特許庁
It is found that MK (midkine) appears in an early stage in blood or in urine of a patient having a cancer of various kinds, and a detection method of an early cancer including a process for measuring MK in blood or in urine based on the knowledge is completed.例文帳に追加
さまざまな癌を有する患者の血中あるいは尿中には、早いステージでMK(ミッドカイン)が出現することを見出し、当該知見に基づいて、血中あるいは尿中のMKを測定する工程を含む早期癌の検出方法を完成した。 - 特許庁
However, the novelty of the claimed invention is denied when a novel use of the product is not considered to be provided, based on the common general knowledge in the area as of the filing, even with a discovered unknown attribute and this applies in this case. 例文帳に追加
しかしながら、未知の属性を発見したとしても、その出願時の分野における技術常識に基づいて、その物の新しい用途が提供されていると言えなければ、請求項に係る発明の新規性は否定される。これは本事例に該当する。 - 特許庁
To provide an support apparatus for checking an emergency disaster prevention facility, which enables a checker who has little knowledge of various items of data related to prevention of disaster for off-site to easily carry out checking work, and which presents optimum and efficient checking work from a stored database.例文帳に追加
オフサイトの各種の防災の関係データに知識が乏しい点検員でも容易に点検作業をすることができ、蓄積されたデータベースから最適で効率的な点検作業を提示できる緊急防災設備点検支援装置を提供することである。 - 特許庁
This evaluation and screening method for a white hair resisting agent is characterized in that, according to a new knowledge that turning gray of hair is caused with the renewal of old hair (growth of new hair), the white hair resisting agent applied to new hair in a hair cycle is evaluated and screened.例文帳に追加
毛髪の白髪化が新旧毛髪の更新(生え変わり)時に生ずるという新規な知見に基き、ヘアサイクルの新毛発時に作用する抗白髪剤を評価又はスクリーニングすることを特徴とする抗白髪剤の評価・スクリーニング方法を提供する。 - 特許庁
(iii) Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors allocated in the Internal Audit Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience as well as the expertise to sufficiently review the operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations? 例文帳に追加
(ⅲ)取締役会等は、内部監査部門に、必要な知識、経験及び当該業務等を十分検証できるだけの専門性を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。 - 金融庁
(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated in the Liquidity Risk Management Division and the Funds Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations? 例文帳に追加
(ⅲ)取締役会等は、流動性リスク管理部門及び資金繰り管理部門に、その業務の遂行に必要な知識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
