technicalを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6219件
One can infer from the above that if SMEs treat the transmission of technological and technical skills as an important management issue and if they motivate both those responsible for carrying out and those receiving the training, the transmission of these skills will be carried out properly, and this by extension will lead to the development of innovative personnel and successful technological innovation.例文帳に追加
以上から、中小企業が技術・技能承継への取組を経営課題として重視し、指導する側と、教育される側の双方に適切な動機付けを行っている場合、技術・技能承継がしっかりと行われ、ひいてはイノベーション人材が育ち、技術革新に成功していると考えることができるだろう。 - 経済産業省
Acting as one of Japan’s 316 regional power collaboration centers, Tama-Shinkin Bank in Tachikawa City, Tokyo, works in collaboration with partner organizations such as local NPOs, university Technology Licensing Organizations (TLOs), technical colleges, and experts such as small and medium enterprise management consultants to solve the management problems of local SMEs.例文帳に追加
東京都立川市の多摩信用金庫は、全国316カ所に設けられている「地域力連携拠点」として、地域のNPO、大学のTLO(技術移転機関)、高等専門学校等のパートナー機関や、中小企業診断士等の専門家と連携を行いながら、地域中小企業の経営課題の解決に取り組んでいる。 - 経済産業省
5. (a) In sectors in which a Member has undertaken specific commitments, pending the entry into force of disciplines developed in these sectors pursuant to paragraph 4, the Member shall not apply licensing and qualification requirements and technical standards that nullify or impair such specific commitments in a manner which:例文帳に追加
5. (a) 加盟国は、特定の約束を行った分野において、当該分野に関し4の規定に従って作成される規律が効力を生ずるまでの間、次のいずれかの態様により当該特定の約束を無効にし又は侵害する免許要件、資格要件及び技術上の基準を適用してはならない。 - 経済産業省
Notwithstanding the fact that trade associations are engaging in socially-significant activities such as compiling statistical data and creating technical standards, in cases where the number of members decrease or members only participate in association activities in a passive manner, there is a risk that the trade association will have a weakened influence and that it will become more difficult to carry out such activities.例文帳に追加
事業者団体は、統計情報や技術標準の作成等、社会的に有意義な活動を行っている にもかかわらず、会員数の減少や会員が団体活動への消極的関与しかしなくなった場 合事業者団体の発言力が弱まりそのような活動にも支障が生じるおそれがある。 - 経済産業省
A menu providing server 9 has a knowledge base 10 and an inference engine 12 and when an operator transmits keyword information while using a home terminal 2, while referring to technical fact knowledge and rule knowledge, the menu providing server 9 forward infers cooking menu information and distributes it to the home terminal 2.例文帳に追加
メニュー提供サーバ9は知識ベース10および推論エンジン12を有するものであり、オペレータがホーム端末2を用いてキーワード情報を送信すると、メニュー提供サーバ9が専門的な事実知識およびルール知識を参照しながら調理メニュー情報を前向き推論し、ホーム端末2に配信する。 - 特許庁
In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects.例文帳に追加
2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合力を活用することができると述べた - 経済産業省
In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects.例文帳に追加
2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合力を活用することができると述べた。 - 経済産業省
Upon completing the technical tasks after July 2004, it was decided at the Informal Ministerial Meeting of the Davos Conference (World Economic Forum) in January 2005 that the Doha Round should be concluded by the end of 2006 and that a “basis” for the Hong Kong Ministerial Conference in December 2005 should be established before the summer recess.例文帳に追加
2004年7月以降の技術的作業を経て、2005年1月のダボス会議(世界経済フォーラム)の際に開催された非公式閣僚会合では、2006年中にドーハ・ラウンドを終結させるべきであり、2005年12月の香港閣僚会議に向けて、夏休み前までに同会議の「たたき台」を発出するべきとされた。 - 経済産業省
The IEA is taking into account the growth in demand for oil in Asia and is taking measures such as providing know-how concerning the construction of stockpile systems. But for Japan, which has long experience as an IEA member state, the challenge is to introduce and strengthen oil stockpile systems through financial and technical cooperation for the efforts of each country.例文帳に追加
IEAにおいて、アジアの石油需要の拡大を踏まえ、備蓄制度の構築についてのノウハウ提供等の取組がなされているが、IEA加盟国として長い経験を持つ我が国としては、各国の取組への資金面・技術面での協力等を通じ、石油備蓄制度の導入・強化を図ることが課題である。 - 経済産業省
The EU asserts that electronic commerce is a service activity and, from the standpoint of technical neutrality, should be disciplined only by the GATS. Digital content as well should be recognized as a form of service trade similar in nature to the programming content of broadcasting services.例文帳に追加
本件についてEU は、デジタルコンテンツの提供はサービスの範疇に含まれ、サービスの提供を規律するサービス協定が適用されるべきであり、提供の手段が、例えば放送サービスによる場合と電子商取引による場合とで差を設けるべきではない(技術中立性を保つべき)と主張している。 - 経済産業省
While vitalization of the receiving country’s economy can be expected through transfer of technology and expertise offered by workers with special and/or technical skills, the acceptance of unskilled workers hinders efforts to improve employment management and upgrade labor productivity. Thus, there is also concern that this may bring about a lag in transformation of industrial structure.例文帳に追加
専門的・技術的労働者の受入れは、技術・ノウハウの移転を通じて受入国経済の活性化につながることが期待できるが、単純労働者の受入れは、雇用管理の改善や労働生産性の向上の取組みを阻害し、ひいては産業構造の転換等の遅れをもたらすおそれがある。 - 経済産業省
In order to secure highly skilled human resources actively, it will be necessary to facilitate approval of status of residence for workers with special and/or technical skills, eliminate factors hindering international movement of labor, and transform the domestic labor market into one that is attractive to highly skilled human resources.例文帳に追加
今後、より積極的に高度な人材を獲得していくためには、専門的・技術的分野の労働者に対する在留資格の認定の円滑化や、国際間の労働移動を阻害している要因の除去、さらには、国内の労働市場を高度な人材にとって魅力あるものに変えていく必要がある。 - 経済産業省
Under the development plan of the region, which was the most prioritized issue of Thailand, Japan provided technical cooperation in drafting the development master plan, constructed an industrial park and port in Map Ta Phut and Laem Chabang and carried out a series of infrastructure projects including 16 development plans for industrial water business, railway network, highway network, etc. by providing yen loans.例文帳に追加
タイが最優先課題として位置付ける同地域開発計画の下、技術協力により開発マスタープランを作成し円借款によりマプタプット地区及びレムチャバン地区の工業団地・港湾を建設するとともに、工業用水事業の整備・鉄道網・高速道路網の整備など全16件に及ぶインフラ・プロジェクトを実施。 - 経済産業省
By actively accepting these human resources into Japan, the country can secure highly-skilled human resources in fields that have achieved rapid technical innovation. Japan can also expect to see a vitalized, creative R&D environment brought about by the exchanges between people with different cultural backgrounds. In this manner as well will Japan also greatly benefit from the acceptance of highly-skilled human resources.例文帳に追加
これらの人材を積極的に受け入れることは、急激な技術革新を遂げた分野における高度人材の確保に加え、異なる文化的背景を持つ人々の交流による創造的な研究開発環境の活性化も期待できることから、我が国にとっても大きなメリットとなる。 - 経済産業省
Currently, there are the "engineer" and "specialist in humanities/international services" statuses of residence for foreigners with advanced specialized knowledge and technical skills, but to acquire these statuses of residence foreigners are required to meet one of the following conditions: (1) they must have graduated from university, or (2) they must have work experience of more than 10 years.例文帳に追加
現在、高度な専門的知識、技術的能力を有する外国人の在留資格として、「技術」「人文知識・国際業務」等があるが、これらの在留資格においては、①大学卒業の学歴を有すること、又は②10年以上の実務経験を有することのいずれかが求められている。 - 経済産業省
There is no labor union at Mitsu Seiki; however, the organization has an awareness of "fully transparent management" and management personnel make personal efforts to engage in communication with employees. It could be said that Mitsu Seiki's high employee retention rate, with only one or two people leaving annually, is also an essential element in attaining its development of employees with high levels of technical prowess.例文帳に追加
同社には労働組合はないが、「ガラス張りの経営」を意識し、経営陣自ら従業員とのコミュニケーションに努めており、退職者が毎年1・2名程度しか発生せず従業員の定着率が高いことも高い技術力を持った従業員の育成の要素であると言える。 - 経済産業省
InFY2007, the expenses eligible for subsidies will be partially expanded. In addition, a portion of SME expenses incurred in requesting R&D from public research institutes, etc., in order to resolve technical issues and incurred when requesting analysis or inspections, will be newly eligible for subsides.(continuation) (\\470 million budget)例文帳に追加
特に、平成19年度から、補助対象経費を一部拡大し、中小企業等が技術課題の解決のために公設試験研究機関等へ研究開発の一部を委託する場合や、分析・検査を依頼する場合の経費の一部についても新たに補助対象とする。(継続)(予算額470百万円) - 経済産業省
Note (c) attached to the column of “vapor” in Table 3.1.1 states, “For some chemicals, the test atmosphere (Note by the producer of the technical guideline: This means the phase including the test substance in the inhalation chamber containing the animal, upon implementing the inhalation test) will not just be a vapor but will consist of a mixture of liquid and vapor phase.例文帳に追加
表 3.1.1.の蒸気の欄に付された注記(c)は、「化学品によっては、試験対象となる雰囲気(技術指針作成者注:これは吸入試験を実施する際に動物をいれる吸入チャンバー内の試験対象物質を含んだ気相という意味)が蒸気だけではなく、液体相と気体相で混成される。 - 経済産業省
Encouraging further cooperation and dialogue among the economies on understanding, recognition and capacity building regarding the benefits of harmonizing domestic regulations on food safety and quality with international standards consistent with the WTO Agreements on Technical Barriers to Trade and on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures;例文帳に追加
・食品安全及び品質に関する国内規制と,貿易の技術的障害及び衛生植物検疫措置の適用に関する WTO 協定と整合的な国際基準を調和させることの利益に関する,理解,認識及び能力構築におけるエコノミー間の一層の協力及び対話を奨励する。 - 経済産業省
30. We recognize that agricultural technical cooperation continues to play a vital role in increasing food production, strengthening capacity-building in the field of agricultural technologies for the member economies and disseminating advanced agricultural technologies on a market-based and voluntary basis in the region.例文帳に追加
30.我々は,農業技術協力が,食料生産の増大,メンバーエコノミーのための農業技術の分野における能力構築の強化及び域内で市場を基礎としてかつ自主的に高度な農業技術を普及させることにおいて,引き続き極めて重大な役割を果たすことを認識した。 - 経済産業省
We reaffirm our commitment to make it easier for SMMEs to do business in the region; address trade and investment barriers that impact SMMEs; and promote trade, economic, information and technical exchanges, and cooperation; and enhance the international competitiveness among SMMEs in the region.例文帳に追加
我々は,域内で中小・零細企業にとってビジネスを行うこと-中小・零細企業に影響を及ぼす貿易・投資への障壁に対処し,貿易,経済,情報及び技術交換,協力を促進し,域内の中小・零細企業間の国際的な競争力を高める-をより容易にするというコミットメントを再確認する。 - 経済産業省
(2) The categories of statuses of residence shall be as listed in the left-hand column of Appended Table I (in the case that the status of residence of "Technical Intern Training", including the category of item (i), sub-item (a) or (b) or item (ii), sub-item (a) or (b) listed in the left-hand column under "Technical Intern Training" of Appended Table I (2); the same shall apply hereinafter) and II. A foreign national residing in Japan under a status of residence listed in the left-hand column of Table I may engage in the activities listed in the right-hand column corresponding to that status, while a foreign national residing under a status of residence listed in the left-hand column of Table II may engage in the activities of a person with the status or position listed in the right-hand column corresponding to that status. 例文帳に追加
2 在留資格は、別表第一の上欄(技能実習の在留資格にあつては、二の表の技能実習の項の下欄に掲げる第一号イ若しくはロ又は第二号イ若しくはロの区分を含む。以下同じ。)又は別表第二の上欄に掲げるとおりとし、別表第一の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる活動を行うことができ、別表第二の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる身分若しくは地位を有する者としての活動を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 (1) With regard to an application for a utility model registration or a utility model registration, any person may file with the Commissioner of the Patent Office a petition requesting a technical opinion as to the registrability of the device claimed in the application or of the registered utility model in the light of the provisions of Article 3(1)(iii) and (2) (limited to its application based on a device falling under Article 3(1)(iii)), Article 3-2, and Article 7(1) to (3) and (7)(such opinion is hereinafter referred to as "Utility Model Technical Opinion"). Similarly, in respect of applications or registered utility models that contain two or more claims, such a petition may be filed for each claim. 例文帳に追加
第十二条 実用新案登録出願又は実用新案登録については、何人も、特許庁長官に、その実用新案登録出願に係る考案又は登録実用新案に関する技術的な評価であつて、第三条第一項第三号及び第二項(同号に掲げる考案に係るものに限る。)、第三条の二並びに第七条第一項から第三項まで及び第七項の規定に係るもの(以下「実用新案技術評価」という。)を請求することができる。この場合において、二以上の請求項に係る実用新案登録出願又は実用新案登録については、請求項ごとに請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 (1) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, appoint a Health Officer in accordance with the classification of the work at the said workplace concerned from among those who have obtained a license from the Director of the Prefectural Labor Bureau or those in possession of the qualification provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, at each workplace of the scale defined by Cabinet Order, and have the said health officer take charge of the technical matters related to health among the matters listed in each item of paragraph (1) of Article 10. (In a case in which persons in charge of the management of technical matters pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 25-2 are appointed, the matters listed in each item of paragraph (1) of the same Article shall not be applied.) 例文帳に追加
第十二条 事業者は、政令で定める規模の事業場ごとに、都道府県労働局長の免許を受けた者その他厚生労働省令で定める資格を有する者のうちから、厚生労働省令で定めるところにより、当該事業場の業務の区分に応じて、衛生管理者を選任し、その者に第十条第一項各号の業務(第二十五条の二第二項の規定により技術的事項を管理する者を選任した場合においては、同条第一項各号の措置に該当するものを除く。)のうち衛生に係る技術的事項を管理させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89-2 (1) The Director of the Prefectural Labor Bureau may investigate the plan which is prescribed as the one pursuant to those requiring the advanced technical investigation in paragraph (1) of preceding Article by taking into account buildings or machines, etc., or scale of work and other matters in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, among plans notified under the provisions of paragraph (1) of Article 88 (including case applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2)of same Article) or paragraph (4). However, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, said investigation shall not be carried out where it is deemed that said plans have undergone a technical inspection equivalent to said investigation. 例文帳に追加
第八十九条の二 都道府県労働局長は、第八十八条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)又は第四項の規定による届出があつた計画のうち、前条第一項の高度の技術的検討を要するものに準ずるものとして当該計画に係る建設物若しくは機械等又は仕事の規模その他の事項を勘案して厚生労働省令で定めるものについて審査をすることができる。ただし、当該計画のうち、当該審査と同等の技術的検討を行つたと認められるものとして厚生労働省令で定めるものについては、当該審査を行わないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a foreign manufacturing business operator who has received a designation set forth in Article 16, paragraph 1, item 2 (b) (hereinafter referred to as a "designated foreign manufacturing business operator") manufactures specified measuring instruments belonging to the type for which an approval set forth in Article 89, paragraph 1 was received, in its factory or workplace pertaining to the designation, the designated foreign manufacturing business operator shall make the specified measuring instruments conform to technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 1, item 1 that fall under the technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 2 of the same Article and shall make their instrumental error not to exceed the verification tolerance specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 1, item 2 of the said Article. 例文帳に追加
2 第十六条第一項第二号ロの指定を受けた外国製造事業者(以下「指定外国製造事業者」という。)は、その指定に係る工場又は事業場において、第八十九条第一項の承認を受けた型式に属する特定計量器で本邦に輸出されるものを製造するときは、当該特定計量器が第七十一条第一項第一号の経済産業省令で定める技術上の基準であって同条第二項の経済産業省令で定めるものに適合し、かつ、その器差が同条第一項第二号の経済産業省令で定める検定公差を超えないようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Actively interacting with educational institutions by, for example, welcoming science and engineering students as interns or by sending skilled technical personnel at SMEs to educational institutions to teach as lecturers, may not necessarily lead to SMEs being able to recruit new graduates, but proactively putting out information about themselves, and helping students to understand how technologically advanced they are as well as the appeal of the work they are offering would presumably help companies to recruit young skilled technical personnel.例文帳に追加
理工系の学生をインターンとして受け入れたり、中小企業の技術・技能人材を教育機関に講師として派遣するなど、中小企業が教育機関と交流を積極的に行うことは、必ずしも新卒の採用につながるわけではないが、中小企業が積極的に自社前項では、中小企業において、特に若年の技術・技能人材が不足している状況を見た後、技術・技能人材の確保に向けて、中小企業が新たな製品の開発など技術革新に積極的に挑戦し、理工系の学生の興味を惹き付けることや、インターンシップ等を通じて積極的な情報発信を行うことが有効である可能性を指摘した。 - 経済産業省
To provide a new technical means which enables the manufacturing of an extrusion molded article of a plant origin by using no plastic when using a plant fragment containing hemicellulose as a raw material and obtaining a molded article containing a plant fragment by using no adhesive by using as an adhesion composition a composition contained in a plant fragment or the modified material thereof.例文帳に追加
ヘミセルロースを含有する植物細片を原料として使用し、植物細片に含まれる成分あるいはその変性物質を接着成分として接着剤を用いないで植物細片含有の成形品を得るにあたり、樹脂を使用することなしに植物由来の押出成形品の製造を可能とする新しい技術手段を提供する。 - 特許庁
To provide a method for easily and efficiently recovering analysis components contained in a sample in pharynx, nasal cavity, external ears, cervical section, and urethra by a specimen sampling tool, by sampling them in a technical field for qualitatively or quantitatively analyzing whether the specimen sampling tool, where there is doubt of the analysis components adhering, contains the analysis components or not.例文帳に追加
分析成分が付着している疑いのある検体採取具に、それが存在するか否かを定性的又は定量的に分析する技術分野において、咽頭、鼻腔、外耳、子宮頚部、尿道内試料を採取し、そしてその中に含まれる分析成分を、検体採取具より簡便かつ効率的に回収する方法を提供する。 - 特許庁
At a bid request sent from the procurement server 1, the supply-side maker sends the environment evaluation of raw materials of the product and the environment evaluation of the manufacturing process to the procurement server 1 through the Internet 5 and the sales company sends a bid amount, technical evaluation, and the environment evaluation of the distributing process to the procurement server 1.例文帳に追加
そして、調達サーバ1から発送される入札依頼に対し、供給側のメーカは製品の原材料についての環境評価および製造工程における環境評価をインターネット5を介して調達サーバ1へ送信し、また、販社は、入札金額、技術評価および流通過程における環境評価を調達サーバ1へ送信する。 - 特許庁
To solve problems with conventional mass sheet feeders with intermediate carrying sections, wherein though a serious technical proposal for skew in carrying or lateral resist at the intermediate carrying sections is not yet provided, a large load acts thereon to move the entire part of a side fence moving mechanism and cost is increased since the mechanism of the feeders is complicated and the quantity of parts is also large.例文帳に追加
中間搬送部付き大量給紙装置における中間搬送部での搬送スキューもしくは横レジストを対象とした本格的な技術提案は未だ無いが、サイドフェンス移動機構全体を動かすため、大きな負荷が掛かると共に、機構が複雑で部品点数も多くコスト高を招くという問題点を解決する。 - 特許庁
To provide an inspection device allowing simple and stable measurement, in a production line of a printed antenna coil for an RFID/IC tag, without using an expensive highly special technical high-frequency measuring instrument or the like, in particular, the inspection device suitable for inspecting quality of the printed antenna coil difficult to be determined by an appearance, and an inspection method using the same.例文帳に追加
本発明は、高価な専門性の高い高周波測定器等を用いずに、RFID/ICタグ用プリントアンテナコイルの生産ラインにて、簡易且つ安定した測定を行う事のできる検査装置、特に外見では判別しにくいプリントアンテナコイルの良否検査に適した検査装置及びこれを用いた検査方法を提供する事を目的とする。 - 特許庁
When the user B accesses the document L2 as the technical document (confidential) and the folder F3 as the personnel information (confidential), a biological information reading device reads a finger print, and the contents can be read only when the authentication is acquired as a result of collation, whereby the security can be improved by the biological authentication by a unit of receptacle such as the document.例文帳に追加
利用者Bが、これらの器である技術文書(極秘)という文書L2と、人事情報(極秘)というフォルダF3にアクセスする際には、生体情報読取装置で指紋を読み取らせ、照合結果で認証が得られた場合にのみこれらの内容を読み出すことができるため、文書等の器の単位での生体認証によりセキュリティを向上させる。 - 特許庁
To propose a signaling device, especially a columnar signal transmission device and the like, having at least one supporting device 5 for holding an electric signal transmission element 7, especially, an incandescent lamp in which low cost production or further expansion in a range of applications is expected, and displaying at least one operating state for technical devices for a machine, equipment, a vehicle and the like.例文帳に追加
電気シグナル伝達要素7、特に、低コスト生産或いは更なる適用範囲の拡大が見込まれる白熱電球を保持する為の保持装置5を少なくとも一つ有し、機械、設備、及び乗物などの技術装置の作動状態を少なくとも一つ表示する、特に柱状シグナル伝達装置などのシグナル伝達装置を提案する。 - 特許庁
An elastic tape is obtained by technical means comprising the steps of: aligning a plurality of silicone rubber threads 11, 11... with elasticity in a longer direction; forming a warp-knitted structure with warp 3 for forming a warp-knitted fabric; and inserting each of the silicone rubber threads 11 into the warp-knitted structure to form the warp-knitted fabric with a belt-like shape.例文帳に追加
伸縮性を有する複数のシリコーンゴム糸11・11…の各々を長手方向に沿って並列配置して、経編地を形成する経編糸3によって経編組織を形成して、かつ、前記各シリコーンゴム糸11を当該経編組織内に挿入一体化して、長手帯状の経編地を形成するという技術的手段を採用した。 - 特許庁
To prepare an oxidant which provids the possibility of formulation as a medicament for both local and systemic treatment, e.g. for intravenous administration, for example, as a drug for tissue regeneration, for wound healing and protection against infections or for enhancing the immune response, as well as the usual technical, medicinal and disinfectant fields of application.例文帳に追加
普通の技術的な医薬および殺菌剤用途分野と同様に、例えば組織再生のため、創傷の治癒のためおよび感染に対する防御のためまたは免疫反応を高めるための薬剤としての、例えば静脈内投与のような局所的および全身的な治療用薬剤として製剤する可能性をも提供する酸化剤を調製する。 - 特許庁
To provide an optical scanner capable of quickly and accurately performing optical positioning, and suppressing the relative positional change of both lenses with lapse of time, thereby limiting the positional change direction to the main scanning direction, where the degradation of image quality can be suppressed, on the basis of technical concept of integrally assembling a coupling lens system and a cylinder lens system.例文帳に追加
カップリングレンズ系とシリンダレンズ系を一体に組付けるという技術思想を踏まえ、光学的位置合わせも迅速且つ高精度に行うことができ、さらに経時での両レンズの相対位置変動を抑えた上で、その位置変動方向を画像品質の低下を抑えることができる主走査方向に限定することが可能な光走査装置を提供する。 - 特許庁
To provide a thermal recording medium etc. exhibiting excellent technical effects such as excellent visibility, recording sensitivity and erasing sensitivity with no aging decline in recording sensitivity and erasing sensitivity while preventing aging discoloration of the surface, additional writing difficulty after being left outdoors, and degradation such as film peeling, deformation and elongation due to repeated use.例文帳に追加
視認性が良好であり、記録感度及び消去感度が良好でかつ記録感度及び消去感度が経時低下なく、地肌の経時変色がなく、屋外放置後等の追記困難がなく、繰返し使用による膜剥がれ、変形、伸び等の劣化がないという優れた技術的効果を奏する感熱記録媒体等の提供。 - 特許庁
To obtain a container capable of obtaining, with good production efficiency, a container opened by being bent which has easy usability equivalent to that of a container of a conventional art without, forms a rupture half-cut line serving as an essential technical structure of the conventional techniques, utilizes precise processing techniques required therefor, and uses processing processes therefor at all.例文帳に追加
先行技術が必須の技術構造としている破断用ハーフカットラインの形成と、そのために必要な精密加工技術の活用と、そのための加工工程とを全く使用することなく、先行技術の容器が有しているのと同等の、使用の容易性を備えた折曲げ開封容器を生産効率よく得ることができる容器を得ること。 - 特許庁
To provide a graft copolymer that enhances coloring properties and low-temperature impact resistance of PVC resins and a production process therefor, and to provide a rubber latex used for production of graft copolymers for reinforcing impact resistance of the PVC resin, as a first technical subject.例文帳に追加
本発明の目的は、PVC樹脂のカラー特性および低温衝撃強度を強化できるグラフト共重合体及びその製造方法を提供することであって、本発明が達成しようとする第1の技術的課題は、前記PVC樹脂の衝撃補強用のグラフト共重合体の製造に用いられるゴムラテックスを提供することである。 - 特許庁
To provide a method for detecting influenza virus A and influenza virus B nucleic acids in biological samples by using in vitro amplification and detection because a need remains for a test that provides sensitive, specific detection of influenza virus type A and type B in a relatively short time, with a minimum of exposure of technical personnel to pathogens.例文帳に追加
技術員が病原体に暴露されることが最小限になるように比較的短時間で、A型及びB型インフルエンザウイルスを感度よく特異的に検出する試験に対する要望があるので、インビトロでの増幅及び検出を用いた生物学的試料中のA型インフルエンザウイルス及びB型インフルエンザウイルスの核酸の検出方法を開示する。 - 特許庁
To provide a method for constructing a concrete wall surface by which forms are installed easily, which can be carried out simply even by an operator having no special technique because a frame member having sufficient durability in spite of light weight is used and by which excellent economical and technical effects can also be expected.例文帳に追加
型枠の設置が容易で、しかも、軽量であるにも拘わらず十分な耐久性を有する枠部材を使用するため、特殊技術を有しない者であっても簡単に施工することができ、経済的、技術的にも優れた効果を期待することができるコンクリート壁面の構築方法、及び、これを実現するための枠部材を提供する。 - 特許庁
To provide a solution to technical problems of a method and a communication system which perform terminal-to-terminal communication between telephones including fixed-line phones and mobile phones, between mobile terminals, and between mobile phones or fixed-line phones and telephones connected to a public switched telephone network, using an IP network which is a safe and reliable closed network.例文帳に追加
固定電話、携帯電話を含む電話機間通信、携帯端末間通信、携帯電話及び固定電話と公衆電話交換網に接続された電話機間の通信を、安全性、信頼性が確保された、閉域網であるIP網を用いて端末間の通信を行う方法及び通信システムについての技術課題の解決する。 - 特許庁
The connecting structure of the rhombic wire netting to connect the rhombic wire netting with large meshes and the rhombic net wire with small meshes via the common bone wire is made as a technical premise, the corrugated end part of the wire netting with the large meshes at a connecting part is constituted so as to form wire netting intersections wholly with the corrugated end part of the wire netting with the small meshes.例文帳に追加
網目が大きな菱形金網と網目が小さな菱形金網とを、共通骨線を介して連結する菱形金網の連結構造を技術的前提として、連結部における、網目が大きな菱形金網の波状端部は、網目が小さな菱形金網の波状端部とすべて金網交点を形成するように構成する。 - 特許庁
To provide a small test-learning device enabling a learner to efficiently repeat learning while checking learning records by displaying a plurality of learning questions and question setting frequency, number of times of correct answers, and percentage of correct answers that are learning records to be included therein at a time in the form of a small test when the learner learns foreign words, Kanji, and technical terms in various fields.例文帳に追加
外国語の単語、漢字や諸分野の専門用語を学習する際に、一度に複数の学習問題とその中に含む学習記録である出題回数、正解回数、正解率を小テスト形式で表示し、学習者が学習記録を確認しながら効率よく学習を繰り返すことができる小テスト学習装置を提供する。 - 特許庁
To provide an optical sheet having remarkably high optical functions such as convergence and capable of easily and surely controlling the optical functions and suppressing scarring on other members to be superposed and reducing technical and cost loads to be applied at the time of manufacturing it, and to provide a back light unit in which the improvement of luminance in a front direction can be promoted.例文帳に追加
集光等の光学的機能が格段に高く、光学的機能の制御が容易かつ確実であり、重ね合わされる他部材への傷付けが抑制され、加えて製造時の技術的かつコスト的な負担が軽減される光学シート及び正面方向の高輝度化等の向上が促進されるバックライトユニットの提供を目的とするものである。 - 特許庁
To provide a synthetic resin-made container which sufficiently exhibits a decoration effect with a shrink label without any limitation and a function of a recess such as a finger fitting part by solving a technical problem that a specific recess of the finger fitting part for gripping in the container wound and sheathed with the shrink label can be approximately closely sheathed along the shape of the wall face.例文帳に追加
シュリンクラベルで巻回、外装した容器におけるグリップ用の指当て部分の特定の凹部にも、その壁面の形状に沿って略密着状に外装することを技術課題とするものであり、シュリンクラベルによる装飾効果が制限なく、また指当て部等の凹部の機能が十分発揮される合成樹脂製容器を提供することを目的とする。 - 特許庁
To simultaneously produce a positive image and a negative image of reliability and precision with costwise advantage by a simple technical means in arrangement for simultaneously producing the positive image and the negative image in digital projection containing a light source, a polarizing optical system for emitting light which is mainly linearly polarized, at least one set of polarizing beam splitter and a liquid crystal display panel.例文帳に追加
光源、主として直線偏光された光線を放出するための偏光光学系、少なくとも1基の偏光ビームスプリッタおよびLCDパネルを含む、デジタル投影において、ポジ像およびネガ像を同時に作り出すための配置において、簡易な技術的手段により、コスト的に有利に、信頼性のある精確なポジ像とネガ像を同時に作り出す - 特許庁
TECHNICAL DEVELOPMENT FOR FORMING HYPHA AND FRUIT BODY OF MUSHROOMS BY COMPOSING DIFFERENT KIND OF SACCHARIDE COMPOSITION OF WATER-SOLUBLE POLYSACCHARIDE ACCORDING TO DIFFERENCE OF CONTENT OF RAW MATERIAL USED AS CULTURE MEDIUM, SUCH AS TRIMMED MATERIAL OF FRUIT TREE, UNPROCESSED TREE THEREOF, MULBERRY TREE, AND OAK TREE, IN CULTURING THE MUSHROOMS, AND BY DESIGNING COMPOSITION OF POLYSACCHARIDE IN CULTURING THE MUSHROOMS例文帳に追加
菌茸類の栽培において培地として利用する素材、果樹剪定材及びその原木及び桑、楢等の樹の内容の違いによって異なった水溶性多糖体の糖組成の構成を作る。菌茸類の栽培において多糖体の組成構成を計画し、菌茸類の菌糸体、子実体に組成させる技術開発。 - 特許庁
new uses of articles, objects or elements known and already used for specific purposes, and changes of shape, dimensions, proportions or materials in the subject matter applied for, except where the qualities of the subject matter are essentially altered or where its use solves a technical problem that did not previously have an equivalent solution. 例文帳に追加
既知の特定の目的のために既に使用されている物品,物又は要素の新しい用途,及び出願された対象についての形状,寸法,比率又は材質の変更。ただし,当該対象の質が実質上変更された場合又はその用途がそれ以前には均等な解決法がなかった技術的課題を解決した場合を除く。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
