小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「見張員」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「見張員」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

線路内での保線工事の際、を配置しないことで、人件費を削減し、しかも、の人為的ミスによる事故を減少させる。例文帳に追加

To reduce labor costs and accidents caused by man-made mistakes of a lookout by not arranging lookouts during track maintenance work in a railroad line. - 特許庁

船長の前によばれ、僕らをりの組にわけた。例文帳に追加

All hands were called up before him, and he divided us into watches.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

原告は、法律とせかけて、役が彼から彼の市民権を奪ったと主した例文帳に追加

the plaintiff claimed that under color of law the officer had deprived him of his civil rights発音を聞く  - 日本語WordNet

エアバッグ1は、乗からて最も前方側に位置する前室2と、該前室2に連なり、乗前方の左側において膨する左室3と、乗前方の右側において膨する右室4とを有する。例文帳に追加

The airbag 1 has a front chamber 2 positioned at a front side viewed from an occupant; the left chamber 3 continued to the front chamber 2 and inflated at a front left side of the occupant; and the right chamber inflated at a front right side of the occupant. - 特許庁

位置把握部は、警報連絡距離が所定距離となったとき、が携行するGPS機能付端末装置へ接近情報を送信するよう構成した。例文帳に追加

The watch person position grasping unit transmits approach information to a terminal device with the GPS function carried by the watch person when the alarm communication distance reaches the predetermined value. - 特許庁

副膨部22a〜22fは、膨展開した主膨部21の背部21aとステアリングハンドル10のリム部10aの間で、かつ膨展開した主膨部21の乗側からた投影面積内で膨展開可能に設定されている。例文帳に追加

The sub-inflation parts 22a-22f are set to be able to expand and develop between a back part 21a of the inflated and deployed main inflation part 21 and a rim part 10a of the steering wheel 10, and also within a projected area of the inflated and deployed main inflation part 21 viewed from the occupant side. - 特許庁

ザルツブルク地方裁判所は,事故は予不可能だったという弁護側の主を受け入れ,被告全に無罪判決を下した。例文帳に追加

The Salzburg District Court accepted the defense's claim that the accident was unforeseeable and found all defendants not guilty.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

エアバッグ1は、乗からて最も前方側に位置するガス受入室2と、該ガス受入室2に連なり、乗前方の左側において膨する左室3と、乗前方の右側において膨する右室4とを有する。例文帳に追加

The airbag 1 has a gas receiving chamber 2 positioned at the most front side viewed from an occupant; the left chamber 3 continued to the gas receiving chamber 2 and inflated at the left side of the front side of the occupant; and the right chamber 4 inflated at the right side of the front side of the occupant. - 特許庁

国家公務制度改革基本法案で、先日、衆議院の内閣委会で審議がありましたけれども、改めて野党側との一致点を出せるかどうかが政治のかぎだと思うのですけれども、民主党側の主とか論戦の中で、例文帳に追加

I think that the key point is whether you can find common ground with the opposition camp with regard to the reform of the civil servant system.発音を聞く  - 金融庁

車両用サンシェードは基板と内りからなり、その前縁は、基板と内りの2層が露出する形となっており、硬質基板の切断面が乗の手や顔を傷つける危険に加えて栄えが悪い。例文帳に追加

To provide a vehicle sun shade comprising a base plate and an inner liner, which can solve the problem that its front edge is formed into such a shape that two layers composed of the base plate and inner liner are exposed and a cutting surface of the hard base plate may hurt either a hand or face of a riding person and shows a bad outer appearance. - 特許庁

2 都道府県知事は、当該海区の特殊な事情により、当該海区漁業調整委会の意をきいて、特定の漁業につき、前項の漁業者又は漁業従事者の範囲を拡し、又は限定することができる。例文帳に追加

(2) Each Governor may expand or restrict the scope of the fishery managers or fishery employees of the preceding paragraph for a specified fishery depending on the special circumstance of said sea area after hearing the opinions of said Sea-area Fisheries Adjustment Commission.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

石堂淑朗は葬儀委長・今村昌平から、生前の浦山の女性遍歴の豊かさから、「今日、どんな女が来るかわからないから、しっかりれ」と命じられたという。例文帳に追加

It is said that Shohei IMAMURA, the host of the funeral, ordered Toshiro ISHIDO to 'keep a close watch because we never know what kind of women come today,' thinking of numerous love affairs Urayama had while alive.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列車線路の作業区間のが携帯する列車接近警報受信機が、列車接近警報を一定間隔の送信波で知らせてくれる送信機の故障を警報音で検知できるようにする。例文帳に追加

To enable a train approach alarm receiver carried by a guard of a work area of a train track to detect the failure of transmitter sending out train approach alarms by transmit waves of constant intervals, by alarm sound. - 特許庁

また、列車位置情報と位置情報、及び列車速度とGPS測位レベルによる測位範囲の加算から警報発生距離演算を実行する。例文帳に追加

Further, the alarm generation distance computation is performed by adding the train position information and the watch person position information, and the measurement range by the train speed and the GPS measurement level. - 特許庁

本日の閣議において、私は1月9日から16日までの日程で欧州に出することにつき、閣議でご了解をいただきました。今回の出では、フランス、ベルギー、イギリスを訪問し、欧州各国政府や欧州委会の関係者等と意交換を行うこととしております。例文帳に追加

At today’s cabinet meeting, I obtained approval for my trip to Europe scheduled for January 9 to 16. During this trip, I will visit France, Belgium and the United Kingdom and exchange opinions with officials of European governments and the European Commission.発音を聞く  - 金融庁

この結果、車体前方からて、エアバッグ袋体16の膨室34が下方を車幅方向外側へ向けた傾斜した状態となり、衝突対象物54と乗頭部56Aとの間に存在するエネルギ吸収代が、エアバッグ袋体16の実際の厚さより大きくなる。例文帳に追加

As viewed from the vehicle body front, the inflation chamber 34 of the air bag body 16 splays down outwardly in the width direction to increase the limits of energy absorption between an object of collision and an occupant head 56A beyond the actual thickness of the air bag body 16. - 特許庁

現行クレジットカード会規約からすると、カード会は、表代理となる場合事業者側のシステムから、ID・パスワードが大量漏えいした場合、事業者側の従業がID・パスワードを持ち出したりした場合には、事業者は事前合意の効果を本人に主できないこともあ 合又はクレジットカード会規約上の義務違反により本人に帰責事由がある場合などを除き、支払又は賠償義務を負わないこととなっている。例文帳に追加

According to existing credit card membership terms and conditions, an identity theft victim (card holder) is not obliged to pay the fraudulently charged amount or damages, except where the test for an apparent representation relationship has been fulfilled or where the identity theft victim (card holder) is at fault, for example, because of a violation of credit card membership terms and conditions.発音を聞く  - 経済産業省

(8) 事件の処理のためには,審判委会は利害関係人に対し,事件ファイルに提出された証拠を基にしてその解を提示し,主する機会を与えなければならず,その行為は,利害関係人が本人直接に,又はその職業代理人若しくは委任状に基づく弁護士を通じて行うことができる。例文帳に追加

(8) For settling the case, the board of appeal shall give the possibility to the interested parties to present and sustain their viewpoint on the basis of the proofs submitted to the file of the case, either personally or through the professional representative or attorney-at-law, on the basis of the power of attorney. - 特許庁

沿線に所定間隔で配置される制御端局300は、保守支援サーバ100と有線通信を行うとともに、保守現場において見張員や責任者等に所持される携帯端末400と無線通信を行うことで、保守支援サーバ100と携帯端末400との間の情報通信を媒介する。例文帳に追加

Control terminal stations 300 arranged on waysides at prescribed intervals make radio communications with a maintenance support server 100 and, at a maintenance site, with a potable terminal 400 held by a watchman, responsible person or the like to conduct information communication between the maintenance support server 100 and the portable terminal 400. - 特許庁

酔った男たちや駆け引きをする女たちに押され、労働者たちのののしり、豚の頬肉の樽のそばでっている店のかん高い声のお題目、オドノバン・ロッサのことを歌ったカム・オール・ユーとか僕たちの祖国の問題に関するバラードとかを歌うストリート・シンガーの鼻にかかった歌声の中、僕たちはけばけばしい通りを歩いた。例文帳に追加

We walked through the flaring streets, jostled by drunken men and bargaining women, amid the curses of labourers, the shrill litanies of shop-boys who stood on guard by the barrels of pigs' cheeks, the nasal chanting of street-singers, who sang a come-all-you about O'Donovan Rossa, or a ballad about the troubles in our native land.発音を聞く  - James Joyce『アラビー』

税関職は,税関管理下にある商品に関して次のものの対象である又は対象となる可能性がある場合,このような商品に又は商品に関する第83条に基づく調査又は第87条に基づく手続に利害を有すると主する者に,この商品の検査を許可する。第82条に基づく通知,第83条に基づく調査,又は第87条に基づく手続でいう者は以下のことができる。当該商品の検査,又税関職の承認を受け,その税関職が指定できる場所へ,指定できる期間,指定できる条件において,検査を行うことを目的とし,この商品又はその本を移動すること。例文帳に追加

An officer of customs shall, in respect of any goods in customs control that are or may be the subject of a notice given under section 82; an investigation under section 83; or proceedings under section 87, allow any person claiming to have an interest in those goods or in an investigation under section 83, or in proceedings under section 87, in relation to those goods, to inspect those goods. The person may inspect the goods; and with the approval of an officer of customs, remove the goods or a sample thereof to such place, for such period, and on such conditions as the officer of customs may specify, for the purpose of inspecting them.発音を聞く  - 特許庁

最近、本の世界で佐高信の「竹中平蔵こそ証人喚問を」という本が出されたり、(有森隆氏の)「日銀エリートの「挫折と転落」」という、これは木村剛を糾弾する本なのですけれども、植草一秀氏による「日本の独立」といった従米属国勢力を糾弾するような本が立て続けに出ていて、こういった風潮の一方で、亀井国民新党を礼賛したり、また、自大臣をもっと頑れと大変支持しているぞというような声が、ネット上で最近多く受けられるのですけれども、日本振興銀行の検証委会の設置等の流れ等に鑑みまして、大臣のご所、このような中でどのように認識されているのかというところをお願いします。例文帳に追加

Recently, the publishing world has seen a stream of books come out one after another that have a tone of accusation against those who represent a pro-U.S. stance, including "Heizo Takenaka Is the One Who Needs to Testify" by Makoto Sataka, "'Defeat and Fall' of a BOJ Elite" by Takashi Arimori, which is a book denouncing Takeshi Kimura, and "Japan's Independence" by Kazuhide Uekusa. What is occurring parallel to this trend is the recent increase in the number of comments posted on the Internet in support of PNP, of which Mr. Kamei is the chief, or Minister Jimi. In view of the unfolding turn of events, including the establishment of an inspection committee for the Incubator Bank of Japan, please let us know how you consider the state of affairs that I just described?発音を聞く  - 金融庁

新長官に伺います。危機後の金融規制をめぐる国際的な議論というのが、本格的に始まっていると思います。FSB(金融安定理事会)の中でも、日本の金融庁がステアリングコミッティ(運営委会)で、そういう委の位置を占めまして、積極的に新しい規制環境作りに関与していくのだと思いますが、例えば、その具体例の一つとして、新しい自己資本規制のあり方とか、または可変的な引当てといった問題、ダイナミック・プロビジョンとか、そういういろいろな個別のテーマが出ておりますが、三國谷長官として、日本はどのようなことを主していくのか、どう貢献していくのかというご解を伺えればと思います。例文帳に追加

I have a question for Mr. Mikuniya. International debate about post-crisis financial regulation has started in earnest. At the FSB (Financial Stability Board), I expect that Japan, as a member of the Steering Committee, will actively participate in efforts to create a new regulatory environment. As examples of such efforts, various specific themes have been proposed, including the introduction of a new capital adequacy requirement and dynamic provisioning. What points do you think Japan should argue for and how do you think it should make contributions to the debate?発音を聞く  - 金融庁

昨日の基本政策(閣僚)委会のワーキングチームで、内容について、補正の中身についての検討を更に進めていくということでありますので、内容については、いろんな角度からの「こうやるべきだ」という意がありますけれども、経済の実態、地域の実態に合った形での対策になるように、特に、民需が非常に弱い状況において、政府支出によって民需を引っり出していく、政府支出によって内需を創出していくという努力を、思い切って、大胆にやらなければならないということを私は主しているわけでありますが、そうしたものが反映された補正予算になるように努力をしたいと思っています。例文帳に追加

At a meeting yesterday of the Basic Policy Cabinet Committee’s working group, it was decided that the group will hold a further debate on the contents of the supplementary budget. While opinions have been expressed from various perspectives with regard to the contents of the supplementary budget, I have been arguing that aggressive, bold efforts should be made to stimulate private demand and create domestic demand through government expenditures, as private-sector demand is particularly weak, so that measures suited to the actual state of the economy and the actual circumstances of each region will be taken. I will try to have my argument reflected in the supplementary budget.発音を聞く  - 金融庁

特許若しくは特許出願の主題である発明が出願日前又は優先権が主された場合は当該出願の優先日前に,政府の何れかの大臣により適法に書類に記録され,又は当該大臣により若しくはその代理で審理された場合(当該発明が関連する特許出願人又は特許所有者により直接又は間接に連絡されていなかった場合)は,政府の何れかの大臣又は当該大臣が書面で授権した幹部職,一般職若しくは代理人は,記録され又は審理された当該発明については,当該出願又は特許の存在に拘らず,当該特許出願人又は当該特許所有者に対しロイヤルティ若しくはその他の支払なしにアイルランドの国の事業のために,これを使用することができる。また,当該大臣の意により,当該出願人若しくは場合に応じて特許所有者に対し当該発明を記録した書類又は当該発明についての審理の証拠を開示することが公共の利益を害する筈のときは,当該開示については,当該出願人若しくは特許所有者の代理で又は相互に合意する独立の専門家に秘密裡にこれを諮問することができる。例文帳に追加

Where an invention which is the subject of any patent or application for a patent has, before the date of filing, or, where priority is claimed, the priority date of the application, been duly recorded in a document by, or been tried by or on behalf of any Minister of the Government (such invention not having been communicated directly or indirectly by the applicant for or the proprietor of the relevant patent), any Minister of the Government or such of his officers, servants or agents as may be authorized in writing by him, may use the invention so recorded or tried for the service of the State free of any royalty or other payment to the applicant for or the proprietor of the patent, notwithstanding the existence of the application or patent, and, if in the opinion of such Minister the disclosure to the applicant or the proprietor, as the case may be, of the document recording the invention or the evidence of the trial thereof would be detrimental to the public interest, such disclosure may be made confidentially to counsel on behalf of such applicant or proprietor or to any independent expert mutually agreed upon.発音を聞く  - 特許庁

大将に悪右衛門督信頼、その子 新侍従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾少将藤原信説、そのほかに伏源中納言源師仲、越後中将藤原成親、治部卿兼通、伊予前司信、壱岐守貞知、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、伊賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源太源義平、次男中宮大夫進源朝長、三男兵衛佐源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の佐渡式部大輔(大夫)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加

Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それからまた、今日から大変恐縮でございますけれども、中国・香港に出させていただきまして、(本日の)閣議で了解をいただいたわけでございまして、今回の出は北京ですね、第3回日中ハイレベル経済対話の経済閣僚の1人として出席をさせていただきまして、それから中国・香港、私は20年ぐらいに実は香港とは非常に色々友好関係をしておりまして、20年前に通産省の政務次官のときに香港に行かせていただきまして、それ以来ずっと超党派の日本香港友好議連盟の会長の羽田孜さんが、総理大臣をされた方がずっとしておりますが、私が長い間、事務局長をいたしておりまして、今は海江田万里さんがまた(衆院選を)通ってこられましたので海江田万里さんが事務局長で、今、会長は羽田孜元総理大臣、私が会長代理ということでございまして、香港とは長い間お付き合いもございますし、ご存じのように金融センター・香港ということでして、アメリカに行ってアジアの金融センター、東京か香港かシンガポールかということは皆さん方よくご存じだと思いますけれども、香港に行って、これは当然金融のアジアの中心の1つでもございますから、そういった方々と色々意を交換、あるいは色々勉強させていただきたいという思いでございます。例文帳に追加

As for Hong Kong, I have had a long relationship with Hong Kong since I visited there two decades ago as Parliamentary Vice-Minister for International Trade and Industry. As you may be aware, Asia’s financial center is either Tokyo, Hong Kong or Singapore. Following my trip to the United States the other day, I will visit Hong Kong, one of the financial hubs in Asia, where I hope to exchange various opinions with the people there and gain a wide range of knowledge.発音を聞く  - 金融庁

今ご指摘のとおり、引き続き平成21年の事務年度においても昨年7月から今年6月までに通知された検査結果の中から事例を選定し、金融検査指摘事例集として公表しているところでありまして、各金融機関におかれましては本事例集を今後の内部管理の態勢構築の参考にしていただければと思っておりますが、中小企業金融円滑化法案を亀井大臣のときに成立させていただきまして、ご存じのように条件の緩和、あるいはこういった不況のときでございますから、あるいは住宅ローンの条件の変更等々にきちっと応じるようにと、かなりある意味で従来の金融行政から変革をある意味できちっと、コペルニクス的とは言いませんけれども、かなり大きな変化をしたわけでございますから、そういうことを拳拳服膺(けんけんふくよう)して、私がいつか申し上げましたように、私の地元の中小企業でも100人ぐらい従業抱えているところ、これは50人ぐらい正規社、50人ぐらい非正規社で、この金融円滑化法案ができたので何とか生き延びているけれども、「自さん、あとは仕事が何とか出てこないか」と、「今、必死で我慢して自分自身は廃業してもいいと思っているのだけれども、それに100人みんな家庭があるから一生懸命頑っているのだ」と。例文帳に追加

As we have done every year, we selected cases from the inspection results reported from July of last year to June of this year and published them in the form of the latest Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections for the 2009 program year, as you've just pointed out, which I expect each financial institution to refer to when formulating its future internal control system. With the successful enactment of the SME Financing Facilitation Act when former Minister Kamei was in office, it is now ensured, as you know, that in times of an economic downturn like the one we currently find ourselves in, financial institutions should adequately address requests for easing lending terms or changing housing loan terms, etc. In a sense, this has achieved a substantial change, if not quite a sea change, from the way financial administration was run in the past, and we need to keep that in mind. I know an SME owner in my hometown who employs about 100 people, about 50 of them being permanent employees and the rest working on a non-permanent basis, and who says that he is able to barely survive thanks to the establishment of the SME Financing Facilitation Act but also speaks out, "Mr. Jimi, we are now desperate for more work." He also goes on to say that "I personally feel that I could close down the business, but I am hanging on, struggling with all my might - because every one of my 100 workers has a family."発音を聞く  - 金融庁

例文

私は何回も申しますように、自己資本比率が高ければ高いほど確かに一安全にえますけれども、それだと、よく我々10年前に経験したように、貸し渋り・貸し剥がしが起こるわけでございますから、あのとき健全な企業まで、健全に近い企業まで倒産をしたというようなことがございますし、日本の経済が混乱したということは10年前私も、何度も申し上げます、与党の国会議として、私が閣僚のときに、1997年か98年でございますが、北海道拓殖銀行が倒産する、山一證券が破綻するという時代で、その後が金融国会でございましたから、身をもって体験しておりますから、やはりそこら辺は安心・安定という、これはこの金融機関あるいは金融システム、基本的にG20の世界でございますし、このバーゼルの会議は27カ国出ていますけれども、そういった意味の安心・安全ということと同時に、余り数値だけ高ければ高いほどいいわけではない。そこは余り高くしますと、今さっき言ったように、今度は貸し渋り・貸し剥がしが起きて経済そのものが縮小するわけでございますから、そこら辺をきちんとバランスを持ってやっていきたいというふうに思っておりまして、そういった意味のことを、新規制が我々の立場、10年前に金融危機を実際に経験して、そういった立場もきちんと踏まえながら主をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I repeatedly say, it is true that a higher capital adequacy figure may appear to imply security at a glance, but it can also lead to a credit crunch or oppressive debt collection practices, as we experienced 10 years ago. Back then, even healthy companies went under. As a Diet member of the ruling party in a ministerial post, I was faced firsthand with the confusion that prevailed in the Japanese economy at that time. It was in 1997 that the Hokkaido Takushoku Bank went under and Yamaichi Securities failed, soon ushering in what would be called the "Financial Diet Session." The Basel meeting is attended by 27 countries and, for all of them, a higher ratio figure, which does provide peace of mind and security, is at the same time not necessarily better in that light. As making a capital adequacy ratio too high can lead to a credit crunch and oppressive debt collection and hence a shrinking economy, we are hoping to maintain a good balance in view of all those factors. We are determined to make our point in the new requirement debate, keeping in mind where we stand as a country that actually experienced a financial crisis 10 years ago.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「見張員」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「見張員」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Member of watch

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「見張員」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「見張員」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS