意味 |
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。」に類似した例文 |
|
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
No nation can exist completely isolated from others.
No nation can exist completely isolated from others.
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.
In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.
Globalization has been advancing lately, and so it is said that multicultural coexistence is important, but I was able to find out just how difficult that is.
recent immigrants who are lumped together as a class by their low socioeconomic status in spite of different cultural backgrounds
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Japanese culture is very diverse and each person has his own opinion or feeling about it.
Learning from your own traditions, not just from foreign cultures and modern technologies, will give you a broader view and a more flexible way of thinking.
Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
The modern world is causing traditional Japan to disappear, just as it brought an end to the traditional life of Native Americans.
Asking a non-native French speaker to translate a document into French is like asking an accountant to build you a house.
アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa; but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
My English teacher in junior high school once said, "People outside Japan think that Japanese people have a poor sense of humor."
The organizer said, "It's interesting to see the slight differences in the ways the two countries interpret the same compound."
A Chinese college student said, "Japanese anime is much more beautifully drawn than Chinese anime. Recent problems in the relationship between China and Japan don't affect my love for Japanese anime."
It is important to understand that each country has its own culture.
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
You'll gain a greater understanding of your culture.
意味 |
|
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1believe
-
2vapid
-
3iris
-
4sphery
-
5rendezvous
-
6while
-
7test
-
8consider
-
9appreciate
-
10present
「国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |