1016万例文収録!

「"opposition to"」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "opposition to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"opposition to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 997



例文

This outdoor heat exchanger comprises a plurality of heat conductive fins made out of aluminum or aluminum alloy, and having a coating layer at least on its one surface, a nozzle part mounted in opposition to a heat conductive fin mounting part and provided with a spray nozzle, a water pipe for supplying the water to the nozzle part, and a water supply pipe connected to the water pipe.例文帳に追加

少なくとも片面に被着層が形成されたアルミニウム又はアルミニウム合金製の複数の伝熱フィンと、伝熱フィンの配設部に対向して配置され噴霧ノズルを穿設されたノズル部と、ノズル部に水を供給する通水管と、通水管に連設された給水管と、を備えている。 - 特許庁

A skin abutting member 70 which pushes the skin protrusion part 24 received in the restraint recessed part 50 in opposition to the restraint recessed part 50 upon the mold clamping between the first molding mold 30 and a second molding mold 32 is disposed on the mold surface 42 facing the skin holding surface 36 of the second molding mold 32.例文帳に追加

第2成形型32の表皮保持面36に対向する型面42に、第1成形型30と第2成形型32との型閉め時に係止凹部50と対向して、該係止凹部50に受容された表皮凸部24を押える表皮当接部材70を設ける。 - 特許庁

The image display apparatus 1 has an envelope 7 including a first substrate 2 provided with an image display unit 5, a second substrate 3 placed in opposition to the first substrate 2, and a bonding member for hermetically seal bonding the first substrate 2 to the second substrate 3 so as to form a space between the first and second substrates 2 and 3.例文帳に追加

画像表示装置1は、画像表示部5を備えた第1の基板2と、第1の基板2と対向して位置する第2の基板3と、第1の基板2と第2の基板3とを、間に空間を設けて気密に接合する接合部材と、を含む外囲器7を有している。 - 特許庁

A sealing structure for a light-emitting device has a sealing substrate 20 arranged in opposition to an element substrate 10, and a sealing material 52 arranged at a sealing region 55 surrounding an element region 110 on the element substrate for bonding the element substrate and the sealing substrate together.例文帳に追加

発光装置用の封止構造は、素子基板(10)に対向配置された封止基板(20)と、素子基板上における素子領域(110)を包囲するシール領域(55)に配置されており、素子基板と封止基板とを貼り合わせるシール材(52)とを備える。 - 特許庁

例文

The light emitting device 10 comprises a translucent cover substrate 30 having a first surface and a second surface disposed in opposition to the first surface, a support substrate 70 and a light emitting layer 60 disposed between the cover substrate 30 and the support substrate 70.例文帳に追加

光を透過させることができ、第1の表面及び第1の表面に相対して配置された第2の表面を有するカバー基板30、支持基板70、及びカバー基板30と支持基板70の間に配置された発光層60を備えた発光デバイス10を提供する。 - 特許庁


例文

A fiber grating section 103 where pluralities of a gratings 1031 are segmented at unequal intervals has at least a part of a gain band of the LD chip 1021 at its reflection band and is placed in opposition to the reflection face 1021b with the non-reflection face 1021a inbetween.例文帳に追加

複数のグレーティング1031が不等間隔に切られたファイバグレーティング部103は、LDチップ1021の利得帯域の少なくとも一部をその反射帯域に持ち、無反射面1021aを挟んで反射面1021bと対向するように設けられている。 - 特許庁

A plug 13 is screwed coaxially with the valve seat member 9, and a thermosensitive ferrite 16 as a thermosensitive magnetic body is stowed in a storage recessed part 14 of the plug 13 in opposition to the magnet 15 so as to be displaceable in the axial direction of the discharge passage 8.例文帳に追加

弁座部材9と同一軸上にプラグ13をねじ結合し、マグネット15に対向してプラグ13の収容凹部14に排出通路8の軸方向に変位可能に感温磁性体としての感温フェライト16を収容する。 - 特許庁

The elastic engaging piece 6b is located on the outward side of the insertion hole 6a in opposition to the side of the internal space 5b and provided extending toward the insertion hole 6a, with its front end for engaging with a machine screw shaft portion 4a inserted into the insertion hole 6a.例文帳に追加

弾性係合片6bは、挿入孔6aに対して内部空間5b側とは反対側となる外方側に位置して、挿入孔6aに向かって延設され、先端が、挿入孔6aに挿入されたビス軸部4aに係合する。 - 特許庁

In the process of (N-1) revolution, an output shaft 4 has one rotation in opposition to the direction of revolution, and an envelope of the track of a grinding member (a grinding wheel) 7 mounted on the output shaft 4 forms a regular polygon with N-pieces of sides.例文帳に追加

(N−1)回公転する間に前記出力軸4が公転方向と逆の方向に1回自転し、且つ出力軸4に取りつけた研削部材(トイシ)7の軌跡の包絡線がN個の辺を持つ正多角形になるように構成する。 - 特許庁

例文

A first substrate 10 having a phosphor screen, and a second substrate arranged in opposition to the first substrate with a gap and with a plurality of electron sources 18 fitted are provided, and a plurality of spacers 30a, 30b are fitted for supporting an atmospheric pressure load acting on the substrates.例文帳に追加

蛍光面を有する第1基板10と、第1基板に隙間を置いて対向配置されているとともに、複数の電子源18が設けられた第2基板と、を備え、これら第1および第2基板間には、これらの基板に作用する大気圧荷重を支持する複数のスペーサ30a、30bが設けられている。 - 特許庁

例文

Moreover, since the LED 12 itself generates parallel light by action of the reflective face 15, a mounting position of the LED 12 on an LED substrate 11 has only to be in correct opposition to an incident side of the fly-eye lens 22 without any specific constraint, which enhances freedom of designing.例文帳に追加

しかも、反射面15の作用によってLED12自体が平行光を生成するため、LED基板11上におけるLED12の実装位置は、フライアイレンズ22の入射側に正対する位置であれば特段の制約を受けず、設計の自由度を向上させることができる。 - 特許庁

This raceway block 102 is constituted by longitudinally forming a rolling element rolling face 105 composing a load rolling passage 107 for rolling a rolling element 103 with a rolling face 106, in opposition to the rolling face 106 formed on a movable body 104.例文帳に追加

可動体104に形成された転走面106と対向し、この転走面106と共に転動体103を転走せしめる負荷転走路107を構成する転動体転走面105を、その長手方向に沿って形成して軌道台102を構成する。 - 特許庁

Further, the lower case 101a and the upper case 101b are closed in opposition to each other with a clearance 101d and sound outputted from the speaker 121 is externally led via the clearance 101d when the mobile terminal is closed.例文帳に追加

さらに、下筐体101aと上筐体101bとがクリアランス101dを設けて対向するように閉じられるようにし、閉じられている時にはこのクリアランス101dを介してスピーカ121から出力される音声を筐体101外に導くようにする。 - 特許庁

This retaining tool 30 comprises a pair of leg portions 31 extending in opposition to each other, and a connecting portion 36 connected with both leg portions 31 at longitudinal one end portion of each of leg portions 31, and both leg portions 31 are elastically deformable in the directions to be close to and separated from each other with the connecting portion 36 as a fulcrum.例文帳に追加

抜止具30は、互いに対向して延びる一対の脚部31と、両脚部31の長さ方向の一端部にて両脚部31と連なる連結部36とを備え、両脚部31が連結部36を支点として互いに接近・離間する方向に弾性変形可能とされる。 - 特許庁

This range hood 1 has a suction opening 10 formed in opposition to the heating cooker for sucking the air, and discharge openings 14c, 14d extending in the circumferential direction around at least a part of the suction opening 10 for discharging the air to form the air curtain toward a heating cooker side.例文帳に追加

本発明のレンジフード(1)は、加熱調理器に対向し且つ空気を吸引するための吸引口(10)と、吸引口(10)の少なくとも一部分の周りを周方向に延び、加熱調理器側に向かうエアカーテンを形成する空気が吐出される吐出口(14c,14d)を有する。 - 特許庁

The rotary switch is provided with a winding stem 12 as a rotation-operable operating member, a magnet member 14 integrally rotating with the winding stem 12, a magnetic sensor 15 placed in opposition to the magnet member 14, and an anti-magnetic plate 27 surrounding the magnetic sensor 15.例文帳に追加

回転操作可能な操作部材である巻真12と、この巻真12と一体的に回転する磁石部材14と、この磁石部材14に対向して配置された磁気センサ15と、この磁気センサ15の周囲を囲む耐磁板27とを備えた。 - 特許庁

The United States requested bilateral negotiations with Japan in this case under Section 301, but Japan’s adamant opposition to engage in negotiations under such a forum resulted in the case being brought before a WTO dispute settlement panel.例文帳に追加

本件は、米国政府が、我が国に対し301条の下での二国間交渉を求めたところ、我が国が米国通商法301条のもとでの二国間交渉に応じないという立場を堅持した結果、WTO紛争解決手続に委ねられることとなった事例である。 - 経済産業省

and on the other, a set of every-day judgments and practices, which go a certain length with some of those maxims, not so great a length with others, stand in direct opposition to some, and are, on the whole, a compromise between the Christian creed and the interests and suggestions of worldly life. 例文帳に追加

もう一方では、一そろいの日常的な判断や慣慣行を持っており、それは、そういう戒律のあるものとは一致しているが、別の戒律とは一致しておらず、なかには正反対の部分もあって、概して言えば、キリスト教の信条と世俗生活の利害や動機との妥協物なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(6) The filing of an opposition to liquidating distribution shall be deemed to have been withdrawn if the obligee or the obligor who has filed an opposition to liquidating distribution fails to prove to the execution court that he/she has filed the action set forth in paragraph (1) or fails to prove that he/she has filed the action set forth in the preceding paragraph and submit an authenticated copy of a judicial decision to stay execution pertaining to such action to the execution court within one week (or, in cases where the purchaser is to pay money pursuant to the provisions of the proviso to Article 78(4), within two weeks) from the distribution date (or, for the filing of an opposition to liquidating distribution against an unknown holder of mortgage securities, the day on which such holder became known). 例文帳に追加

6 配当異議の申出をした債権者又は債務者が、配当期日(知れていない抵当証券の所持人に対する配当異議の申出にあつては、その所持人を知つた日)から一週間以内(買受人が第七十八条第四項ただし書の規定により金銭を納付すべき場合にあつては、二週間以内)に、執行裁判所に対し、第一項の訴えを提起したことの証明をしないとき、又は前項の訴えを提起したことの証明及びその訴えに係る執行停止の裁判の正本の提出をしないときは、配当異議の申出は、取り下げたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 124 (1) In cases of having a witness submit a document in lieu of an examination pursuant to the provision of Article 205 (Submission of Document in lieu of Examination) of the Code, the court may have the party in opposition to the party who has requested the examination submit a document stating matters for which he/she desires to have responses made in the document to be submitted by the witness. 例文帳に追加

第百二十四条 法第二百五条(尋問に代わる書面の提出)の規定により証人の尋問に代えて書面の提出をさせる場合には、裁判所は、尋問の申出をした当事者の相手方に対し、当該書面において回答を希望する事項を記載した書面を提出させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The provisions of Articles 47(2) (Qualification of Examiners), 48 (Exclusion of Examiners), 52 (Formal Requirements for Examination) and 54 (Relationship with Litigation) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the examination of applications for trademark registration. In this case, the term "a trial decision" in Article 54(1) of the Patent Act shall be deemed to be replaced with "a ruling on an opposition to registration or a trial decision." 例文帳に追加

第十七条 特許法第四十七条第二項(審査官の資格)、第四十八条(審査官の除斥)、第五十二条(査定の方式)及び第五十四条(訴訟との関係)の規定は、商標登録出願の審査に準用する。この場合において、同法第五十四条第一項中「審決」とあるのは、「登録異議の申立てについての決定若しくは審決」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-14 (1) Articles 133, 133-2, 134(4), 135, 152, 168, paragraphs (3) to (6) of Article 169, and 170 of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 56(1) of this Act shall apply mutatis mutandis to an examination and a decision on an opposition to registration. 例文帳に追加

第四十三条の十四 第五十六条第一項において準用する特許法第百三十三条、第百三十三条の二、第百三十四条第四項、第百三十五条、第百五十二条、第百六十八条、第百六十九条第三項から第六項まで及び第百七十条の規定は、登録異議の申立てについての審理及び決定に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After Yorimichi abdicated with great disappointment, his brother Norimichi became chancellor (chief advisor to the Emperor) with the help of FUJIWARA no Shoshi; moreover, Fujiwara no Yoshinobu's adopted son FUJIWARA no Yoshinaga and MINAMOTO no Morofusa, of the Murakami Minamoto clan, were given the positions needed to defeat the dominant politics of the Sekkan-ke, and appointed the lower government officials such as OE no Masafusa and FUJIWARA no Sanemasa, because FUJIWARA no Yoshinobu had supported the Emperor when he was the crown prince and was an active leader in opposition to the Sekkan-ke. 例文帳に追加

頼通が失意のあまり引退した後、藤原彰子の推挙で弟の教通を関白にしたが、反摂関家の急先鋒で東宮時代の天皇を庇護していた故能信の養子の藤原能長や、村上源氏の源師房等を登用して摂関家の政権独占打破を図り、大江匡房や藤原実政等の下級役人などを登用し、積極的に親政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various theories why Shigaraki became a capital even though it was too deep in the mountains one that he was connected to the Fujiwara clan including FUJIWARA no Nakamaro in opposition to the Tachibana clan that had their base around Kunikyo; the Emperor selected Shigaraki in accordance with the advice from monks such as Roben (Ryoben) or Gyoki in pursuit of his own base of faith for Buddhism. 例文帳に追加

紫香楽の地は、当時の感覚においては余りに山奥である事から、ここを都としたことを巡っては諸説があり、恭仁京周辺に根拠を持つ橘氏に対抗して藤原仲麻呂ら藤原氏に関与したとする説や天皇が自らの仏教信仰の拠点を求めて良弁・行基などの僧侶の助言を受けて選定したとする説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the release of political prisoners was not realized due to the opposition of the Ministry of Interior and then, in opposition to the impediment of democratization, GHQ sent out the 'Memorandum on Removal of the Restrictions on the Political, Civilian and Religious Freedom' on October 4, 1945, in which GHQ ordered the Peace Preservation Law and the Special Higher Police abolished and the officials of the Ministry of Interior who opposed liberalization and democratization dismissed. 例文帳に追加

しかしながら内務省(日本)の反対により政治犯釈放は実現せず、その民主化を阻害する姿勢に対し、GHQから1945年10月4日に「政治的・民事的・宗教的自由に対する制限撤廃の覚書」を突き付けられ、治安維持法・特別高等警察等の廃止、政治犯・思想犯の釈放、自由化・民主化に抵抗する内務省幹部の更迭などを命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, amid the strong opposition to Tadakuni's reappointment from roju, Masahiro ABE and the former roju, Toshitsura DOI, Tadakuni was suspected of taking a bribe from Yozo TORII and Sanemon GOTO during the Tempo Reforms, which worked as a negative factor to Tadakuni and deprived him of 10,000 koku (2,780 cubic meters) from his additional territory and another 10,000 koku from his original territory as an punitive measure in September 1845, and his territory was reduced to 50,000 koku (13,900 cubic meters). 例文帳に追加

しかし老中・阿部正弘をはじめ、前老中・土井利位らは忠邦の再任に強硬に反対し、忠邦に対しても天保改革時代の鳥居耀蔵や後藤三右衛門らの疑獄の嫌疑が発覚し、弘化2年(1845年)9月に加増のうち1万石、本地のうち1万石、合計2万石を没収されて5万石となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naosuke II was a man who had arbitrarily signed the Five Nations Treaty of Ansei without imperial sanction from the Emperor Komei, and settled a problem of heir of Shogun caused between the Hitotsubashi group (group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family) and the Nanki group (group supporting Yoshitomi from the Kisyu-Tokugawa family), and who had also suppressed the opposition to the Ansei no Taigoku (the suppression of extremists by the Shogunate); his opposition was a group of radical roshi (masterless samurai) from the Mito clan, including Taichiro TAKAHASHI and Magojiro KANEKO, who were strongly opposed to the confinement and punishment of Nariaki TOKUGAWA, the father of the lord of domain and thus left the clan. 例文帳に追加

孝明天皇から勅許が得られないまま独断で安政五カ国条約に調印し、一橋派・南紀派の将軍継嗣問題を裁決したうえ、安政の大獄で反対勢力を弾圧していた井伊直弼に対し、藩主の父・徳川斉昭への謹慎処分などで特に反発の大きかった水戸藩では、高橋多一郎や金子孫二郎などの過激浪士が脱藩した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the Japan Post, in the ongoing hearings, I understand that private financial institutions are expressing opposition to the plans to abolish the ceiling on the savings amount (applied to each customer) or to expand the scope of its business operations. As regional banks, “shinkin banksor credit cooperatives apparently have a particularly strong sense of crisis, could you comment on that point? 例文帳に追加

郵政の問題なのですけれども、今、ヒアリングを進められていらっしゃいますが、民間の金融機関からは、政府関与が残る中での預金限度額の撤廃とか、あるいは業務範囲の拡大とか、そういうことを行うことに強い反発があるようですが、特に、地銀や信金、信組には危機感が強いようですけれども、その点についてどうお考えか。 - 金融庁

Against the background of the rising crude oil price, the gasoline price is expected to rewrite a record high in the near future, provoking public opposition to this bill. Please tell me whether or not you, as a cabinet minister, think it necessary to restore the provisional gasoline tax rate in this situation? 例文帳に追加

折からの原油高ということもあって、ガソリンの価格がおそらく近日中に過去最高を更新することになるのではないかと、それによって国民の反発というのも予想されるのですが、そうした中でもやはり暫定税率の復活は必要であるのか否か、この二点について閣僚としてのご見解を伺いたいと思います。 - 金融庁

In relation to the proposed disclosure requirement of executive remuneration, Nippon Keidanren also expressed opposition. Thus, industry groups unanimously are in their opposition to the proposed disclosure requirement. You have said that it is natural that executives disclose their remuneration given their social responsibility. Could you comment on their opposition? 例文帳に追加

経営者の収入(役員報酬)の公開(ディスクロージャー)の関係で、経団連も反対ということで、各業界というか経済界は揃って反対という状況になっているのですけれども、以前、大臣は、「経営者は社会的責任もあるから公開するのは当然だ」とおっしゃられていましたが、どのようなご感想をお持ちでしょうか - 金融庁

Any interested party may file in the Department an opposition to any privilege application, within the term of 30 or 60 days as from the date of publication of the abstract, in the case of trademarks or patents of invention, utility models and industrial designs, respectively, said opposition being grounded on the absence of any of the requirements for registration or claim of a right of priority. 例文帳に追加

利害関係人は,如何なる商標若しくは特許,実用新案及び意匠の各出願に対しても,それらにおける登録要件若しくは優先権主張要件の何れかの不備を理由に,要約の公表日後30日若しくは60日以内に産業特権付与の出願に対する異議を提起することができる。 - 特許庁

A person may give notice to the court of his opposition to an amendment proposed by the proprietor of the patent under this section, and if he does so the court shall notify the proprietor and consider the opposition in deciding whether the amendment or any amendment should be allowed. 例文帳に追加

何人も,本条に基づいて特許所有者により提案される補正に対し,裁判所に異議申立書を提出することができる。当該人がそのようにする場合は,裁判所は,その異議申立を特許所有者に通知し,当該補正又は何らかの補正を認容すべきか否かを決定するに際しその異議申立を考慮しなければならない。 - 特許庁

At any time, within 3 months from the date that a copy of the application and statement is sent by the Controller to any person, that person may give notice to the Controller of opposition to the application and that notice shall set out fully the nature of the opponent’s interest and the facts upon which he or she relies. 例文帳に追加

長官が申請書及び陳述書の写しを何れかの者に送付した日から3月以内のいつでも,当該人は,当該申請に対する異議を長官に申し立てることができるものとし,かつ,当該申立書には,異議申立人の権利及び異議申立人が依拠する事実の内容を十分に記載するものとする。 - 特許庁

Within two months from the date of any advertisement in the Gazette under subsection 56 (14) of the Act of an alteration to the rules deposited in respect of a registered certification trade mark, any person may give notice to the Registrar of opposition to the proposed alteration by filing FormTM7 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

登録された証明商標に関して寄託された規約の変更について商標法第56条 (14)の規定に基づき官報で公告された日から2月以内に,何人も,所定の手数料を納付し,かつ,様式TM7の書面を提出して,登録官に対し,提案された変更に対する異議を申し立てることができる。 - 特許庁

Where the registration of a trade mark is delayed by an opposition to its registration and no appeal to the court is made in the matter, the mark may be registered within such time as may be directed by the Registrar and if the mark has not been registered within that time the application shall lapse and shall be removed from the record.例文帳に追加

登録出願された商標の登録が異議申立によって遅れ,かつ,裁判所への上訴の提起がない場合は,当該商標は登録官が定めることができる期間内に登録することができる。かかる期間内になお登録が完了されない場合は,当該出願は失効し,記録から抹消されるものとする。 - 特許庁

When an opposition to an international registration taking effect in Norway may be filed after the expiry of the 18-month time limit, the Norwegian Industrial Property Office shall, before the expiry of the time limit, in accordance with rule 6, no. 1, letters a and b, of the Common Regulations under the Madrid Protocol, notify the International Bureau that it may be decided, after the expiry of the 18-month time limit, that the registration is not to take effect in Norway on account of an opposition.例文帳に追加

国際登録をノルウェーで発効させることに対する異議申立が18月の期限経過後に提出された場合は,ノルウェー工業所有権庁は,当該期限の経過前に,マドリッド議定書に基づく共通規則の規則6(1)(a)及び(b)に従って,国際事務局に対し,18月の期限経過後は異議申立を理由として登録はノルウェーで発効しない旨を決定することができることを通知する。 - 特許庁

The registered owners shall act jointly when licensing, transferring and renewing the trademark; any one of them may file opposition to the registration of a trademark, institute the proceedings provided for in this Law for the protection thereof and make use thereof, provided that there is no stipulation to the contrary. 例文帳に追加

この登録所有者は,その商標についてライセンスを許諾し譲渡し及び存続期間を更新する上で共に行動するものとする。その各人は,ある商標の登録に異議を申し立て,その商標の保護につき本法に規定の訴訟を提起し,及びその商標の使用をすることができる。ただし,これに反する規定があるときは,この限りでない。 - 特許庁

Subject to the provisions of paragraph (1), the effect of the national patent shall seize to the extent to which it is identical with the European patent from the date, on which the term for giving notice of opposition to the European patent expires without any opposition having been filed, or from the date of entry into effect of the decision to keep the European patent in the opposition proceedings. 例文帳に追加

(1)の規定に従うことを条件として,国内特許の効力については,欧州特許と同一である範囲において,欧州特許に対して異議申立の通知を行う期間が異議申立の行われることなく満了した日から又は欧州特許を異議申立手続に留める決定が効力を生じた日から,これを停止する。 - 特許庁

(3) (a) Any person may, within three months of the date of the publication under paragraph (2) of this Rule, give notice to the Minister of opposition to the amended regulations on the grounds that they do not satisfy paragraph 7(1)(a) of the Second Schedule to the Act or that the proprietor of the mark is not competent to certify the goods or service for which the mark is registered. (b) The notice of opposition shall be accompanied by a statement setting out fully the grounds upon which the amended regulations are opposed.例文帳に追加

(3) (a) 何人も,(2)に基づく公告日後3月以内に,本法附則2第7号(1)(a)を満足していないこと又は標章所有者が標章登録の対象である商品又はサービスを証明する能力がないことを理由として,補正規則に対する異議申立を大臣に通知することができる。(b) 異議申立書は,補正規則が異議申立される理由を十分に説明する陳述書を伴う。 - 特許庁

(1) In the event of an opposition to the registration of a mark being uncontested by the applicant the Controller, in deciding whether costs should be awarded to the opponent shall consider whether proceedings might have been avoided if reasonable notice had been given by the opponent to the applicant before the notice of opposition was lodged.例文帳に追加

(1) 標章登録に対する異議申立が出願人による抗弁を受けない場合において,長官は,手数料が異議申立人に課されるべきか否かを決定するに当り,異議申立書が提出される前に適正な通知が異議申立人により出願人に対して発せられていた場合は,手続が回避され得たか否かを斟酌する。 - 特許庁

(4) Within the prescribed time after any such advertisement as aforesaid, any person interested may give notice to the Commissioner of opposition to the request, and where any such notice of opposition is given the Commissioner shall give notice thereof to the person by whom the request was made, and shall give to him and to the opponent an opportunity to be heard before he decides the case.例文帳に追加

(4) 前記の公告があった後所定の期間内に,利害関係人は局長に請求に対する異議を申し立てることができる。局長は,前記の異議申立があるときは,請求人にこれを通知し,事案を決定する前に請求人及び異議申立人に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁

(1) Any person interested in opposing a trade mark application may request the Registrar, on written notice before the expiry of the term in which to enter opposition to the application in terms of section 21, not to issue the certificate of registration for a period of three months from the date of expiry of the aforementioned term, and the Registrar shall not do so.例文帳に追加

(1) 商標出願の異議申立における利害関係人は,第21条に基づく当該出願に対する異議申立期間の満了前に,書面での通知により,前記期間の満了日から3月の期間は登録証を発行しないよう登録官に請求することができ,かつ,登録官は,そうしてはならない。 - 特許庁

(2) If the registrar is satisfied that the omission to pay the prescribed renewal fee was unintentional and that no undue delay has occurred in the making of the application, he shall advertise the application in the prescribed manner, and thereupon any person (hereinafter in this section referred to as the objector) may within such period as may be prescribed, give notice in the prescribed manner of opposition to the restoration of such registration.例文帳に追加

(2) 所定の更新料の不納が故意でなくかつ申請に不当な遅延が生じていないことを登録官が納得した場合は,登録官は当該申請を所定の方法で公示するものとし,かつ,それに応じて何人(以下本条において「異議申立人」という。)も,定められる期間内に,当該登録の回復に対する異議申立の通知を所定の方法により行うことができる。 - 特許庁

(5) If the registrar has not required such notice to be so published and served or, if it had been so published and served and there is no opposition to such a correction, the registrar may decide the matter or, in the latter case, refer it to the court, which shall decide it as it may deem fit.例文帳に追加

(5) 登録官がかかる通知の公告及び送達を要求しなかった場合,又は公告及び送達が行われたがかかる訂正に対して異議申立がない場合は,登録官は,その件について決定を下すか又は後者の場合裁判所に付託することができ,裁判所は,自ら適切と認めるように決定を下すものとする。 - 特許庁

After publication of the collective mark and of the regulations governing use thereof, the owner of an earlier trademark, of a well-known trademark or of an earlier right of personal portrayal or right to a name, a protected geographical indication, a protected design or a copyright or any other concerned person may form with OSIM opposition to the registration of the collective mark, within the time limit laid down in Article 19 paragraph (1).例文帳に追加

団体標章及びその使用規約の公告後,先の商標,周知商標,先の個人の肖像権若しくは名称権,保護された地理的表示,保護された意匠若しくは著作権の所有者,又はその他の関係人は,第19条(1)に規定する期限内に団体標章の登録に対してOSIMに異議申立することができる。 - 特許庁

(7) If O.S.I.M. ascertains that the opposition document does not fulfill certain requirements provided for in para (2), invites the person who formulated the opposition to remedy all the irregularities found out, within two months, and to present all details and justifying documents for sustaining the opposition. If the irregularities are not remedied within the given time, O.S.I.M. shall make a decision on the basis of the documents existing in the file.例文帳に追加

(7) OSIMは,異議申立書類が(2)に規定の若干の要件を満たさないことを確認する場合は,異議申立人に,見出されたすべての不備を2月以内に補正し,異議申立を裏付けるすべての詳細及び証拠書類を提出するよう促し,不備が付与期間内に補正されない場合は,提出済の既存書類に基づき決定をなすものとする。 - 特許庁

(2) A person may give notice to the court or the Registrar of his opposition to an amendment proposed by the proprietor of the patent under this section, and if he does so the court or the Registrar shall notify the proprietor and consider the opposition in deciding whether the amendment or any amendment should be allowed.例文帳に追加

(2) 本条に基づいて特許の所有者が提案する補正に対しては,裁判所又は登録官に異議を申し立てることができ,その申立がなされる場合は,裁判所又は登録官は,当該所有者に通知し,かつ,当該補正又は何らかの補正を許可するか否かを決定する際に,当該異議を考慮する。 - 特許庁

A notice of opposition to an application for registration of a trade mark must contain the following information: (a)the name and address for service of the opponent: (b)if the opponent has an agent, the agent’s name: (c)a description or representation of the trade mark: (d)the number of the application: (e)the class or classes, or the goods or services, to which the opposition relates: (f)the ground or grounds of opposition.例文帳に追加

商標登録の出願に対する異議申立は,次の情報を含まなければならない。(a) 異議申立人の名称及び送達用宛先 (b) 異議申立人が代理人を有する場合は,その代理人の名称 (c) 商標の記述又は表示 (d) 出願番号 (e) 異議申立が関係する類又は商品若しくはサービス (f) 異議申立の理由 - 特許庁

The national patent shall not have effects under Section 11(2) to the extent that it is identical with the European patent, if it was granted after the expiry of the period for filing the notice of opposition to the European patent without such notice being filed, or after the date of entry into force of the decision, by which the European patent has been maintained in the opposition proceedings. 例文帳に追加

国内特許は,上記の如き欧州特許についての異議申立期間が異議申立がなされることなく満了した後,又はその異議申立の審理手続においてなされた当該欧州特許を維持する決定が効力を生じた後に付与された場合,当該欧州特許と重なる範囲において第11条(2)に基づく効力を有さないものとする。 - 特許庁

例文

If opposition to the registration of a trade mark (Section 42) is based on an earlier registered Community trade mark, Section 43(1) (prima facie evidence of use) shall apply mutatis mutandis with the proviso that use of the earlier Community trade mark under Article 15 of the Community Trade Mark Regulation shall be substituted for use of the earlier trade mark under Section 26. 例文帳に追加

商標の登録に対する異議申立(第42条)が先に登録された共同体商標を根拠とする場合は,第43条[1](使用の一応の証拠)の規定を準用する。ただし,第26条の規定に基づく先の商標の使用は,共同体商標規則第15条の規定に基づく先の共同体商標の使用と読み替えられるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS