1153万例文収録!

「"rather... than..."」に関連した英語例文の一覧と使い方(59ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "rather... than..."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"rather... than..."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3904



例文

His father Emperor Gosanjo expected a son with MINAMOTO no Motoko who had no maternal relation with the Fujiwara family as the successor of the throne rather than his elder other Imperial Prince Sadahito (later became Emperor Shirakawa) who had a collateral line of the Northern House of the Fujiwara clan. 例文帳に追加

父・後三条天皇は、傍流とはいえ藤原北家の血を引く長男の貞仁親王(白河天皇)よりも同家と外戚関係を有しない源基子との子供に皇位継承候補者として期待をかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became famed after his death rather than in life. Although he appears frequently in various novels and dramas such as Ryotaro SHIBA's, there are many who mention that these images are away from factual Ryoma. 例文帳に追加

むしろ生前より死後に有名になった人物であり、司馬遼太郎の作品を始め、小説やドラマに度々取り上げられる人物ではあるが、それらは実際の龍馬とかけ離れているのではないかという指摘は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory is that the initial imperial court consent was approved on the basis that the Tokugawa clan was of Fujiwara clan (rather than Minamoto clan) stock however, when Ieyasu set up the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) the convention was that a Minamoto clan member be the Shogunate's leading unifying Shogun (commander-in-chief). 例文帳に追加

一説には、当初朝廷の許可では徳川氏は源氏ではなく藤原氏の氏族として認められていたが、家康が江戸幕府を開くに当たって、幕府の長たる征夷大将軍は源氏という慣例があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one of the concrete measures to that end, it proposed "effective and selective measures with high adaptability on the part of the administration through, for instance, the application of a rating system in inspection that is formulated from various viewpoints, rather than just limited to financial conditions." 例文帳に追加

そして、その具体的施策の1つとして、「財務状況のみならず、様々な観点からの、検査における評定制度の導入等によるメリハリの効いた効果的・選択的な行政対応」を提案している。 - 金融庁

例文

What I would like to remind you is that this proposal, as I understand it, is intended to restore the market’s price-discovery function, rather than push up the stock price level. 例文帳に追加

ここで改めて確認をしておきたいと思いますのは、今回のご提案も、その政策目的は株価水準そのものではなく、あくまでも市場の価格発見機能を回復させるというところにあると理解をいたしております。 - 金融庁


例文

Japan is the only country in the world in which deflation is continuing to progress. I believe that this situation cannot be resolved unless we take bold countermeasures, rather than stopgap measures. 例文帳に追加

こうした、世界の中でもデフレがどんどん進化していっているような状況は日本だけでして、そういうものに対して大きな対策を打っていかなければ、小手先のことで解決するという状況ではないと私は思っております。 - 金融庁

Consequently, although it was one of the largest castles in Japan, it is said that it did not have simple Koguchi (castle entrances) or Tatebori (moats parallel to mountain slopes), and there were not enough defense facilities, because the castle was built for politics and to show their power rather than to defend against the attacks of enemies. 例文帳に追加

このため規模こそ日本国内で屈指のものであるが、防備のための城というよりも、権威づけ、政治色の強い城ではあったため、単純な虎口、竪堀などはなく防御施設は貧弱と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was conducted with the aim to carry out diplomatic negotiations advantageously by using in underhanded way international law which was valid among western countries and it had a nuance of acceptance as a tool for maintaining kaichitsujo rather than idealistic principle. 例文帳に追加

列強間で通用している国際法を逆手に取ることで外交交渉を有利に運ぼうという意図からなされたもので、多分に理念よりも道具、華夷秩序を保持するためのツール、としての受容というニュアンスが強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Motochika's position to prioritize the family's social standing rather than talent for the appointment of the government posts coincided with Chikafusa KITABATAKE's series of books in the period of the Northern and Southern Courts; some believe that Chikafusa had been influenced by the Kanshoku Hisho. 例文帳に追加

また、才覚よりも家格を官職就任の最優先の要件とするという見解は、南北朝時代(日本)の北畠親房による一連の著作とも共通しており、親房は同書の影響を受けたとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to this configuration, rather than the tap length of the digital filter being changed-over, in response to conditions in a communication apparatus at a calling place but is changed dynamically (adaptively), according to the adaptive processing status at that time.例文帳に追加

この構成により、デジタルフィルタのタップ長は、例えば呼出元の通信機器などの条件に応じて切り換えが行われるのではなく、そのときの適応処理状況に応じて動的に(適応的に)変更されることになる。 - 特許庁

例文

For each database record, the key concept or its location in the hierarchical structure is stored while being related to the database record by using key concepts rather than text or other concrete content, and is mapped (68) to a concept location.例文帳に追加

データベースの各レコードについて、キーとなる概念あるいは階層構造内でのその位置が、テキストあるいは他の具体的な内容ではなく概念を用い、該概念がレコードと関連させて記憶され、概念位置にマッピングされる(68)。 - 特許庁

Accordingly, it is possible to correct lens distortion of even an image that has not been directly photographed, and to correct images generated by devices equipped with any lens rather than a specific camera or photographing apparatus.例文帳に追加

これにより、直接撮影した画像でない場合にも、レンズ歪みに対する補正が可能であり、特定のカメラ及び撮像装置でないすべてのレンズを用いた機器を通じて生成された画像に対して補正することができる。 - 特許庁

Rather than information being downloaded from an information database to an individual portable information terminal all at once, it is temporarily downloaded to an information vending machine; and a customer goes to the information vending machine designated by himself and copies the information.例文帳に追加

情報のデータベースから個人の携帯情報端末に一挙にダウンロードするのではなく,情報を情報自動販売機に一度ダウンロードし,その後顧客が,自分で指定した情報自動販売機に行ってそこで情報をコピーする。 - 特許庁

To receive a television program broadcasted by terrestrial digital broadcasting preferentially rather than a television program simultaneously retransmitted by BS digital broadcasting in the case where the simultaneous retransmission of terrestrial digital broadcasting is performed by BS digital broadcasting.例文帳に追加

BSデジタル放送による地上デジタル放送の同時再送信が行われた場合において、BSデジタル放送で同時再送信されるテレビジョン番組よりも地上デジタル放送で放送されるテレビジョン番組を優先して受信する。 - 特許庁

As described above, however, we are of the view that Congress intended not to provide for a de minimis exception, and including one in the final rule would therefore thwart, rather than advance, the provision’s purpose.例文帳に追加

しかし上に述べたように、議会の意図は僅少の適用除外を定めないことであり、よって最終規則にそれを定めれば、規定の目的を前進させるのではなく妨げることになる、というのが我々の見解である。 - 経済産業省

- The symptoms observed in humans should be typical of those that would be produced in the exposed population rather than being an isolated idiosyncratic response triggered only in individuals with hypersensitive airways.例文帳に追加

-人において観察された症状は、他に見られない特有の反応または敏感な気道を持った個人においてのみ誘発された反応であることより、むしろ暴露された個体群において生じる典型的な症状でもあるべきである。 - 経済産業省

ince our organization is nonprofit, it is not certain whether I will be able to continue to live on, but yet I am very satisfied with my current position as I can actually feel what I am doing, rather than being a little cog in a giant company machine.例文帳に追加

非営利なので食べていけるかという問題があるのですが、あまり大きな会社の歯車で自分がどこになっているのか分からないというよりは、直接実感できるという仕事に非常にやりがいを感じています。 - 厚生労働省

In recent years, as fire stations sometimes issue administrative guidance not to make a fire in a ceremonial hall at night, Tsuya is sometimes observed in the form called Hantsuya (hold a wake for half a night) rather than keeping all-night vigil in urban ceremonial halls and the bereaved members of the family go home. 例文帳に追加

近年では消防署の指導などにより、式場では夜間の火は焚かないよう指導が入ることもあり、都市部の式場では夜通しではなく、半通夜と呼ばれる形態で夜は遺族が帰ってしまう場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, where the Christian population is small, the majority of the attendees as well as the surviving family members are not expected to be Christians, thus, rather than insistence of the principle of religious purity, priority is placed on consideration for those who consider the regional customs important. 例文帳に追加

キリスト教徒の比率が低い日本では、参列者はもとより遺族すらキリスト教徒で占められる事は期待できないため、宗教的純潔主義の主張より地域の習俗を重んじる者らへの配慮が優先される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kagaku of the Meiji period and thereafter was focused on studying ancient waka and old waka anthologies rather than on karon itself; as a result, remarkable progress has been made in research on the Manyoshu and the Kokin wakashu, in study of the history of waka and of karon, and in the bibliographic study of old waka anthologies. 例文帳に追加

明治以降の歌学は、歌論よりも古歌・古歌集の研究に重点がおかれ、万葉集・古今和歌集の研究や和歌史・歌論史及び古歌集の書誌学的研究などが目覚しい発展を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, because of global warming and climate changes in recent years, since the 1990's cherry blossoms have started to bloom earlier and since 2002 in regions west of Kanto, hanami has been held in March rather than April. 例文帳に追加

しかし、近年では地球温暖化や気候変動の原因で、1990年代以降桜の開花が2002年を皮切りに記録的に早まってきており関東以西では花見の習慣が4月ではなく、前月3月に行われるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both required straw floor mats as important business tools, and it was a general term used to describe businesses where goods were sold from straw mats on the floor, rather than an actual stall, although is not certain whether 'korobi' (falling) was a pun or just happened to be called, or referred to businesses actually collapsing. 例文帳に追加

双方とも茣蓙が大事な商売道具でもあり、偶然なのか洒落なのか、またはそのような実態が的屋としての「転び」にあったかは定かではないが、茣蓙の上に商品を乗せる商いの総称ともとれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a true story which is not a laughing matter: The case in which a person's place of employment or new relocation is known for a famous festival, the person will find it less costly to take paid holidays and make a family trip rather than staying at home during the festival period. 例文帳に追加

転勤先や赴任先がたまたまその地方の有名な祭礼の開催地であった場合は、有給休暇で祭礼の期間中、家族旅行に出かけた方が出費が安く済む、などといった笑えない実話まである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce semitones without using basic fingering, it is preferable to raise or lower the scale by closing a finger hole by half, slightly adjusting the breathing and the angle of the mouthpiece rather than using the complicated cross fingering technique. 例文帳に追加

基本運指以外の「半音」を出す際には、複雑な指使い(「クロスフィンガリング」)をあまり用いず、指孔の半開や息と歌口の角度(マウスピース(楽器)アンブシュア)を微妙に調整して音程を上げ下げする方法のほうが好まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As to Shinsaku-Noh works created before World War II, many works employing the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, and the Pacific War as their subject matters were produced ('Takachiho,' 'Kaisen' (marine battle), 'Seiro-no-dan' (Story of Conquering Russia), 'Ko-gunkan' (Imperial battle ship), 'Uchiteshi-yamanu' (shooting goes on), 'Gyokusai' (to die in battle rather than surrender), etc). 例文帳に追加

第二次大戦前の新作能では、日清戦争や日露戦争、太平洋戦争に題材を取ったものも数多く制作された(「高千穂」「海戦」「征露の談」「皇軍艦」「撃ちてし止まむ」「玉砕」など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for this was, rather than the fact that Yoritomo was a direct descendant of the Minamoto clan among Seiwa Genji, that he had the legacy of Kawachi Genji whose vassals were warriors of the eastern provinces and that there were political stakes among the warriors of the eastern provinces who were dissatisfied with the Taira family. 例文帳に追加

それは頼朝が清和源氏の中で嫡流であったかというよりも、東国武士を臣下としてきた河内源氏の遺産と、平家に不満のあった東国武士との政治的利害関係があればこそである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The superior memory performance is kept by processing elements one at a time rather than bringing the whole iterable into memory all at once.Code volume is kept small by linking the tools together in a functional stylewhich helps eliminate temporary variables.例文帳に追加

iterable 全体をを一度にメモリ上に置くよりも、要素を一つづつ処理する方がメモリ効率上の有利さを保てます。 関数形式のままツールをリンクしてゆくと、コードのサイズを減らし、一時変数を減らす助けになります。 - Python

(Note that because of the way Xt works, the background colors are originally calculated using the default colormap; if this resource is set they can be recalculated correctly.If a colormap was explicitly supplied to the widget rather than beingdynamically calculated, these resources are always calculated using thatcolormap.)例文帳に追加

このリソースが設定されていると、背景色は正しく再計算できる。 カラーマップが動的に計算されるのではなく、明示的にウィジェットに与えられた場合、これらのリソースは常にそのカラーマップを使って計算される。 - XFree86

While the above two teachings advocate only Kuri, it advocates the three axioms of Ku, Ke (or difference, a though that things exits temporally) and Chu (or totality) but as the three axioms are not united and separated, it is called 'Kakureki-no-sandai' (three separate axioms) and it advocates only discrimination, rather than harmonization, concerning all things. 例文帳に追加

前の二教が空理のみを説くのに対し、空・仮・中の三諦を説くが、三諦は互いに融合せず、各々が隔たるので「隔歴の三諦」といい、一切の事物について差別のみが説かれて、融和を説いていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the histogram correlation is high and coloring in green is detected, the color balance determination section determines that the illumination of the fluorescent lamp is uniform, and relatively increases red and blue components of the main image rather than a green component to correct coloring in green.例文帳に追加

色バランス調整部は、ヒストグラム相関が高くて緑かぶりを検出した場合には、蛍光灯照明は均一であるとして、本画像の赤青成分を緑成分より相対的に上げて緑かぶりを補正する。 - 特許庁

To shorten a time of communication between a data collector 2 and each of data transmitters rather than a conventional communication time in a data collection system 3 comprising the data collector 2 and a plurality of data transmitters 1 each repeating data transmission processing to the data collector 2.例文帳に追加

データ収集装置2と該データ収集装置2に対するデータ送信処理を繰り返す複数台のデータ送信装置1とを具えたデータ収集システム3において、両装置間の通信時間を従来よりも短縮する。 - 特許庁

The control unit comprises an injection control section 50a which sets a fuel injection start timing at a retard angle side rather than BTDC 40 degrees CA so that the fuel spray can be securely trapped in the piston cavity 5a when the fuel pressure is increased in the low speed region.例文帳に追加

低速域における燃圧の増加に対して燃料噴霧のピストンキャビティ5aへのトラップ性を確保できるよう、燃料噴射開始時期をBTDC40°CAよりも遅角側に設定する噴射制御部50aを備える。 - 特許庁

To provide an automotive composite member capable of enhancing the maximum load, the initial rigidity and energy absorption characteristic of an automotive hollow member using high tension rather than in addition to attaining of light weight without sacrificing light weight.例文帳に追加

軽量化を犠牲とせずに、むしろ軽量化させた上で、ハイテンを用いる自動車用中空部材の最大荷重や初期剛性、エネルギ吸収特性を向上できる自動車用複合部材を提供することを目的とする。 - 特許庁

Connecting parts 14a and 14b are connected so that an upper part 13a and a lower part 13b of a main body 12 are mutually separable/ abouttable, and the peripheral surfaces of the connecting parts 14a and 14b are located inside rather than the surface of the main body 12.例文帳に追加

本体12の上部13aと下部13bとを互いに離間及び当接可能に連結部14a、14bが連結しており、連結部14a、14bの周面が本体12の表面よりも内部側に位置している。 - 特許庁

A pair of holding members 40L and 40R are linked to left and right width regulation plates 17L and 17R and provided at positions on the front side (the upstream side in an original feeding direction) rather than a guide table 16 and lower than the guide table 16.例文帳に追加

一対の保持部材40L,40Rは、左右の幅規制板17L,17Rに連結されており、ガイド台16よりも手前側(原稿進行方向上流側)で、ガイド台16よりも低い位置に設けられている。 - 特許庁

In other words, since the check valve 27 is provided in a primary side from the second drain opening 28 to a feed water direction, it is drained from the second drain opening 28 to the outside even when it is water of a secondary side rather than the check valve 27.例文帳に追加

即ち、逆止弁27は、給水方向に対して、第2水抜き口28より1次側に設けられているので、逆止弁27よりも2次側の水であっても、第2水抜き口28から外部に排水される。 - 特許庁

If the semitransparency β is smaller than the semitransparancy γ and is close to 0, the picture Z1, which is located in the back of the picture Z2 rather than the picture Z2, which is located in the front, and the picture Z3, which is located at the front surface, are stored in two picture buffers.例文帳に追加

ここで、半透明率βが半透明率γよりも小さく、0に近い場合には、前面にある画像Z2よりも後面にある画像Z1を、最前面の画像Z3と共に、2つの画像バッファにそれぞれ格納する。 - 特許庁

The ID data of the article are grasped with higher accuracy by collating an ID reading state in a plurality of scenes rather than discrimination particularly in only one place, and the whole article ID is grasped without issuing the alarm at random.例文帳に追加

特に1か所のみでの判別よりも、複数場面でのID読取状況を照合することでより高い精度で物品のIDデータを把握しむやみにアラーム発行を行わずに全ての物品ID把握を実現する。 - 特許庁

5 When determining the "market value," companies should use the selling price (i.e., the price the reporting company pays to acquire products from the supplier), rather than the supplier's production cost (i.e., the costs incurred by the suppler to manufacture its products). 例文帳に追加

事業者は、「市場価値」を算定する場合、サプライヤーの製造コスト(製品を製造するためにサプライヤーが負担する費用)でなく、販売価格(報告事業者がサプライヤーから製品を得るために支払う価格)を使用する。 - 経済産業省

Considering the above, a significant reduction of the HCB concentration in Solvent Red 135 from the current level is expected by the achievement of the BAT level for material TCPA discussed in Part II, rather than by further refinement of the manufacturing processes. 例文帳に追加

以上のことから、製造工程をさらに精緻化していくよりも、まずは第Ⅱ部でまとめたTCPAのBATレベルを達成することによってソルベントレッド135中のHCB含有量についても一層の削減が期待できる。 - 経済産業省

Rather than making the price high by realizing high function in every aspect, assuring the advancement in the function interested by consumers, yet, giving up the other functions, and the reduced price product may work more effectively in many cases. 例文帳に追加

全ての面で高機能を実現し価格が高くなってしまうよりは、消費者の関心のある機能においての先進性は確保しつつ、他は割り切って、価格を抑えた商品の供給が有効な場合も多いのではないか。 - 経済産業省

Also required are an optimal tenant strategy for clusters as a whole and management to achieve this, rather than piecemeal action by individual stores, and synergies can be expected to be generated by such measures (Case 2-3-7).例文帳に追加

さらに各個店がバラバラに取り組むのではなく、集積全体での最適なテナントミックス構築戦略を持ち、その実現化のためのマネジメントが必要であり、こうした取組により相乗効果が期待できると考えられる(事例2-3-7)。 - 経済産業省

Rather than a stagnation in self- employment compared with other forms of employment, there has simply been a rise in the number of people choosing to run their business as an incorporated entity, and in real terms self-employment has grown at a comparable rate to other forms of employment.例文帳に追加

他の就業形態に比べて自己雇用者が伸び悩んでいるというよりも、事業のあり方に法人形態を選択する者が増えただけで、実質的には他の就業形態に比して遜色なく伸びているといえる。 - 経済産業省

This indicates that for women, working nearer to home makes it easier to have and raise children. From the point of view of creating a working environment that is more conducive to combining work and parenting, therefore, it may be more advisable to establish business establishments near employeesresidences and in the suburbs rather than in the center of cities.例文帳に追加

したがって、仕事と育児を両立しやすい職場環境づくりの観点からは、あえて都心に事業所を設けるよりは、従業員の住居付近や郊外に設置する方が得策である場合もあるだろう。 - 経済産業省

In December 2005, an interim report entitledDeveloping Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”).例文帳に追加

2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。 - 経済産業省

In this regard, the real effective exchange rate has both of the features and thus properly represents Japan’s international competitiveness rather than the nominal exchange rate of a single currency such as the dollar-yen rate (Ito, Inaba, Ozaki, Sekine, et al. (2011)).例文帳に追加

その点で、実質実効為替レートは両方の観点を勘案しており、ドル・円レートといった単一通貨の名目為替レートよりも、対外競争力を適切にあらわしていることとなる(伊藤・稲場・尾崎・関根(2011)等)。 - 経済産業省

When generation firms that are going to enter the Feed-in Tariff Program system and purchase solar power panels and so on, due to local content requirement, the incentive to purchase made in Ontario products rather than imported ones is generated.例文帳に追加

ローカルコンテント要求により、固定買取制度に参入しようとする発電事業者等が太陽光パネル等を購入する場合において、輸入製品より、オンタリオ州産の製品を購入しようとするインセンティブが生じる。 - 経済産業省

In light of the above, the increase of exports from ASEAN, Korea and Japan to China is considered to be the results of the expansion of general trade that would be consumed in China’s domestic market rather than the increase of processing trade destined for the U.S. and Europe.例文帳に追加

このように、ASEAN、韓国、日本からの中国向け輸出の増加は、欧米向けの加工貿易によるものではなく、中国国内市場での消費が想定される一般貿易の増加が大きく寄与していると考えられる。 - 経済産業省

Service industry innovation was also once thought to be less dynamic than in the manufacturing industry, with the service industry simply using the technology developed elsewhere rather than introducing its own innovations.例文帳に追加

また、従来、サービス産業におけるイノベーションは製造業に比べてダイナミックなものではない、あるいはサービス産業は開発された技術の利用者であり、自ら主体的にイノベーションを起こしていくものではないと考えられてきた。 - 経済産業省

例文

When considering the state of the Japanese economy,therefore, rather than excessive emphasis on current-account fluctuations, particularly over the short-term, priority should be placed on stimulating investment and the economy and maintaining the credibility of the Japanese economy.例文帳に追加

したがって、日本経済のあり方を考えるに当たっては、経常収支黒字の変動、特にその短期的変動を過度に重視せず、投資及び経済の活性化や日本経済への信認の維持に重点を置くべきである。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS