1016万例文収録!

「あい かなで」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あい かなでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あい かなでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7208



例文

静子がそこまでして高価な香水を贈ったのは、もし戦死した後、遺体から異臭が放たれれば夫と愛息子が不憫この上ないという妻として、母親としての哀しいまでの家族を想いやる愛の表現であった。例文帳に追加

The reason why Shizuko presented such expensive fragrant water was that it was a pity if her husband and loving sons died in the battle and their bodies smelled an unusual odor, which was her love for family as a wife and a mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、「役金」には上記のものと違う意味合いで用いられる場合もあり、例えば肝煎名主への給金や両替屋への賦課、池などで漁猟をする者への「池魚役」などの賦課などで「役金」という言葉が使われる例があった。例文帳に追加

However, in some cases, the word "yakukin" was used in different meanings from the above: for example, salaries paid to village and town representatives, impositions on bankers, and impositions on pond fishers as "pond fishing charges."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカが思い切ってああいう形で、一体いくらになるのか分かりませんけれども、不良資産を政府が買い取るという、ある意味思い切ったことをやられているわけで、これはこれでアメリカの正常化に向かって役に立つのかなと思います。例文帳に追加

I think that that the United Statesbold plan to purchase troubled assets, although I do not know how much it would cost, may help to stabilize the situation in that country.  - 金融庁

95%以上の2,4’−MDIを含有するジフェニルメタンジイソシアネートとポリオールで主剤を構成することにより、低粘度で反応性の緩やかなMDIプレポリマーを合成可能とした。例文帳に追加

An MDI prepolymer having a low viscosity and gentle reactivity can be synthesized by composing a principal ingredient of the diphenylmethane diisocyanate containing95 mass% of 2,4'-MDI and a polyol. - 特許庁

例文

これによりホストPCからのデータ転送時にプリンタの内部処理が480Mbpsの転送速度に追いつかない場合でも、もう片方のFIFOを使用することによりデータ転送を止めずに受信処理を行うことができる。例文帳に追加

Thereby, even when internal processing of the printer does not catch up a transfer speed of 480 Mbps in time of data transfer from a host PC, reception processing can be performed without stopping the data transfer by using the other FIFO. - 特許庁


例文

本発明は、構造物が大きい場合でも小さい場合でも、構造物の表面を滑らかな湾曲面に近づけることができる型枠パネルを提供する。例文帳に追加

To provide a form panel capable of making a surface of a structure get akin to a smooth curved face, even when the structure is large or small. - 特許庁

公衆電話回線網に接続されていても、自動的にIPネットワーク網に接続が切り換わるので、気がつかないうちに間違って公衆電話回線網を使用する不具合を解決できる通信端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication terminal, in which the nonconformity of unawarely using a public telephone line network by mistake is solved, since the connection of the terminal is automatically switched to an IP network, even if the terminal is connected to the public telephone line network. - 特許庁

相手先の無線通信装置が電波の届かないエリアにいる場合でもデータ通信することができる無線通信方法及び無線通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wireless communication method and a wireless communication device which can perform data communication even when a wireless communication device of a destination is in an area which an electric wave cannot reach. - 特許庁

建物と屋外埋設排水系の間の不等沈下ならびに屋外埋設排水系の間の不等沈下を防止することができ、安価なコストで建造できる屋外排水設備を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor drainage facility capable of preventing differential settlement between a building and an outdoor buried drainage system and between outdoor buried drainage systems and constructible at low cost. - 特許庁

例文

電源電池のリード線をハンダ付けするときのチャタリングで、センサ内蔵のASICにかかる電源電圧の立ち上がりが緩やかになって、ASICのパワーオンリセット機能が働かなくなるのをなくす。例文帳に追加

To surely initialize an ASIC by preventing a power on resetting function of the ASIC from becoming inoperative when a power supply voltage to the ASIC incorporated in a sensor rises moderately as a result of chattering when lead wires of a power supply battery are soldered. - 特許庁

例文

本発明は、フィルム等が反りやすかったり、幅が不均一の場合、あるいは、搬送時に蛇行が発生した場合等であっても、安価な装置で確実にマークの検出を、安価な装置で安定に検出することを課題とする。例文帳に追加

To surely and stably detect a mark with an inexpensive device even if a film is apt to warp or has an uneven width, or meandering occurs in carrying. - 特許庁

この場合、「の」以降の部分のネットワークでは、全仮名文字を表現するだけの小規模なもので良く、登録語彙の数とは無関係であるため、この部分のネットワークが文法全体に占める割合は、極僅かなものとなる。例文帳に追加

In this case, the network of the portion after 'of' has enough a small size to only express all Japanese syllabary characters, the number of registered vocabulary has no relationship and the network of this portion occupies a very small portion of the entire grammar. - 特許庁

トランジスタ52に流れる電流I_2は、トランジスタ51に流れる電流I_1の2乗で示される関数となるので、その特性が滑らかな非線形特性となる。例文帳に追加

A current I_2 flowing to the transistor 52 is represented as a function shown by the square of a current I_1 flowing to the transistor 51, so its characteristic is a smooth nonlinear characteristic. - 特許庁

魚の死後硬直前状態の魚から得られる魚肉であってATPが残存する血合肉を含む該魚肉を、−30℃以下の温度で急速凍結を行い、冷凍保存及び流通中での血合肉の褐変を抑制する。例文帳に追加

The method for suppressing browning dark muscles during freezing and distributing is carried out by rapidly freezing fish meat obtained from a pre-rigor fish and containing the dark muscles in which an ATP remains, at a temperature of -30°C or less. - 特許庁

また、前記タンク側部材は、注液口金具本体2及び/又は注液口配管等と注液口金具蓋3とからなり、注液口金具本体2と注液口金具蓋3との間に連結部材4が噛み込んだ場合は注液口金具蓋3を閉めることができないように連結部材4を太くしてもよい。例文帳に追加

The coupling member 4 may be thickened enough to prevent the metal fitting lid 3 from closing when the coupling member 4 is caught between the metal fitting body 2 and the metal fitting lid 3. - 特許庁

この場合、煙30aに含まれる油分や塵埃の大部分がデミスター金網18にて濾過され、デミスター金網18を通過した油分や水蒸気が金属金網20や多孔質フィルタ板16にて濾過される。例文帳に追加

Therein, a major part of the oil content and dust contained in the smoke 30a is filtered by a demister metal mesh 18 and the oil content and water vapor passing through the demister metal mesh 18 is filtered by a metal mesh 20 and a porous filter plate 16. - 特許庁

更にUTOC1のカタカナエリアに記録不可能な文字データのうち、ASCIIコードで表現可能な文字データを判定して(ステップS14)対応するASCIIコードを読み取り(ステップS15)、そのコードデータをUTOC1のカタカナエリアに記録する。例文帳に追加

Further, the character data expressible by the ASCII codes among the character data unrecordable in the Katakana area of the UTOC 1 are judged (step S14), the corresponding ASCII code is read (step S15) and the code data are recorded in the Katakana area of the UTOC 1. - 特許庁

作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。例文帳に追加

All the equipment and supplies to be used for the work have already been placed in the lobby and must remain there for the time being. - Weblio英語基本例文集

声門から発生した場合、がんは声門上および(もしくは)声門下まで拡がっている、そして(または)声帯は正常に動かない。例文帳に追加

if it started in the glottis, then cancer has spread to the supraglottis and/or the subglottis, and/or the vocal cords do not move normally.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

nhlはいかなる年齢でも発生する可能性があり、通常より大きく腫れたリンパ節、発熱、体重減少を特徴とする場合が多い。例文帳に追加

nhls can occur at any age and are often marked by lymph nodes that are larger than normal, fever, and weight loss.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

3 裁判所は、前項の規定により価格の決定をする場合には、同項の申立てをすることができる者の陳述を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) The court, in making a judicial decision to determine the price under the provision of the preceding paragraph, shall hear statements from the persons who may file the petition set forth in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十八条 勾留の執行を停止するには、検察官の意見を聴かなければならない。但し、急速を要する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 88 In suspending the execution of detention, the court shall first hear the opinion of the public prosecutor; provided, however, that this shall not apply in cases of urgency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

より多くの仮想ターミナルを使うとより多くのリソースを使うことになります。 8MB以下のメモリしかない場合はこれは重要な問題です。例文帳に追加

The more virtual terminals you have, the more resources that are used; this can be important if you have 8MB RAM or less.  - FreeBSD

細心の注意を払って設定をおこなっても、 ときには端末の接続がうまくいかない場合があるでしょう。例文帳に追加

Even with the most meticulous attention to detail, something could still go wrong while setting up a terminal.  - FreeBSD

glibc2.3を使ってコンパイルしたソフトが全て動かなくなってしまい、そのせいであなたのシステムが使えなくなってしまう場合があります。例文帳に追加

Any software you have compiled against glibc 2.3 will stop working, and this can make your system unusable. Recompiling everything with your new compiler - Gentoo Linux

この上限を意図的に使用するのは、暴走したリアルタイム・プロセスを停止して、システムが動かなくなるのを避ける場合である。例文帳に追加

The intended use of this limit is to stop a runaway real-time process from locking up the system.  - JM

「実行時」ウィンドウが開かない場合は、メインメニューから「ウィンドウ」「実行時」(Ctrl-5) を選択して開くことができます。例文帳に追加

If the Runtime window is not open, you can open it by choosing Window Runtime in the main menu (Ctrl-5).  - NetBeans

csvfile がファイルオブジェクトの場合、ファイルオブジェクトの形式に違いがあるようなプラットフォームでは 'b' フラグを付けて開かなければなりません。例文帳に追加

If csvfile is a file object, it must be opened with the 'b' flag on platforms where that makes a difference. - Python

従って、タブがそのように表現されると考えておかないととまずいことになります:その場合は、ハードタブを使わないか、自前で DocTestParserクラスを書いてください。例文帳に追加

If you don't believe tabs should mean that, too bad: don't use hard tabs, or write your own DocTestParserclass. - Python

AnyModifier あるいはAnyButtonを用いた場合、互いに干渉する組合せが1つでもあれば、リクエストは完全に失敗し、エラー BadAccess となる(いかなるグラブも確立されない)。例文帳に追加

When using AnyModifier or AnyKey , the request fails completely, and a BadAccess error results (no grabs are established) if there is a conflicting grab for any combination. - XFree86

ウィンドウではなくフォントのプロパティを表示したい場合には、-font オプションを使ってコマンド行から選択するしかない。例文帳に追加

If it is desired to display properties of a font as opposed to a window, the -font argument must be used. - XFree86

宇治川東側から吹田・大阪方面の京滋バイパスにのる場合、宇治西ICまで行かなければならない。例文帳に追加

When drivers want to get on the Keiji Bypass toward Suita or Osaka from the east side of the Uji-gawa River (near the Ujihigashi Interchange), they must go to the Ujinishi Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芦名説の問題は、その曖昧な根拠しかないうえに、その人脈を含め、天海と芦名氏を結ぶものが何もないことである。例文帳に追加

A problem of Ashina theory is that it only has ambiguous grounds, and there is no evidence which relates Tenkai and Ashina clan, including personal connections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『金葉和歌集』三奏本があまり流布しなかったため、金葉三奏本との間でかなり重複がある。例文帳に追加

The Sanso bon (the third revised edition) of "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese Poems) did not circulate widely, so many poems collected in Shika Wakashu overlapped the ones in Kinyo Sanso bon (Sanso bon of "Kinyo Wakashu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筒井筒(つついづつ、つついつつと読む場合も。旧かなでは「つつゐづつ」)は、『伊勢物語』、『大和物語』中の物語の一つ。例文帳に追加

Tsutsuizutsu (also read as tsutsuitsutsu in some cases. It is written as 'tsutsuizutsu'(つつゐづつ) in the old kana notation) is a story in "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Yamato Monogatari" (The Tales of Yamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和文の場合には片仮名書きが一般的で、こうした抄物を特に「仮名書抄物」と称することもある。例文帳に追加

When shomono were written in Japanese, use of the katakana syllabary was common; these are sometimes called 'kanagaki shomono' (shomono written in kana).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その美貌と当世風で華やかな人柄から朱雀帝の寵愛を一身に受ける一方、源氏との逢瀬も密かに続けていた。例文帳に追加

While receiving the favor of Emperor Suzaku due to her beauty and her modern, fashionable personality, she continued to meet in secret with Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なんの自由も無いと考えられがちである芸妓だが、恋愛の自由は昔からかなり認められていたようだ。例文帳に追加

On the contrary to popular perception that geisgi have no freedom, it seems that their freedom to fall in love with a man that they choose has long been well respected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末から明治初期にかけて、この篠塚流の「はんなり」とおおらかな所作が、京の町衆の間で大人気だった。例文帳に追加

From the end of the Edo period to the early Meiji Era, its generous way called "hannari" (chic and bright) of the Shinozuka school achieved great popularity among the machi-shu (town people) in Kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記は大まかな分類であり、また、各地の神楽にはこれらの幾つかの要素が入り混じっている場合がある。例文帳に追加

The classification mentioned above is very rough, and, in addition, there are some local kagura which possibly contain a number of mixed features of the various kagura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、道明寺粉は比較的高価なため、小麦粉で作った江戸式よりも、上方式が高価な場合が多い。例文帳に追加

Also, because Domyojiko is relatively expensive, the Kamigata style is often more expensive than Edo style made from wheat flour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌い手は、これらの約束事を守りながら即興でうたう技量と教養を必要とし、なおかつ相手の気を惹かなければならない。例文帳に追加

Singers of those songs and ballads are required to have sufficiently good skill and education to improvise any song in line with said rules, and as well they have to attract the attention of their partners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では和服を着る唯一の機会が浴衣ということも多くなり、華やかな色合いと柄のものなど多様化してきている。例文帳に追加

But in recent years they have diversified into various gorgeous colors and designs because, in many cases, yukata offers the only chance to wear traditional Japanese clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また動物を愛し、遠くケニアへも旅したり、中華人民共和国に遊んでパンダを抱き上げたりと、エピソードには事欠かない。例文帳に追加

He loved animals so much that he traveled far to Kenya, hugged a giant panda in China, and had plenty of other episodes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用途として結婚式への出席(親族以外の場合)、茶事、パーティーなど、華やかな行事には大概対応できる。例文帳に追加

Homongi is to be worn at formal event such as wedding (except for relative's wedding), Japanese tea party, and other parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本髪でない場合は白塗りにならないが、同年代の他の職業の女性より、かなり厚化粧になる。例文帳に追加

Unless they wear a Japanese coiffure, they do not use shironuri (white makeup), but they do apply a more considerable amount of atsugesho than women of the same age in other occupations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高菜漬を油で炒めた「高菜炒め」も美味だが、乳酸発酵させたものを炒めた場合には独特の臭気があり、この匂いを嫌う人も多い。例文帳に追加

"Takana itame" cooked by stir-frying takanazuke in oil is delicious, but if lactic-fermented takanazuke is fried, it generates a distinctive smell, which some people dislike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

競技かるたをスポーツだと言う人間は多いが、1つの試合に1人以上の審判がつかない対戦形式のスポーツは稀有である。例文帳に追加

Many people claims that Kyogi Karuta is a sport, however it is rare for a game format sport to not have more than one referee attending to a game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官軍を主張する側が有力な場合には、いかなる経緯があろうともこの呼称で呼ばれたものは当時の日本の政治上「悪」とされた。例文帳に追加

When the side claiming to be the government army was dominant, no matter for what reason, those who were called this name was considered 'evil' in Japanese politics, at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それによれば、彼は三河守として任国に赴任していた時に最愛の女性を亡くし、世をはかなんで出家したという。例文帳に追加

This story tells that he left his old life behind and entered the priesthood after the love of his life died when he was appointed governor of Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS