1016万例文収録!

「あまぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あまぎの意味・解説 > あまぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あまぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 880



例文

撮影装置から被写体が離れたり人込みに紛れるなどして、被写体の位置が目視しにくい状況であっても、被写体に対して正確に合焦した上で素早い撮影を可能にする。例文帳に追加

To perform quick photographing after accurately focusing on a subject even in circumstances that the position of the subject is hardly visually recognized such as when the subject goes away from a photographing device or the subject is lost in the crowd. - 特許庁

曳光が弱く弾道が観測し難い場合であっても撮像装置により正確に弾着点を捉えることができ、弾着点を精度良く検出することを可能とした弾着観測方法及びシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an impact point observing method and its system which accurately catch an impact point by an image pick-up device even when it is hard to observe a trajectory due to a weak tracer, and accurately detects the impact point. - 特許庁

エンジンのクランキング中である場合、可変バルブタイミング機構のカム角制御弁の駆動を開始し(S4)、可動子とスプールとの接触による打音をクランキング音に紛れ込ませる。例文帳に追加

The variable valve timing mechanism has a cam angle control valve, and when the engine is in cranking, the drive of the cam angle control valve is started (S4), and a strike sound caused by a movable piece contacting with a spool is mixed with a crank sound. - 特許庁

この結果、第一の導電体と第二の導電体の膜厚が同一であって、かつ第一の導電体と第二の導電体間に極薄絶縁膜が介在した、極狭ギャップ単層導電体が形成される。例文帳に追加

As a result, an extremely narrow gap single layer conductor is formed in which the thicknesses of the first conductor and the second conductor are the same and the extremely thin insulating film is interposed between the first conductor and the second conductor. - 特許庁

例文

端末装置に送信されたパケットによって構成されているメディアに頭切れを生じることなく、端末装置に対する不正なアクセスを防止するようにする。例文帳に追加

To prevent an illegal access to a terminal device without involving an unwanted lack in its leading portion in a medium composed of packets transmitted to the terminal device. - 特許庁


例文

軸受体17の誤着防止手段は、リンク12を構成する頭部15の筒孔15aに設けられた凹凸部15c、15dと、軸受体17に設けられた凹凸部17c、17dとで構成される。例文帳に追加

This erroneous fitting preventing means of the bearing body 17 comprises recessed and projecting pars 15c and 15d provided in the cylindrical hole 15a of the head part 15 to constitute the link 12, and recessed and projecting parts 17c and 17d provided on the bearing body 17. - 特許庁

μ—V負勾配が制動開始速度において大きく、停止間際において小さくなるアブレッシブを選択したブレーキライニングを提供するものである。例文帳に追加

To provide a brake lining that selects and applys an abrasive such that a μ-V negative gradient becomes larger at a brake start speed and smaller immediately before stopping. - 特許庁

1)マメ科クジンの抽出物と、2)キク科のヤロー、ヤグルマソウ、タンジー、ロシアヤグルマギク、ヤーコン、マカ又はステビアの抽出物と、3)アスコルビン酸及び/又はその誘導体とを、皮膚外用剤に含有させる。例文帳に追加

The subject skin care preparation for external use is characterized by comprising (1) an extract of Sophora flavescens, (2) an extract of Achilea millefolium, Centaurea cyanus, Tanacetum parthenium, Acroptilon repens, Smallanthus sonchifolius, Lepidium meyenii, or Eupatorium rebaudianum, in Compositae, and (3) ascorbic acid and/or its derivative. - 特許庁

幌車の幌とドアーガラス間のシール構造であって、シール30にシールホルダー100を嵌着固定しシール30のシール底面31を幌骨10に直接密着固定した。例文帳に追加

In the seal structure between a hood of a convertible and a door glass, a seal holder 100 is attached and fixed to a seal 30, and a seal bottom side 31 of the seal 30 is directly and tightly adhered and fixed to a hood frame 10. - 特許庁

例文

上ルーパ台と上ルーパ台案内の貫通孔との摺動部における焼き付きを防止し、シール部材の嵌着や上ルーパ台の挿通が容易にできる上ルーパ機構の油漏れ防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide an oil leakage prevention apparatus of an upper looper mechanism preventing seizure in the sliding part of an upper looper base and the through-hole of an upper looper base guide thereby facilitating the fitting of a sealing member and the insertion of the upper looper base. - 特許庁

例文

研磨を終了する時点を判定する研磨技術を応用して、被研磨物の表面を平滑で平坦に安定して研磨できる研磨パッド及びその製造方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a polishing pad that can smoothly and flatly polish the surface of an object to be polished by applying a polishing technique by which polishing ending timing can be determined, and to provide a method of manufacturing the pad. - 特許庁

このスライダ48は、ミシンフレーム2に配設されたX方向案内面53およびX方向対向案内面57との間に形成されたX方向に延在するX方向ガイド隙間Gに配置する。例文帳に追加

The slider 48 is disposed in an X-directional guide clearance G formed between an X-directional guide face 53 disposed in a sewing machine frame 2 and an X-directional opposite guide face 57. - 特許庁

設置が容易にでき、車両床面とプラットホームとの段差も解消し、安全性にも優れた、車両とプラットホームの隙間(ギャップ)を塞ぐ、プラットホーム用ステップ装置を実現することにある。例文帳に追加

To provide a step device for a platform facilitating the installation, eliminating a level difference between a vehicle floor face and the platform, having superior safety, and covering a gap between the vehicle and the platform. - 特許庁

ランプハウス30のガイドピン30dはガイド用穴60cに挿通され、嵌着部30cの嵌合穴30caにユニットUSの被駆動部52の頭部52aが嵌着保持される。例文帳に追加

A guide pin 30d of the housing of the lamp 30 is inserted through the hole 60c for the guide, and a head 52a of a driven part 52 of the unit US is fitted to and retained in a fitting hole 30ca of a fitting part 30c. - 特許庁

そして縮小加工部3aに整合する偏平孔2をパイプヘッダ1に形成し、縮小加工部3aと偏平孔2とを嵌着状態で両者間をろう付け固定する。例文帳に追加

As the contracted part 3a is engaged with the flat hole 2, both are brazed and fixed to each other. - 特許庁

コヒーレント光を照射した際にホログラムが再生されるタイプのホログラムでありながら、その存在を隠蔽する、もしくは紛らわしくして、偽造に対する安全性を高めることを課題とする。例文帳に追加

To provide a recording element for authenticity verification, although it is a hologram in a type where it is reproduced when being irradiated with coherent light, which conceals its presence or makes its presence to be hardly distinguished, so as to increase security against forgery. - 特許庁

次いで、第1熱交換器9の第1サポート材7と、第2熱交換器10の第2サポート材8との間を接続金具11またはサポート材の接続用突出部12により互いにカシメ固定または圧入固定或いは嵌着固定する。例文帳に追加

The first support material 1 of the exchanger 9 is connected to the second support material 8 of the exchanger 10 by a connecting fitment 11 or a connecting protrusion 12 of the support material by caulking or press injecting or engaging. - 特許庁

例えばIEEE1394方式のバスラインで接続された機器間において、データを受信する際の頭切れを防止する通信制御方法及び通信制御装置を提案する。例文帳に追加

To provide a communication control method and communication controller that prevent interruption of a speech head in the case of receiving data between devices interconnected by a bus line adopting, e.g. the IEEE 1394 system. - 特許庁

細胞の侵入、生着性に優れる平均孔径が大きい多孔体を切削加工することが可能であり、しかも寸法精度の高いカフ部材を得ることができるカフ部材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a cuff member which can carry out cutting work of a porous body which is excellent in intrusion and engraftment nature of a cell and in which an average pore diameter is large, and can obtain a cuff member having dimensional accuracy. - 特許庁

外部のVCRに出力するパーシャルTSの頭切れや、外部のVCRでの未録画部分の発生を回避するデジタル放送受信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a digital broadcast receiver which avoids a dropout in the first portion of a partial TS (transport stream) to be output to an external VCR and avoids generation of a non-recorded part in the external VCR. - 特許庁

また、一方のヘアーリテイナーの内側面の枢着部側に、他方のヘアーリテイナー側に向かう複数の突起を形成し、それによって前記一対のヘアーリテイナーの枢着部側における毛髪狭着力を向上させる。例文帳に追加

And, on a clipping part of the inner side of a hair retainer, plural projections facing to the other hair retainer is formed, and it improves the ability to grip the hair on the clipping part of the pair of hair retainers. - 特許庁

他のラックの梁BE2には、上記連結穴H2bに対峙する連結穴H6が設けられ、内部には連結穴H6と連通する自在ナット40がガイド50により狭着されている。例文帳に追加

A connecting hole H6 opposed to the connecting hole H2b is provided on the beam BE2 of another rack, and a free nut 40 communicated with the connecting hole H6 is pinched inside of the same through a guide 50. - 特許庁

ノブ嵌着部材3の両側壁部3eの嵌合孔3aにはそれぞれシャフト15が回り止め状態で嵌着されており、各シャフト15はハウジング1の軸受壁部1aに軸支されている。例文帳に追加

Shafts 15 are fit in fitting holes 3a of both side wall parts 3e of a knob fitting member 3 in a rotation stop state, and each shaft 15 is pivotally supported by a bearing wall part 1a. - 特許庁

鋳片9があたかも温度が下がったかのようにγ→α→γ逆変態の加工誘起変態を起こすので、結晶粒界の位置が移動し、析出物(粒界偏析元素)が分散する。例文帳に追加

Since strain induced transformation of γ→α→γ reverse transformation is caused in the slab 9 as if temperature is reduced, the positions of crystal grain boundaries move, and precipitates (grain boundary segregation elements) are dispersed. - 特許庁

装置自体が小型軽量でありながら、充填口部の軸芯に対する芯ズレを確実に修正でき、嵌着接続後において高圧ガスを導入する開弁が行なわれるようにした充填装置を提供する。例文帳に追加

To provide a filling device capable of surely correcting the decentering of a filling opening portion with respect to a shaft center, and opening a valve for introducing a high-pressure gas after fitting and connection, though a device itself is compact and lightweight. - 特許庁

ハンズフリーのスピーカホン制御において、面倒なレベル調整操作を不要にし、切替時の頭切れ防止と自然な通話状態を実現することにある。例文帳に追加

To eliminate the need of a troublesome level adjusting operation, to prevent program cut at the time of switching and to realize a natural call state in a hands-free speakerphone control. - 特許庁

ネストールはみなに、自分の子トラシュメデス配下の五百人の若者をトロイア軍の監視に遣わし、トロイア軍が暗闇に紛れて攻撃してきたときには、新しい防壁と塹壕を護らせるよう助言した。例文帳に追加

and Nestor advised them to send five hundred young men, under his own son, Thrasymedes, to watch the Trojans, and guard the new wall and the ditch, in case the Trojans attacked them in the darkness.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

これは、前から言っていることであって、今、銀行がどんどんパンクするような、倒れるような状況ではありませんから、預金者の立場から見て(ペイオフの上限額を)1,000万(円より)上げてもらわないといけないという不安があるとは思いませんけれども。例文帳に追加

As I have been saying this for quite a while, we are not currently confronted with a situation where bank after bank might go bankrupt. I do not therefore, believe that there are concerns from the standpoint of depositors that make them feel that it (the “pay-offceiling amount) should be raised from 10 million yen.  - 金融庁

、足利方が南朝の後胤を探索し見つけ次第殺害したため、身の危険を避けるため額田郡牧平大門(愛知県岡崎市牧平町大門)に移住し、三種の神器を地下に埋蔵し、皇后・三浦佐久姫(建武の中興で活躍した富士大宮司家、三浦氏の嫡女)の姓を名乗り、三浦藤太夫と称し純然たる百姓となった。例文帳に追加

Because the Ashikaga side searched for descendants of the Southern Court and killed them as soon as they found them, he moved to Makihira Daimon, Nukata district (present Daimon, Makihira-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) because of fears for his security and buried the Three Sacred Treasures of the Imperial Family in the ground and took the family name of the Empress Saku-hime MIURA (legitimate daughter of the Miura clan of the Fuji Daiguji family who played an active part in Kenmu Restoration) and called himself Todayu MIURA and became a simple peasant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「首を水にて能く洗ひ、血又は土などを洗ひ落し、髪を引きさき、もとゆひに髻を高くゆひ上ぐべし。もし、かねつけおしろいべになどつけたる首ならば、其の如くにこしらへ(原文のまま)べし、顔に疵付きたらば米の粉をふりかけて、疵をまぎらかす也、紙札に首の姓名を書いて付くる也」例文帳に追加

"A severed head must: be well washed with water, blood and grime washed off, have the hair combed, and arranged as before in a topknot; if you are applying face powder or lip rouge to the head at the same time, you must apply it as if to yourself (as per original text), if there are wounds on the face sprinkle rice flour on the damage to conceal the wound and write the full name of the head (i.e.. deceased) on a slip of paper and affix to the head."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群馬県甘楽郡下仁田町には、下仁田町ふるさとセンター(歴史民俗資料館)に「下仁田古戦場碑」、山際稲荷神社(山際公園)に「義烈千秋の碑」及び「維新之礎碑」、本誓寺に天狗党員、高崎藩士の墓などがあり、町内下小坂には勝海舟揮毫による「高崎藩士戦死之碑」が建てられている。例文帳に追加

In Shimonita-machi, Kanra-gun, Gunma Prefecture, 'Shimonita old battlefield monument' is established in the Shimonita-machi Furusato Center (Folk Heritage Museum), 'Giretsu senshu no hi' and 'Ishin no so hi' in the Yamagiwainari-jinja shrine (Yamagiwa park), graves of Tenguto members and feudal retainers of Takasaki Domain in Honsei-ji Temple, and 'monument for the dead samurai of the Takasaki Domain' (the letters were written with a brush by Kaishu KATSU) in Shimoosaka, Shimonita-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の自動車安全ガラスにおける樹脂を狭着した一対のガラス板の剥離方法は、自動車安全ガラス本体を水酸化カリウム溶液や水酸化ナトリウム溶液、硫酸溶液及び過酸化水素水などに浸漬し、樹脂を剥離させ、若しくは樹脂を溶解させ、樹脂を狭着した一対のガラス板を遊離しやすくさせることを特徴とする。例文帳に追加

In a method for peeling the glass plates of a pair with the resin set between them in the car safety glass, the safety glass main body is immersed in a potassium oxide solution, a sodium oxide solution, a sulfuric acid solution, a hydrogen peroxide aqueous solution, or the like, the resin is peeled off or dissolved, so that the glass plates can easily be separated from each other. - 特許庁

3 何人も、第一項(第六十九条第一項において準用する場合を含む。)に規定する場合を除くほか、特殊容器に第一項の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。例文帳に追加

(3) No person shall affix to any special container an indication set forth in paragraph 1 or any indication that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the same paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph 1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 何人も、第一項(第八十九条第四項において準用する場合を含む。)に規定する場合を除くほか、特定計量器に第一項の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。例文帳に追加

(3) No person shall affix to specified measuring instruments an indication set forth in paragraph 1 or any indication that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 89, paragraph 4).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、計量証明に係る証明書に同項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。例文帳に追加

(2) No person shall affix to any certificate pertaining to measurement certifications a mark set forth in the preceding paragraph or any mark that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、計量器の校正又は標準物質の値付け(以下「計量器の校正等」という。)に係る証明書に同項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。例文帳に追加

(2) No person shall affix to any certificate pertaining to the calibration of measuring instruments or the valuing of reference materials (hereinafter referred to as "calibration, etc. of measuring instruments") a mark set forth in the preceding paragraph or any mark that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 何人も、前二項に規定する場合を除くほか、計量器の校正等に係る証明書に第一項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。例文帳に追加

(3) No person shall affix to any certificate pertaining to calibration, etc. of measuring instruments a mark set forth in paragraph 1 or any mark that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 登録品種以外の品種の種苗であって、その種苗又はその種苗の包装に品種登録表示又はこれと紛らわしい表示を付したものの譲渡又は譲渡のための展示をする行為例文帳に追加

(ii) transferring or displaying for the purpose of transfer the propagating material of a non-registered variety with a mark of registered variety or a confusing mark therewith on them or on the package thereof,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、国外適合性評価事業に係る証明書に同項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。例文帳に追加

(2) No person shall affix the special mark set forth in the preceding paragraph or any misleadingly similar mark to a certificate relating to overseas conformity assessment business except the case prescribed in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 何人も、第一項又は第二項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に第一項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。例文帳に追加

(4) Except for the cases as prescribed in Paragraph 1 or Paragraph 2, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles or its package, container or invoice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 何人も、第一項に規定する場合を除くほか、その取り扱う鉱工業品又はその包装、容器若しくは送り状に同項の表示を付し、又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。例文帳に追加

(3) Except for the cases as provided for in Paragraph 1, no person shall affix the label of Paragraph 1 or a confusingly similar label to any mineral or industrial product it handles, or its package, container or invoice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、製品試験に係る証明書に同項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。例文帳に追加

(2) Except for the case as prescribed in the preceding paragraph, no person shall affix the symbol of the same Paragraph or a confusingly similar symbol on a certificate pertaining to product testing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特許に係る物以外の物であつて、その物又はその物の包装に特許表示又はこれと紛らわしい表示を付したものの譲渡等又は譲渡等のための展示をする行為例文帳に追加

(ii) assigning, etc. or displaying for the purpose of assignment, etc. a non-patented product or the packaging thereof on or in which a mark of a patent or a mark confusing therewith is put;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 登録実用新案に係る物品以外の物品又はその物品の包装に実用新案登録表示又はこれと紛らわしい表示を附する行為例文帳に追加

(i) place putting a Utility Model Registration Mark or a mark confusing therewith on an article in which a registered utility model has not been embodied or on the packaging thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以前は本格焼酎と紛らわしい表示がされたり、混和率などの情報が表示されなかった商品もあったが、業界内で混和焼酎の表示に関する自主基準を設けて、2005年(平成17年)1月1日から実施している。例文帳に追加

It used to be labeled ambiguously as Honkaku Shochu and did not show any information like the mixed rate, but the industry introduced its own rules of labeling the mixed rate and it has been implemented since January 1, 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に室町時代に足利将軍家が所持していた道具(東山御物)と、利休時代に最高位に評価された茶入などがこれに当たる。例文帳に追加

Utensils in possession of the Ashikaga Shogunate (Higashiyama gyomotsu, things, such as paintings, tea utensils, flower vases, collected by Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth shogun of the Muromachi bakufu), and the most prized utensils in the age of Rikyu are main part of this category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、名前が似て紛らわしいがソニー・コンピュータエンタテイメントがプレイステーションストアでプレイステーションソフトを配信している「ゲームアーカイブス」とはほぼ無関係。例文帳に追加

Incidentally, the project is barely related to 'Game Archives' by Sony Computer Entertainment Inc., which distributes Playstation software in Playstation stores although their names are similar and confusing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしそれではいかにも紛らわしいので、歌舞伎関係者や歌舞伎に通じた江戸っ子たちは、それぞれの役どころを、主役の善玉が「暫」、対する悪玉が「ウケ」、その家来が「腹出し」といった具合に、通称で呼んでいた。例文帳に追加

However, it was so confusing that people committed to the Kabuki performance and natives of Edo who knew Kabuki well called the characters by common names such as: "Shibaraku" as the main good character; "Uke" as the villain; and "Haradashi" as his retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同朋は猿楽や庭園作りなどの芸能を司り、足利義政の代には唐物の目利きに優れた能阿弥による東山御物の制定(選定?)などを行った。例文帳に追加

Dobo were in charge of performing arts such as sarugaku and landscape gardening, and during the reign of Yoshimasa ASHIKAGA, Noami (one of the major Doboshu) with a good judgment concerning imported goods from China made selections of Higashiyama gomotsu (tools for tea ceremonies, etc. held by Yoshimasa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次男・成木太夫・武蔵権守久下直光は義隆と小山行政の娘との間に生まれ、義隆が平家に敗れた後、下野国の代表的な豪族小山氏に匿われたという。例文帳に追加

Second son; Tayu NARIKI and Acting Governor of Musashi Province Nomitsu KUGE were born to Yoshitaka and the aughter of Yukimasa OYAMA, and after Yoshitaka lost to the Heike it was said that he was sheltered by the Oyama clan, the most powerful clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS