1016万例文収録!

「こじんしどう」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こじんしどうの意味・解説 > こじんしどうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こじんしどうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49936



例文

一 第七条の四第一項の規定による判断の基準となるべき事項の策定、同条第二項に規定する当該事項の改定、第七条の五に規定する指導及び助言、第七条の六の規定による報告の受理、第七条の七第一項に規定する勧告、同条第二項の規定による公表並びに同条第三項の規定による命令並びに第三十九条の規定による報告の徴収及び第四十条の規定による立入検査(第四章の規定を施行するために行うものに限る。)に関する事項 当該指定容器包装利用事業者が容器包装を用いて行う事業を所管する大臣例文帳に追加

(i) Matters related to formulation of the standards of judgment pursuant to the provision of Article 7-4, paragraph 1, revision of the standards prescribed in paragraph 2 of the same article, guidance and advice prescribed in Article 7-5, acceptance of report pursuant to the provision of Article 7-6, recommendation prescribed in Article 7-7, paragraph 1, publication pursuant to the provision of paragraph 2 of the same article and order pursuant to paragraph 3 of the same article, and collection of report pursuant to the provision of Article 39 and on-site inspection pursuant to the provision of Article 40: Minister who has jurisdiction over business conducted by the Designated Container/Packaging User by using containers and packaging  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 商標使用権は、登録証で指定される商品及び役務のすべてまたは一部について使用許諾契約の条件に基づき、その商標権者(ライセンサー)により他人(ライセンシー)に付与できる。ライセンシーに商標使用を許諾する使用許諾契約には、使用権者の商品または役務の品質がライセンサーの商品及び役務に劣ることがあってはならないこと及びライセンサーにより当該条件の順守が確保できることを明記するものとする。 使用許諾契約の効力は商標権の終了にともない終了するものとする。 他人への商標権の移転により使用許諾契約は中断されない。 法人が分割された場合、商標権は、商品または関連役務行為が移行する新規設立法人に移転されるものとする。 各新規設立法人が商標が登録された商品または役務の製造に係る活動部分を保有する場合、新規法人は商標の共同商標権者となるものとする。ただし、当事者間で合意があることを条件とする。例文帳に追加

(2) The right to exploit a trademark may be granted by the owner thereof (licensor) to another person (licensee) under the terms of a license agreement in respect of all or some of the goods and services specified in the certificate. The license contract allowing to licensee to exploit the trademark shall specify that the quality of the licensee’s goods or services shall not be inferior to that of the licensor’s goods and services and that the observance of the said condition may be ensured by the licensor. The effects of the license contract shall end with the end of the right to a trademark. The transfer of the right to the trademark to another person shall not entail the cessation of the license contract. - 特許庁

早速色々(報道されており)、どこかの新聞を読ませて頂きましたら、届出制で、届出すれば何でもできるんだというふうなどこかの記事がございましたが、そうではなくて、届出しても今言ったように、他の金融機関への配慮義務、あるいは民営化委員会への通知、それから最後は、内閣総理大臣、(すなわち委任を受けている)金融担当大臣及び総務大臣による監督上の命令まで出来るわけですから、そういった他の保険会社にはない上乗せ規制があるということを十分に、そう法律に書いてありますから、ぜひそのことをご理解して頂いて、特に外国の報道機関の方もおられますので、そこら辺は是非誤解のないようにご理解をして頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

This matter has been reported in various news articles, and one article asserted that Japan Post Insurance would be allowed to do anything as long as it notifies the authorities. However, that is not true. Even if Japan Post Insurance notifies the authorities, it will have to give consideration to competition with other financial institutions and notify the privatization committee, and it is subject to orders from the Minister for Financial Services, acting on behalf of the Prime Minister, and the Minister for Internal Affairs and Communications. I would like you to understand that Japan Post Insurance is subject to such additional regulations, which are not applicable to other insurance companies, as stipulated in the law. In particular, I would like foreign correspondents here to avoid misunderstanding in that respect.  - 金融庁

その後の裁判例においては、第二の見解に立つものが続いたが、最高裁平成20年4月15日第二小法廷決定(事件番号平成19(あ)839)は、本判決について、「警察官による人の容ぼう等の撮影が、現に犯罪が行われ又は行われた後間がないと認められる場合のほかは許されないという趣旨まで判示したものではない」と述べた上で、公道上及びパチンコ店内において被告人の容ぼう等をビデオ撮影した捜査活動を適法と判断しており、少なくとも裁判例においては、第二の見解が支配的になったといえる。例文帳に追加

In subsequent cases, judgments proceeded from the second opinion, but Decision of the Second Petty Bench of the Supreme Court dated on April 15, 2008 (case number 2007 (A) No. 839) stated 'it does not go so far as to mean, as argued by the accused, that photographing of a person's appearance, etc. by police officials should not be permitted except in cases where it is found that the crime is currently being committed or has just been committed' and 'videotaping operations such as videotaping the defendant's appearance, etc. on the public road and in the pachinko parlor can be recognized as legal Investigation activities', which means that the second opinion has been dominant, at least in precedents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

暴力、威力と詐欺的手法を駆使して経済的利益を追求する集団又は個人である「反社会的勢力」をとらえるに際しては、暴力団、暴力団関係企業、総会屋、社会運動標榜ゴロ、政治活動標榜ゴロ、特殊知能暴力集団等といった属性要件に着目するとともに、暴力的な要求行為、法的な責任を超えた不当な要求といった行為要件にも着目することが重要である例文帳に追加

In judging whether specific groups or individuals constituteanti-social forces,” which are defined as groups or individuals that pursue economic profits through the use of violence, threats and fraud, it is necessary not only to pay attention to whether they fit the definition in terms of their affiliation, such as whether they constitute or belong to “boryokudan” crime syndicates, “boryokudan” affiliated companies, “sokaiya” racketeer groups, groups engaging in criminal activities under the pretext of conducting social campaigns or political activities and crime groups specialized in intellectual crimes, but also to whether they fit the definition in terms of the nature of their conduct, such as whether they are making unreasonable demands that go beyond the limits of legal liability.  - 金融庁


例文

エンジンのコモンレール式燃料噴射システムを構成する燃料噴射装置(燃料供給系)において、インジェクタ20の燃料取込口に配設されてその配設位置にて燃料圧力を測定する圧力センサ20aと、この圧力センサ20aのセンサ出力に基づき、インジェクタ20の噴射動作による圧力リークやその実噴射によるうねり特性を含めた噴射に係る各種の圧力変動態様を検出するECU30と、を備える構成とする。例文帳に追加

The fuel injection system (fuel supply system) constituting a common rail type fuel injection system of an engine comprises: a pressure sensor 20a installed to a fuel intake port of an injector 20 and measuring fuel pressure at the installation position; and an ECU 30 detecting pressure leakage by injection operation of the injector 20 or a variety of pressure fluctuation aspects relating to injection including the fluctuation characteristics by actual injection thereof. - 特許庁

エンジン5からの動力を油圧クラッチ式の前後進切換装置と主変速装置に伝え、更に副変速装置を介して走行装置に伝えて走行する構成において、前後進切換油圧クラッチへの送油を切り換える油圧制御弁111とポンプポート側との間に接続フィーリングを変更可能とする電磁比例弁121を介装し、該電磁比例弁121に手動式の操作部材136を有する切換弁130を並列に接続した。例文帳に追加

An electromagnetic proportional valve 121 that changes a connection feeling is put between a hydraulic control valve 111 controlling oil feed to the clutch and a pump port, and a switch valve 130 having a manual operation member 136 is connected in parallel to the valve 121. - 特許庁

プレ・パッケージングステーション(200)と、バッチLを、層の平面に対して本質的に垂直な方向に圧縮できる圧縮ステーション(300)と、パッキングユニット(400)と、一ステーションから他のステーションへと移動する間にタイヤバッチを一体に維持できるトランスファ組立体(100)と、取出しステーション(500)とを有することを特徴とするタイヤパッケージング装置およびタイヤパッケージング方法。例文帳に追加

The device and process for the packaging of tires comprises a pre-packaging station (200), a compression station (300) which enables a batch L to be compressed in a direction essentially perpendicular to the plane of layers, a packing unit (400), a transfer assembly (100) that can hold the tire batch during its movements from one station to another, and a clearing station (500). - 特許庁

軸方向のばね定数を高めることにより、軸方向を車両の左右方向に合わせて配置されても左右方向の振動を適正に減衰させることができると共に、上下,前後方向のばね定数と独立に設定でき、3方向のばね定数の比率のチューニングが容易にできるエンジンマウントを提供する。例文帳に追加

To provide an engine mount for allowing easy tuning of the ratio of three-directional spring constants by improving the spring constant in the axial direction to be independently set in the vertical and longitudinal directions while properly damping crosswise vibration even when arranged with the axial direction matching to the cross direction of a vehicle. - 特許庁

例文

発電装置の運転中に運転制御を行なうために制御盤面上の操作スイッチを操作する場合に、パッケージ内の圧力が変動することがなく、ガスエンジンに対して微妙な燃料ガス圧力の調整が行なえて高効率の電力を得ることのできるパッケージ型発電装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a package type generator for inhibiting pressure fluctuation in a package while an operation switch on a control panel face is operated for controlling operation during the operation of the generator, and capable of performing a slight adjustment of fuel gas pressure on a gas engine for obtaining high-efficiency electric power. - 特許庁

例文

これにより、取得される補正抵抗値はエンジン駆動に伴う外乱の影響を受けないものとなり、補正抵抗値と水温情報とに基づき算出(S71)される目標抵抗値を用いた発熱抵抗体の通電制御を行えば、発熱抵抗体の温度を精度よく目標温度に維持することができる。例文帳に追加

Thus, the acquired corrected resistance value is not affected by disturbance which is generated accompanied by the drive of the engine, and the temperature of the heating resistor can be kept at a target temperature with high accuracy by controlling the energization to the heating resistor by using the target resistance value calculated (S71) on the basis of the corrected resistance value and water temperature information. - 特許庁

第三条 機構は、独立行政法人中小企業基盤整備機構法附則第五条第一項の政令で定める日までの間、同項第一号から第三号まで及び同条第二項の規定により管理を行っている工場用地、産業業務施設用地又は業務用地について、同意集積区域において地方公共団体若しくは第五条第二項第七号に規定する事業環境の整備の事業を実施する者が同意基本計画に従って行う事業又は特定事業者が行う特定事業の用に供するために管理及び譲渡の業務を行うことができる。例文帳に追加

Article 3 (1) The Organization may, until the date specified by a Cabinet Order set forth in Article 5, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Organization for Small and Medium-sized Enterprises and Regional Innovation Act, conduct businesses for the management and transfer of factory sites, industrial business facility sites or business sites which it manages as prescribed in Article 5, paragraph (1), item (i) to item (iii) and Article 5, paragraph (2) of the same Act, so as to provide these sites for a business to be conducted by a local public entity or a person who conducts a business for the development of business environments as prescribed in Article 5, paragraph (2), item (vii) in accordance with the agreed basic plan or for a specified business to be conducted in an agreed cluster zone by a specified business operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ボディ1とエンジン2の間に跨って配索される自動車用ワイヤハーネスWHの配索構造であり、前記ワイヤハーネスWHを、ボディ側のワイヤハーネスW1と、エンジン側のワイヤハーネスW2と、ボディとエンジン間に架け渡される屈曲自由部ワイヤハーネスW3との3つに分離する。例文帳に追加

In the cable routing structure of a wire harness WH for an automobile wired across a body 1 and an engine 2, the wire harness WH is divided into three sections of a body side wire harness W1, an engine side wire harness W2, and a bending-free section wire harness W3 wired between the body and the engine. - 特許庁

三 特定約束手形を発行している特定目的会社 第百五十六条第三項において準用する第百五十五条第四項の規定により資産流動化計画の変更に反対する旨を特定目的会社に対し通知した特定約束手形の所持人に係る特定約束手形に係る債務の額の合計額例文帳に追加

(iii) a Specific Purpose Company issuing Specified Promissory Notes: the total amount of obligations undertaken in relation to Specified Promissory Notes pertaining to the holders of Specified Promissory Notes who have notified the Specific Purpose Company of their dissent to the changes to the Asset Securitization Plan pursuant to Article 155(4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 156(3); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 気象庁長官は、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気又は水象の観測を行うため必要がある場合においては、当該業務に従事する職員を国、地方公共団体又は私人が所有し、占有し、又は占用する土地又は水面に立ち入らせることができる。例文帳に追加

Article 38 (1) In cases it is necessary for performing observations of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, or hydrological phenomena, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may cause the staff members engaging in said services to enter land or a water surface which is owned, possessed, or occupied by the State, a local government, or a private person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

顕隠二教を以って一体となすのが特徴で、顕露教の教説を語るものとしては『古事記』『日本書紀』『先代旧事記』(三部本書)、隠幽教の教説は『天元神変神妙経』『地元神通神妙経』『人元神力神妙経』(三部神経)に基づくとするが、兼倶独自のものとは言い難く、その教理や儀礼は密教や道教、陰陽道等の教理や儀礼を取り入れている。例文帳に追加

It is characterized by being composed of two religions, Kenro kyo and Inyu kyo, and while "The Kojiki (Records of Ancient Matters)," "The Nihon Shoki (Chronicles of Japan)," and the "The Sendai kujiki" (Sanbu honsho (three books on ancient Japan)) describe the lessons of Kenro kyo, and Inyu kyo are said to be based upon "Tengenshimpen shimmyokyo," "Chiggenshintsu shimmyokyo," and "Jingenshinryoku shimmyokyo" (Sanbu shinkyo), it is not likely to be uniquely Kanetomo's, and includes principles and rituals from Esoteric Buddhism, Taoism, Onmyodo (way of Yin and Yang; an occult divination system based upon the Taoist theory of the five elements), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焦点検出センサー207および撮像素子212の焦点検出用画素列による焦点調節状態の各検出結果に応じてフォーカシング用レンズ210または撮像素子212の駆動による焦点調節状態の粗調整・微調整を行うことにより、迅速かつ高精度に合焦を達成する。例文帳に追加

By adjusting the focusing state coarsely or finely by driving a focusing lens 210 or the imaging device 212 according to the result of the focusing state detected by the focus detection sensor 207 and the focus detecting pixel column of the imaging device 212, focusing is rapidly and accurately performed. - 特許庁

支持基体表面に情報記録面を有し、この情報記録面上に光透過層を有し、この光透過層を通して記録または再生用のレーザー光が照射される光情報媒体において、光透過層への傷つきや塵埃付着を防ぎ、また、媒体を多数積み重ねたときの媒体同士の密着を防ぐ。例文帳に追加

To prevent the damage and dust adhesion to a light transmitting layer and to prevent media from being adhered to each other when a number of the media are stacked, in an optical information medium having an informa tion recording surface on the surface of a substrate and the light transmitting layer on the information recording surface and irradiated with a laser beam for recording or reproduction through the light transmitting layer. - 特許庁

車両用自動変速機の制御装置は、油圧制御装置を制御して任意の変速段を確保する変速処理を行うとともに、中間回転要素の回転数NMを検出しS10、この検出値が所定の閾値X以上になったときにエンジンに対するフューエルカットを実施する処理を行うS12。例文帳に追加

The control device for the vehicular automatic transmission executes gear change process securing an arbitrary gear position by controlling a hydraulic control device, detects rotation speed NM of the intermediate rotary element (S10), and executes a process performing fuel cut of an engine when the detection value gets to a predetermined threshold X or higher. - 特許庁

リアデフ13の構成として、増速用クラッチ120及び減速用クラッチ121の係合に応じて、駆動力偏移機構Sを介してエンジンからのトルクの一部をインナケーシング112と右側のドライブシャフト14との間で伝達して、左右の後輪3Rへのトルク分配を変更する構成を採用し、自由にオーバーステアモーメントを発生可能とする。例文帳に追加

As the structure of the rear differential gear 13, part of the torque from an engine is transmitted between an inner casing 112 and a right drive shaft 14 via a driving force deviating mechanism S according to the coupling of a speed increasing clutch 120 and a speed reducing clutch 121, the torque distribution to the right and left rear wheels 3R is changed, thereby oversteer moment can be freely generated. - 特許庁

蒸気発生手段1と蒸気使用設備8とを蒸気供給ライン7によって接続し、この蒸気供給ライン7に設けた蒸気バルブ9の開閉制御によって前記蒸気使用設備8への蒸気の供給を制御する蒸気供給システムにおいて、蒸気供給システム全体としての自動化を図るとともに無人化を促進すること。例文帳に追加

To contrive an automization for a steam supply system as a while and facilitate an unmanned operation in the steam supply system in which a steam generating means and a steam using installation are connected by means of a steam supply line, and the steam supply to the steam using installation is controlled by an open/close control of a steam valve provided in the steam supply line. - 特許庁

食品の包装・保存の際や電子レンジ等での加熱調理の際に用いられ、耐低温脆化性を有し、熱水に対し安定的で、電子レンジ調理に耐えられ、容器との粘着性・フィルム同士の粘着性、引き出し性及び鋸刃カット性良好で、環境及び人体に対する安全性が高いラッピングフィルムを提供すること。例文帳に追加

To obtain a wrapping film for use in wrapping/preserving foods or in hot cooking using a microwave oven or the like, resistant to brittleness at low temperatures, stable to hot water, standing microwave cooking operation, good in tackiness with a container, film-to-film tackiness, withdrawability and saw teeth cuttability, and high in safety to environment and human health. - 特許庁

ハイブリッド車両の運転者がアクセルペダルを踏み込むことにより、変速機のダウンシフト要求およびエンジンの始動要求が生じた場合、運転者がアクセルペダルを踏み込んでからハイブリッド車両が加速するまでに時間がかかってしまい、加速応答性が悪いという問題を防止する。例文帳に追加

To prevent a problem wherein a time is required until a hybrid vehicle is accelerated after a driver pedals an acceleration pedal, when a transmission is required to be shifted down and when an engine is required to be started, by the pedalling of the acceleration pedal by the driver of the hybrid vehicle, so as to bring unsatisfactory acceleration responsiveness. - 特許庁

ルーフライニングを車体に組み付ける際に室内ランプも一緒に組み付けられて、工数削減、作業性向上、作業者の負担軽減が図れ、組付作業の自動化にも対応でき、しかも、ルーフライニングの開口部とランプハウジングとの間の隙間の発生を無くして、見栄えを良くし、また、補強部材を必要とせず、コストダウンが図れるようにする。例文帳に追加

To reduce man-hour, improve workability, and reduce the load of a worker by assembling a cabin lamp at the same time when a roof lining is assembled to a vehicle body, to automate the assembly work, to eliminate any clearance between an opening part of the roof lining and a lamp housing, to improve the appearance, to dispense with any reinforcement member, and to reduce cost. - 特許庁

エンジンのピストン摩擦力によって可動するライナ2を荷重センサ3でピストン摩擦力として計測する場合、ライナに加速度センサ6を設置してライナの慣性成分を計測し、荷重センサで計測したピストン摩擦力から、この加速度センサで計測したライナ慣性成分を除去することで、ライナ慣性成分を含まないピストン摩擦力を計測する。例文帳に追加

In the case a liner 2 moved by piston frictional force of an engine is measured as the piston frictional force with a load sensor 3, the inertial component of the liner is measured by placing an acceleration sensor 6 on the liner and by removing the liner inertial component measured with the acceleration sensor from the piston frictional force measured with the load sensor, the piston frictional force excluding the liner inertial component is measured. - 特許庁

成層燃焼モードと均一燃焼モードとに切替えられるとともに、成層燃焼モードでは気筒2内の空気流動を利用して混合気の成層化を図るようにした直噴エンジン1において、燃焼モードの切替え時に過渡的な吸気充填量の変化に依らず混合気の適切な成層化を可能とし、これにより着火安定性を確保する。例文帳に追加

To provide a control device for a direct-injection engine which can be shifted between a stratified charge combustion mode and a uniform combustion mode and which utilizes an air flow in a cylinder 2 for stratifying a mixture in the stratified charge combustion mode, securing ignition stability by allowing proper stratification of the mixture independently of a change in transient fill amount of intake air during shift between the combustion modes. - 特許庁

核酸チップ上にマトリックス状に配置される核酸プローブに対して、その標的核酸がハイブリダイゼーションした状態とした上で、飛行時間型二次イオン質量分析法を用いて、核酸プローブと標的核酸とを同時に、明確に弁別して、高い感度で、定量的な分析、二次元的イメージングを簡便に行うことが可能な分析方法を提供する。例文帳に追加

To provide an analytical method for easily and highly sensitively performing quantitative analysis and two-dimensional imaging by bringing a target nucleic acid into a hybridized state to a nucleic acid probe arranged on a nucleic acid chip in a matrix shape and simultaneously and clearly discriminating the nucleic acid probe from the target nucleic acid. - 特許庁

例えば自動車エンジンのエアダクトとして用いられ、その長さ方向の一部にアンダーカットとして蛇腹部を設けたダクトの形成方法に関し、弾力性に乏しい樹脂製のダクトであっても、容易にコア型から脱型させることができるエラストマー製ダクトの形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming an elastomer duct capable of easily removing the duct from a core mold even when the duct is made of a resin poor in elasticity, as regards the method for forming the duct which is used as an air duct for, for example, automobile engine and is provided with a corrugated section as an undercut in a part in the longitudinal direction of the duct. - 特許庁

その上で、プリンタエンジン制御部105は、紙搬送プラットフォーム60及び画像形成サブシステム150の制御情報(コンフィグ情報)を収集し、このコンフィグ情報から組み合わせテーブルを決定し、さらに、組み合わせテーブルと、ユーザの所望する優先仕様とそのレベルとに基づいて、動作仕様を決定する。例文帳に追加

A printer engine control part 105 collects control information (configuration information) of the paper conveyance platform 60 and the image forming sub-system 150 and determines a combination table from the configuration information and determines an operation specification on the basis of the combination table, a preferred specification which the user desires, and its level. - 特許庁

こうした学生の参加動機を反映して、インターンシップに参加した学生が卒業後に受入れ先の企業に就職することが「ほとんどない」という教育機関が過半数となっており、「1割程度」とする教育機関も3割に達するなど、インターンシップの受入れが人材獲得に直接結びついていないようである(第3-2-14図)。例文帳に追加

As one would expect from these kinds of motives, a majority of educational institutions said thathardly anygraduates actually went to work after graduation for the companies they interned at. Approximately 30% of educational institutions said thatroughly 10%of graduates actually went to work for the company they interned at after graduation. From this, one can see that accepting interns is not leading directly to the procurement of new personnel (Fig. 3-2-14). - 経済産業省

例えば、居酒屋へ通うのを難しくし、誘惑の機会を減らすというはっきりした目的のために、居酒屋の数を制限するのは、居酒屋の便益を濫用する人がいるために、全員を不便にするだけでなく、労働階級が公然と子供か未開人のように扱われ、将来自由の特権を許されるように、自制を教育されているといった社会状態にふさわしいことなのです。例文帳に追加

The limitation in number, for instance, of beer and spirit houses, for the express purpose of rendering them more difficult of access, and diminishing the occasions of temptation, not only exposes all to an inconvenience because there are some by whom the facility would be abused, but is suited only to a state of society in which the labouring classes are avowedly treated as children or savages, and placed under an education of restraint, to fit them for future admission to the privileges of freedom.  - John Stuart Mill『自由について』

女性の労働の生産物は、主人の生活の快適さと充足感を促進する上での有用性を要求され評価されだけではなく、彼が多くの有能な召使をもっているということがはっきりと分かる証拠としても評価されたのであり、それゆえ、彼の支配力の証拠としても役だったのである。例文帳に追加

Not only are the products of the women's labor claimed and valued for their serviceability in furthering the comfort and fullness of life of the master, but they are valuable also as a conspicuous evidence of his possessing many and efficient servants, and they are therefore useful as an evidence of his superior force.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

このガイドラインは、個人情報の保護に関する法律(平成15年法律第57号。以下「法」という。)第7条第1項に基づき平成16年4月2日に閣議決定された「個人情報の保護に関する基本方針」(平成20年4月一部変更)を踏まえ、また、法第8条に基づき法に定める事項に関して必要な事項を定め、経済産業省が所管する分野及び法第36条第1項により経済産業大臣が主務大臣に指定された特定の分野(以下「経済産業分野」という。)における事業者等が行う個人情報の適正な取扱いの確保に関する活動を支援する具体的な指針として定めるものである。例文帳に追加

These Guidelines, which are based on thePolicies Concerning the Protection of Personal Informationdecided by the Japanese Cabinet on the 2nd of April 2004 in accordance with Paragraph 1 of Article 7 of the Act on the Protection of Personal Information (Act No. 57 of 2003; hereinafter referred to as “the Act”) and specify pursuant to Article 8 of the Act the necessary matters concerning the matters set forth by the Act, are formulated as practical guidelines to support the activities performed by entities and others to ensure the proper handling of personal information in sectors, over which the Ministry of Economy, Trade and Industry holds jurisdiction, and specific sectors (hereinafter referred to aseconomic and industrial sectors”), in which the Minister of Economy, Trade and Industry is designated as a competent minister pursuant to Paragraph 1 of Article 36 of the Act.  - 経済産業省

3 会社法第二百九十七条第一項及び第四項の規定は、投資主総会の招集について準用する。この場合において、同条第一項中「総株主の議決権」とあるのは「発行済投資口」と、「以上の議決権」とあるのは「以上の口数の投資口」と、同条第四項中「裁判所」とあるのは「内閣総理大臣」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 297, paragraph (1) and paragraph (4) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the calling of an Investors' meeting. In this case, the phrase "not less than three-hundredths (3/100) (or, in cases where a lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of the votes of all shareholders" in Article 297, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "not less than three-hundredths (3/100) (or, in cases where a smaller proportion is prescribed in the certificate of incorporation, such proportion) of the units of Issued Investment Equity," the term "the court" in paragraph (4) of that Article shall be deemed to be replaced with "the Prime Minister," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 保健師助産師看護師法第四十二条の規定は、許可を受けた外国において助産師に相当する資格を有する者(以下「臨床修練外国助産師」という。)について準用する。この場合において、同条第二項中「病院、診療所又は助産所に勤務する助産師」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第三条第一項の規定により厚生労働大臣の指定を受けた病院において臨床修練を行う同法第十二条第一項に規定する臨床修練外国助産師」と、「その病院、診療所又は助産所」とあるのは「その病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 12 (1) The provision of Article 42 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses shall apply mutatis mutandis to the permitted person who has a license which corresponds to the license of a midwife in a foreign country (hereinafter referred to as the "foreign midwife under advanced clinical training"). In this case, the terms "midwife working at a hospital or clinic" and "such hospital or clinic" in Article 42, paragraph (2) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses shall be deemed to be replaced with "foreign midwife under advanced clinical training prescribed by Article 12, paragraph (1) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners, who performs the advanced clinical training at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of such Law" and "such hospital", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このように、FTA/EPA の紛争解決条項は、 紛争解決機関を、アド・ホックに選択される仲 裁人で構成される、より司法化された組織とす るもの(仲裁型)、締約国の代表者から構成され る政治色の強い組織とするもの(理事会型)及 び政治的機関において解決できなかった場合に のみ仲裁人による仲裁に移行することを認める もの(ハイブリッド型)の三類型に大別できる が、全体的な動向としては、多くのFTA/EPA はハイブリッド型を採用する傾向にある。例文帳に追加

As explained above, the dispute settlement provisions in FTAs/EPAs can be categorized into the following three types: the "arbitration-type", which uses a significantly judicial dispute settlement body consisting of arbitrators selected on an ad hoc basis; the "council-type", which uses a more politicized body consisting of representatives of the contracting parties' governments; and the "hybrid type", which provides for arbitration by arbitrators to be employed for matters that could not be resolved by such a politicized body. The overall trend appears to indicate that countries (or other political entities) entering into FTAs/EPAs are increasingly inclined to adopt the "hybrid-type" procedure. - 経済産業省

第百二十一条 この法律の違反行為をした者が、当該事業の労働者に関する事項について、事業主のために行為した代理人、使用人その他の従業者である場合においては、事業主に対しても各本条の罰金刑を科する。ただし、事業主(事業主が法人である場合においてはその代表者、事業主が営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者又は成年被後見人である場合においてはその法定代理人(法定代理人が法人であるときは、その代表者)を事業主とする。次項において同じ。)が違反の防止に必要な措置をした場合においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 121 (1) In the event that a person who has violated this Act is an agent or other employee acting on behalf of the business operator of the enterprise, with respect to matters concerning workers at that enterprise, the fine under the relevant Article shall also be assessed against the business operator; provided, however, that this shall not apply in the event that the business operator has taken necessary measures to prevent such violation (In the event that the business operator is a juridical person, the representative thereof shall be deemed business operator; and in the event that the business operator is a minor or an adult ward who lacks the capacity regarding business of an adult, the statutory representative thereof shall be deemed business operator (if the statutory representative is a juridical person, the representative thereof). The same shall apply hereinafter in this Article.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず、組み立てメーカーへの供給拠点や第三国輸出拠点といった供給面の項目が有望理由の上位にあげられていること、次に比較国を含め唯一「物的インフラ面」の項目が有望理由5 位に入っており、かつ「物的・制度的インフラ面」の項目が課題項目の上位にあげられていないこと、最後に課題項目として労働コスト上昇以外にも人材確保の困難さといった「人材面」の課題が多くあげられていることである。例文帳に追加

(1)Supply aspect such as supply base to assemblers and export base to third countries is ranked high as the reason for listing Thailand as promising.(2) Physical infrastructure is ranked fifth as the reason for listing Thailand as promising: the only country ranked high among those countries in comparison .Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. (3)Human resource aspects, such as difficulty in securing labor force, are ranked high as an issue in addition to rising labor costs. - 経済産業省

(2) 次に掲げるものは,特に,発明の主題とはみなさない。 1) 発見(人体の形成若しくは発育又は人の遺伝子の配列若しくは部分配についての説明を含む),科学的理論及び数学的方法 2) 精神的な行為の遂行又は事業活動に関する計画,法則又は方法 3) 構造物,建築物又は地域についての設計資料及び図面 4) 表象 5) コンピュータのアルゴリズム及びコンピュータ・プログラム 6) 意匠 7) 情報の提示 8) 植物及び動物の品種 9) 集積回路の配置設計例文帳に追加

(2) The following, inter alia, shall not be regarded as the subject of inventions: 1) discoveries, including descriptions of the formation or development of the human body or sequence or partial sequence of human gene, scientific theories and mathematical methods; 2) schemes, rules and methods for performing mental acts or doing business; 3) design documentation for and plans of constructions, buildings or areas; 4) symbols; 5) algorithms for computers and computer programs; 6) designs; 7) presentations of information; 8) plant and animal varieties; 9) layout-designs of integrated circuits.  - 特許庁

銀行の責任の話ですけれども、責任があるといえば酷な気もしますし、責任がないと言ってしまうと、銀行が実にずさんな経営をしているのだなということになってしまうのですけれども、昨日、永易全銀協会長は、社会的、道義的責任はないことはないと、銀行業界のほうから出てきたと思うのですけれども、まさに個別の、今回のケースの大臣の見解、見識をお聞きしたいのですけれども、これはこれから具体的に何か明らかになってきたからコメントできるという状況ではないと思うのですね。例文帳に追加

Regarding the responsibility of Olympus' creditor banks, if we say they should bear responsibility, it appears to be too harsh a judgment, and yet if we say they have no responsibility, it would imply that their management is very careless. Yesterday, Chairman Nagayasu of the Japanese Bankers Association admitted to the creditor banks' social and moral responsibility.  - 金融庁

3 この法律で「大学等」とは、大学及び高等専門学校(学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する大学及び高等専門学校をいう。第七条第三項において同じ。)、大学共同利用機関(国立学校設置法(昭和二十四年法律第百五十号)第九条の二第一項に規定する大学共同利用機関をいう。第七条第三項において同じ。)、独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。第三十条第一項において同じ。)であって試験研究に関する業務を行うもの、特殊法人(法律により直接に設立された法人又は特別の法律により特別の設立行為をもって設立された法人であって、総務省設置法(平成十一年法律第九十一号)第四条第十五号の規定の適用を受けるものをいう。第三十条第一項において同じ。)であって研究開発を目的とするもの並びに国及び地方公共団体の試験研究機関をいう。例文帳に追加

(3) The term "universities, etc." as used in this Act shall mean universities and colleges of technology (which means universities and colleges of technology as provided in Article 1 of School Education Act [Act No. 26 of 1947]; The same shall apply in Article 7, paragraph 3 of this Act), inter-university research institutions (which means inter-university research institutions as provided in Article 9-2, paragraph 1 of National School Establishment Act [Act No. 150 of 1949]; The same shall apply in Article 7, paragraph 3 of this Act), incorporated administrative agency (which means incorporated administrative agency as provided in Article 2, paragraph 1 of Act on General Rules for Incorporated Administrative Agency [Act No. 103 of 1999]; The same shall apply in Article 30, paragraph 1 of this Act) that are engaged in test and research activities, public corporations (which means juridical person directly incorporated by an act or juridical person incorporated by special juristic act for establishment by a special act, to which the provision of Article 4, paragraph 15 of the Act on Establishment of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications [Act No.91 of 1999] are applicable ; The same shall apply in Article 30, paragraph 1 of this Act) that are designed for Research and Development, and test and research institutions that belong to national government and local governments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の十 休業補償の額の改訂について、第三十八条の四、第三十八条の五、第三十八条の七及び第三十八条の八の規定により難い場合は、厚生労働大臣の定めるところによるものとする。例文帳に追加

Article 38-10 When it is difficult to adjust the amount of compensation for absence from work pursuant to the provisions of Articles 38-4, 38-5, 38-7 and 38-8, it shall be adjusted by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十四条の三 漁業監督吏員は、前条に規定する場合のほか、捜査のため必要がある場合において、農林水産大臣の許可を受けたときは、当該都道府県の区域外においても、その職務を行うことができる。例文帳に追加

Article 74-3 Each Authorized Fisheries Supervising Officer may perform his/her duty also outside the area of the prefecture concerned when he/she is permissioned by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister in the case where it is necessary for investigation, in addition to the case provided in the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

具体的な決定の時期を検討するに当たっては、特に、作成者・監査人等の体制整備に必要な期間、任意適用の適用状況の見極めに必要な期間、欧米等の国際的な動向の見極めに必要な期間等を考慮する必要がある。例文帳に追加

In discussing the specific timing of the decision, it is necessary, among other matters, to take into account a period of time for putting in place a framework of preparers and auditors, and for making assessments of the status of optional application and international developments in the US, Europe and other areas.  - 金融庁

ポリウレタン弾性糸であって、該ポリウレタンの主構成成分がポリマージオール、ジイソシアネートであり、かつ、ポリビニルピロリドン及び/又はその共重合体とロジンおよび/又はその誘導体とを含有することを特徴とするポリウレタン弾性糸。例文帳に追加

The polyurethane elastic yarn, wherein the main ingredients of the polyurethane are polymer diol and diisocyanate, contains polyvinyl pyrrolidone and/or a copolymer thereof and rosin and/or a derivative thereof. - 特許庁

ある建物において構築されたネットワークに接続される情報制御装置から代表となる代表情報制御装置を選び、その代表情報制御装置が残りの情報制御装置の記憶する個人識別データに基づいて同期をとる。例文帳に追加

A representative information control device is selected from information control devices connected to a network in a certain building, and the representative information control device performs synchronization based on identification data stored in the other information control devices. - 特許庁

アンテナの性能がマルチパスやフェージングなどの影響で劣化するような場合でも,画像処理で得た移動体の画像領域へ,RFタグから得た固有情報または属性情報を含むメタデータを精度よく付与することができるようにする。例文帳に追加

To accurately apply metadata, containing peculiar information or property information obtained from an RF tag, to a mobile image area obtained through image processing, even when antenna performance is deteriorated due to the influences of a multi-path or phasing, etc. - 特許庁

タインプレート60から接触部までの上下方向の距離が最も短い最下段コンタクト40Sを含むコネクタにおいて、タインプレート60の上への移動を妨げるタインプレート規制体38が、ハウジングと一体に形成されている。例文帳に追加

In the connector which includes a lowermost contact 40S of which the distance in vertical direction from a tine plate 60 to a contact portion is shortest, a tine plate regulating body 38 which inhibits upward movement of the tine plate 60 is formed integrally with a housing. - 特許庁

温水を導入する第1ポート31A、ヒータコアへ温水を送出する第2ポート31B、ヒータコアからの温水を引き込む第3ポート、第1ポート31Aからの温水をエンジン系へ戻す第4ポート31Dを設ける。例文帳に追加

A first port 31A introducing warm water, a second port 31B feeding warm water to a heater core, a third port drawing in the warm water from the heater core, and a fourth port 31D returning the warm water from the first port 31A to an engine system, are provided. - 特許庁

例文

多成分溶液中の相の数が増加するように、多成分溶液の組成調整を行うことにより、測定が必要な物理量を一つに絞ると同時に、密度計に代表される、迅速且つ簡便な測定が容易に可能な測定器を用いる。例文帳に追加

Composition adjustment is performed on the multicomponent solution so as to increase the number of phases in the multicomponent solution, thereby narrowing down the number of physical quantities requiring measurement to one while using a measuring instrument typified by a densimeter and capable of facilitating rapid and simple measurement. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS