1016万例文収録!

「どきません!」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どきません!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どきません!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 251



例文

京都市営地下鉄烏丸線は烏丸通に交差する通り名のみを駅名に名づけてきた(例、五条駅、丸太町駅など)。例文帳に追加

On the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, where a station was placed at the crossing of a street and the Karasuma-dori Street, only the street name was given as the station name (such as Gojo Station and Marutamachi Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしたツールと howto やmanual ドキュメントクラスを使ったグラフィクスの利用はまだ広く行われてはいませんが、うまく動作することは知られています。例文帳に追加

However,mkhowto will not interfere with graphics support in the external tools.Experience using graphics together with these tools and the howto and manual document classes is not extensive,but has been known to work. - Python

もし特定の形式のドキュメントしか生成したくないのなら、拡張子をつけてもかまいませんが、複数の形式をサポートしたければ拡張子を省略しておいたほうが楽です。例文帳に追加

If you're only interested in one target format, you can include the extension of the appropriate input file, but to allowsupport for multiple formats, omitting the extension makes life easier. - Python

ベッド10上に水平スライド機構Aを介してテーブル11を配置し、そのテーブル11にγ旋回スライド機構Bを介して旋回台13を配置し、その旋回台13に横スライド機構Cを介してアッパスライド12を配置し、そのアッパスライド12に調整車2を配置する。例文帳に追加

A table 11 is disposed on a bed 10 through a horizontal sliding mechanism A, a rotating base 13 is disposed on the table 11 through a γ rotating sliding mechanism B, an upper slide 12 is disposed on the rotating base 13 through a lateral sliding mechanism C, and the adjustable wheel 2 is disposed on the upper slide 12. - 特許庁

例文

ブーム1起立動作の際、油圧ホース2の撓みを、左右にぶらすことなく、そのブーム面10に対して垂直方向に膨らませるガイド機構3を、ブーム1に備えさせた。例文帳に追加

According to the hydraulic hose holding mechanism, a boom 1 of the construction equipment is provided with a guide mechanism 3 which contributes to inflation of the hydraulic hoses 2 in a direction perpendicular to the boom surface 10 without laterally deflecting flections of the hydraulic hoses 2 when the boom 1 is erected. - 特許庁


例文

一般論として申し上げますと、金融庁としてはこれまでも証券会社の業務運営等に問題が生じた場合には、その時々の事案の内容を精査し、必要に応じ法令に則って適切に対応してきたところでございまして、その方針に何ら変更はございません。例文帳に追加

Generally speaking, in past cases in which problems were found in securities companies' business operations, the FSA has taken appropriate action as necessary in accordance with relevant laws and regulations, after examining the details of those cases. This stance remains unchanged.  - 金融庁

絶縁基板2に形成したガイド開口部7を閉塞して取り付けられるグランド金属箔4を有し、このグランド金属箔4に高周波半導体素子102の電極形成面102aに相対する各入出力電極109をそれぞれ臨ませる多数個の電極開口部12を形成し、電極形成面102上において充分なグランド面積を確保する。例文帳に追加

This probe device has a ground metal foil 4 attached to close a guide opening part 7 formed in an insulation substrate 2, a large number of electrode opening parts 12 are formed in the ground metal foil 4 to be respectively faced to respective output electrodes 109 opposed to an electrode forming face 102a of the semiconductor integrated circuit element 102, and a sufficient ground area is secured on the electrode forming face 102a. - 特許庁

しかし上杉家家臣が編纂した「大河内文書」によると、小林平八郎は逃げようとしたところを赤穂浪士につかまり、「上野介はどこか?」「身分が低い家臣なので知りません」「身分の低い家臣がなぜ絹の寝巻きなど着ている?」という問答の末に首をはねられたといわれている。例文帳に追加

However, according to "Okochi Bunsho" (Okochi's Record) which was edited by the retainers of Uesugi family, when Heihachiro KOBAYASHI was caught by Ako Roshi trying to escape, he was beheaded after being asked and answered 'where is Kozuke no Suke?' 'I am just a low ranking retainer and do not know anything.' 'why are you wearing a silk nightwear if you are a low ranking retainer.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういったところで、どういうことを聞くかによって若干ニュアンスの差なりはあるかと思いますけれど、基本的な改革の方向であったりとかスケジュール感について、私と舛添大臣の間で齟齬があるとは思っておりませんし、そのことも今日舛添さんと確認させていただきました。例文帳に追加

Depending on how you frame your questions, some differences may arise between our answers. However, I do not think that there is any inconsistency between my view and Minister Masuzoe's with regard to the basic direction of the reform and the timetable, and I confirmed this point with him today.  - 金融庁

例文

ファイルはドキュメントの LaTeX ファイルと同じディレクトリに置かねばなりません。 Python Documentation Special Interest Group では、コード表示や対話セッションに対して整形印刷を行うための数々のアプローチについて議論してきました; この話題に関する詳細は、Python Web サイトの Doc-SIG エリアを参照してください。例文帳に追加

The file should be placed in the same directory as the LaTeX files for the document. The Python Documentation Special Interest Group has discussed a number of approaches to creating pretty-printed code displays and interactive sessions; see the Doc-SIG area on the Python Web site for more information on this topic. - Python

例文

アンダーシール2は、リップ部2Aをガイドレール20に当接して所望のシール性を確保するのに十分な強度(剛性)を備える一方で、エンドキャップ3に設けられるアンダーシール溝3Aに、差込部分2a、2bを差し込む際に撓ませることができる程度の弾性を備えて構成される。例文帳に追加

The underseal 2 has sufficient strength (rigidity) to secure desired sealing performance with a lip portion 2A abutting on a guide rail 20, while it has such elasticity that it is flexible when inserting insertion portions 2a, 2b into an underseal groove 3A of an end cap 3. - 特許庁

当方のスタッフのローワン・ビーンにお客様の苦情について尋ねたところ、彼はその日インフルエンザにかかり朦朧としていたということでした。当方の監督不行き届きであり、多大なご迷惑をおかけしまことに申し訳ございません。例文帳に追加

We asked the staff member, Rowan Bean, about the claim and he said he had the flu and was dazed that day. It was our lack of supervision and we are very sorry to have caused you serious problems. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

MIME ドキュメントの形式では、ヘッダ直後にくる空行と最初の multipart 境界をあらわす文字列のあいだにいくらかのテキスト (訳注: preamble, 序文) を埋めこむことを許しています。 このテキストは標準的な MIME の範疇からはみ出しているので、MIME 形式を認識するメールソフトからこれらは通常まったく見えません。例文帳に追加

The format of a MIME document allows for some text between the blankline following the headers, and the first multipart boundary string.Normally, this text is never visible in a MIME-aware mail readerbecause it falls outside the standard MIME armor.  - Python

軸芯34のねじ部36にナット37を螺合することで、シール部43はエンドキャップ3a、3bの内面と支持体2の端面とで弾接される。例文帳に追加

The sealing part 43 is elastically connected with the inner surfaces of each caps 3a and 3b and the end surfaces of the supporting body 2 by screwing a nut 37 onto the screw part 36 of an axial core 34. - 特許庁

もしあなたがそのユーザの中の一人で、かつこのドキュメントのはじめにある2.6カーネルソースでのALSA構築(alsa-driverパッケージを使わない)のアドバイスにしたがったなら、今後起こりうる衝突をさけるためにalsa-driverを削除しても問題ありません。例文帳に追加

If you were one of these users, and you followed the advice given earlier in this document about building ALSA with the 2.6 kernel sources (as opposed to using the alsa-driver package), then you can safely remove this to prevent future conflicts. - Gentoo Linux

これは次のものと同じ意味です:>word 2>&1ヒアドキュメント(Here Documents)この形式のリダイレクトを用いると、シェルは現在のソースから入力を読み込みます。 この読み込みはwordを単独で含む行 (末尾にブランク文字があってはいけません)が現われるまで続きます。例文帳に追加

This is semantically equivalent to >word 2>&1 Here Documents This type of redirection instructs the shell to read input from the current source until a line containing only word (with no trailing blanks) is seen.  - JM

土休日昼間時間帯は鞍馬線直通の出町柳~鞍馬間の列車と、出町柳~八瀬比叡山口間の列車がそれぞれで15分間隔で運転される。例文帳に追加

During daytime of weekends and holidays, direct trains are run on the Kurama Line at 15-minute intervals between Demachiyanagi Station and Kurama Station, with regular trains running at the same interval between Demachiyanagi Station and Yase-Hieizanguchi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またテキストノードに注目しているときには、その中に入っている要素をアクセスすることができません。 SAX によるアプリケーションを書くときには、プログラムがドキュメント内のどこを処理しているのかを追跡するよう、コードのどこかに記述する必要があります。例文帳に追加

If you are looking at a text node, you have no access to a containing element.When you write a SAX application, you need to keep track of yourprogram's position in the document somewhere in your own code. - Python

戊辰戦争では、米沢藩の宮島誠一郎と会談して会津藩「帰正」の周旋を建白させるなど、木戸孝允と同様に寛典論者であった。例文帳に追加

Same as Koin KIDO, he was an advocator of the lenient policy and in the Boshin War; he had a meeting with Seiichiro MIYAJIMA of the Yonezawa Domain to make him commit the facilitation of the Aizu Domain's 'Kisho' (rectification and reinsertion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体や磁気ヘッド基板などを平坦化するための研磨方法において、無駄なく最小の研磨液量で高い研磨性能を実現する研磨方法および研磨装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a polishing method and a polishing device to realize high polishing performance by a minimum polishing liquid amount without waste, in a polishing method for flattening a semiconductor and a magnetic head substrate. - 特許庁

これらの作業については、いずれもこのドキュメントで扱っています。 全てのモジュール開発者が複数の実行プラットフォームを利用できるわけではないので、全てのプラットフォーム向けにビルド済みの配布物を提供してもらえると期待するわけにはいきません。例文帳に追加

Each of these tasks is covered in this document.Not all module developers have access to a multitude of platforms, soit's not always feasible to expect them to create a multitude of built distributions. - Python

最後に、新しいリリースはときどき前リリースと互換性のないいくつかの機能を実装するかもしれません。 リリースが新しい互換性のない機能、またはコアパッケージのセットの提供、システムの動作の大きな修正を含む時、私達はそれは新しいプロファイルを提供すると言います。例文帳に追加

A new release means new Installation CDs with bugfixes and more featuresA new release provides an updated set of GRP packages, so that users that choose "the fast way" to install (stage3 + precompiled packages) end up with a system that is not outdatedFinally, a new release may, from time to time, implement some features that are incompatible with previous releasesWhen a release includes new incompatible features, or provides a set of core packages and settings that deeply modify the behavior of the system, we say that it provides a new profile. - Gentoo Linux

バリアブル印刷可能なパーソナルドキュメントを作成し、編集時に誤選択されたコンテンツデータを発見した場合に、効率よく修正作業を行うことを可能にすることを目的とする。例文帳に追加

To prepare a personal document capable of being performed with variable printing, and to efficiently perform correction work when finding erroneously selected content data in time of editing. - 特許庁

複数のフィルター49が、ファラデーシールド9を異なる箇所で高周波電圧をグラウンドに短絡させており、発生するプラズマ生成用高周波と同一周波数を持つ不均一な電圧分布の発生を防止する。例文帳に追加

A plurality of filters 49 short-circuit a high frequency voltage to the ground at different points of the Faraday shield 9 so as to prevent occurrence of an uneven voltage distribution having the same frequency as the plasma generation frequency generated. - 特許庁

点検運転操作部3が操作されて点検運転開始指令が出力されるとともに、乗りかごが停止しているとき、制御盤4によって、点検運転速度切り替え部2から出力される点検運転速度指令を取り込ませて、保持させながら、保持している点検運転速度指令に応じた速度で、乗りかごを点検運転させる。例文帳に追加

While an inspection operation start command is outputted by operation of an inspection operation operating part 3 and an inspection operation speed command outputted from an inspection operation speed switching part 2 is taken in and held by a control board 4 during stop of the car, the inspection operation of the car is performed at speed corresponding to the held inspection operation speed command. - 特許庁

これでアリスはちょっと腹が立ったのでしばらくは会話がありませんでしたが、その間にもボートはゆっくりとただよい、ときどき水草の茂みの中(こうなると、オールは水の中でびくともしなくなり、いつにも増してひどいことになります)、そして時には樹の下を通りますが、いつでも頭上には、同じ背の高い川岸がそびえているのでした。例文帳に追加

This offended Alice a little, so there was no more conversation for a minute or two, while the boat glided gently on, sometimes among beds of weeds (which made the oars stick fast in the water, worse then ever), and sometimes under trees, but always with the same tall river-banks frowning over their heads.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

また、その製造方法は、Cr含有量9.2〜13%の母材からなる鋼材の最終熱処理を加熱温度900℃以上でおこないそのまま製品とする方法である。例文帳に追加

In the production method therefor, the steel consisting of a base material having a Cr concentration of 9.2 to 13% is subjected to final heat treatment at900°C, and is made into a product as it is. - 特許庁

そして、ストッパ部材7の起倒の際には、連結片7Bのガイド曲面7E,7Eがボール部材11に弾接してこれを進退方向に追従移動させため、ストッパ部材7の起倒操作が円滑となる。例文帳に追加

In rising/falling of the stopper member 7, guide curved surfaces 7E, 7E of the connection member 7B get elastically in contact with the ball member 11 to let it follow to move in advancing/retracting directions, thereby rising/falling operation of the stopper member 7 is smoothed. - 特許庁

祭祀遺跡(穴師ドヨド地区の景行天皇纏向日代宮の伝承地から碧玉製勾玉・石釧・管玉・ガラス小玉、4世紀後半の土器など出土)例文帳に追加

The remains of a ritual place (from the location of Makimuku Hishiro Imperial Palace of Emperor Keiko described by the Imperial tradition, some artifacts have been discovered, such as a jasper Magatama, stone Kushiro, jasper Kudatama (for threaded necklace), glass beads, and the earthenware from the late 4th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純度98.0%以上のアルミナ系基材の少なくともプラズマに曝される表面が、イットリウムアルミニウムガーネット層で形成されていることを特徴とする耐プラズマ性部材である。例文帳に追加

The plasma resistant member has an yttrium aluminum garnet layer formed at least on the surface of a ≥98.0% purity alumina based material to be exposed to plasma. - 特許庁

耐プラズマ性部材の発明は、フッ化イットリウム焼結体であって、相対密度95%以上で、かつ三点曲げ強さが150MPa以上の特性を有することを特徴とする。例文帳に追加

The plasma-resistant member is made of a yttrium fluoride sintered compact characterized in that the relative density is95%, and the three-point bending strength is150 MPa. - 特許庁

加速された超音速ガス流10をプラズマ生成予備加速システム4でプラズマ化し、熱速度又は熱速度近傍の流速を有する初期プラズマ流を生成する。例文帳に追加

The supersonic gas stream 10 accelerated is converted into a plasma by a preliminary accelerating system 4 for plasma generation to generate an initial plasma stream having a flow velocity of heat velocity or near to the heat velocity. - 特許庁

江戸期の妖怪画として知られる鳥山石燕の『画図百鬼夜行』にも本書の「垢ねぶりの事」が「垢嘗」、「西の岡の釣瓶おろし」が「釣瓶火」として採用されいる。例文帳に追加

Sekiei TORIYAMA, a famous painter of specters in the Edo period, used Genrin's work for his own "Gazu Hyakki Yako" (Pictures of the Nocturnal Stroll of Demons) to depict 'Specter Akaneburi' which he took from Genrin's 'Akaneburi no koto' as well as 'Monster Tsurubebi' based on 'Tsurube-oroshi in Nishinooka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガスタービンなど吸気濾過装置の使用済フィルタを一体のまま洗浄して再生するとともに、既設の水処理設備等の負荷を増加させることが少ない。例文帳に追加

To obtain a filter regeneration device which can be regenerated by washing a used filter of an intake air filtering device of a gas turbine, etc., without disassembly, and which does not increase the load on an existing water treating system or the like. - 特許庁

このため、金融庁に比べ、よりきめの細かい監督を行ってくることができると考え、契約者保護の観点から適当だと考えておりまして、制度共済についても、各所管官庁が監督を行っていること、それから今回の特例は、永久というわけではございません。当分の間の措置でございますから、引き続き旧主務官庁で監督することが適当だと考えた次第でございます。例文帳に追加

For that reason, we believe that they are capable of delivering more in-depth supervision than the FSA could muster and are therefore in a more appropriate position in view of policyholder protection. As statutory mutual aid activities are similarly supervised by the respective authorities, and also considering that the proposed exemption is not meant to be permanent but is a provisional arrangement, we concluded that it would be more appropriate to have the same authorities continue to be responsible for supervision.  - 金融庁

あまり内科の医者のことは言えませんけれども、政治の世界も、特に金融(担当)大臣をさせていただきまして、金融というのは経済の一部分であって、(国会議員の)25年間、私は時々色々と怒られたりもしましたが、与党を22年(間)、野党で3年(間)させていただきましたけれども、全部に関連しているのです。例文帳に追加

I consider finance to be one part of the economy. In my 25 years of political life, of which 22 years I spent in the ruling party and 3 years in an opposition party, there were times when I was rebuked for various reasons. Finance is connected to everything.  - 金融庁

宿敵筒井氏の家老であった島清興が関ヶ原の戦いの際に、「今時の諸侯には明智光秀や松永久秀のような果断にかけている」とぼやいたといわれる。例文帳に追加

Kiyoki SHIMA who was 'karo' (chief retainer) of his archenemy, the Tsutsui clan, famously mumbled at the Battle of Sekigahara, 'No solider today is as bold as Mitsuhide AKECHI or Hisahide MATSUNAGA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが email メッセージや Web ドキュメント上でその MIME タイプ video/mpeg に遭遇すると、"%s" はファイル名 (通常テンポラリファイルに属するものになります)に置き換えられ、ファイルを閲覧するために xmpeg プログラムが自動的に起動されます。 mailcap の形式は RFC 1524, ``A User AgentConfiguration Mechanism For Multimedia Mail Format Information'' で文書化されていますが、この文書はインターネット標準ではありません。例文帳に追加

Then, if the user encounters an email message or Web document with the MIME type video/mpeg,"%s" will be replaced by a filename (usually one belonging to a temporary file) and the xmpeg program can be automatically started to view the file. The mailcap format is documented in RFC 1524, ``A User AgentConfiguration Mechanism For Multimedia Mail Format Information,'' but is not an Internet standard. - Python

この機能は、ビルドとインストールを異なるユーザで行う場合にも便利です -- 例えば、モジュール配布物をビルドしておいてシステム管理者に渡して (または、自分でスーパユーザになって) 、インストールしたくなるかもしれません.最初のステップでは全てをビルドしておき、次のステップで全てをインストールするには、 setup スクリプトを二度起動します:例文帳に追加

This is particularly helpful when the build and install will be done by different users--for example, you might want to build a module distribution and hand it off to a system administrator for installation (or do it yourself, with super-user privileges).For example, you can build everything in one step, and then install everything in a second step, by invoking the setup script twice: - Python

先程金融機能強化法の早期成立というお話がありましたけれども、直接的には今成立してもすぐに年末の資金繰りに、銀行に資本を注入するという話なので直接的な関連性はなかなか難しいので、やはりこれは金融機関の心理面に与える影響というか、それが…。例文帳に追加

You earlier referred to a quick enactment of the bill for amendment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. However, as this is a framework for capital injection into banks, it is unlikely to have a direct impact on year-end fund-raising activities, so its psychological effects for financial institutions...  - 金融庁

「そういうことならば、アントニオよ、」ポーシャは言った。「そなたは胸をナイフで切られなければならぬ。」そしてシャイロックがとても熱心に、肉を1ポンド切り取るために長いナイフを研いでいる間に、ポーシャはアントニオに言った。「なにか言うことはあるかね?」アントニオはあきらめの表情を見せて静かに答えた。言い残すことは何もありません、もう死ぬ覚悟はできておりますから。例文帳に追加

Why then, Anthonio," said Portia,"you must prepare your bosom for the knife:" and while Shylock wassharpening a long knife with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Anthonio, "Have you any thing to say?" Anthoniowith a calm resignation replied, that he had but little to say, forthat he had prepared his mind for death.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

γ旋回スライド機構Bの有する機能により、旋回台13を回転移動させることで、ワーク5の調整車2に対する心高角γが調整可能でかつ、心高角γが常に一定であるセンターレス研削盤とした。例文帳に追加

The centerless grinding machine always has a constant center height angle γ, and the center height angle γ of the workpiece 5 relative to the adjustable wheel 2 can be adjusted because the functions of the γ rotating sliding mechanism B enable the rotating base 13 to be rotatably moved. - 特許庁

リセットノブ部材15の外側周面下側の左,右約45度近傍に位置する各当接点15d,15dが、これらの傾斜面18a,18aに各々点接触して、左,右二点で、中心に向かう反力を発生させるように弾接されている。例文帳に追加

Each of abutment points 15d, 15d positioned at a substantial angle of 45 degrees at the right and left of a lower side of an outside peripheral face of a reset knob member 15 is in point contact with the inclined surfaces 18a, 18a, and is in elastic contact with two points on the right and left to generate a reaction force going to the center. - 特許庁

パラメタを取らないが、後ろに空白を続けたくないマクロの場合には、ドキュメントソース中で名前の後ろに名前に使わない文字 (区切り文字など) が入っていれば、特別扱いする必要はありません。 例題中の各行は、パラメタをとらないマクロが入った文章を書くための適切な方法を示しています。例文帳に追加

") immediately after the macro name helps toavoid running the expansion of the macro into the following text.Macros which take no parameters but which should not be followedby a word space do not need special treatment if the followingcharacter in the document source if not a name character (such aspunctuation).Each line of this example shows an appropriate way to write textwhich includes a macro which takes no parameters:  - Python

そういう意味では、白紙です。答えありきではありません。最終延長することとしたということでしょう。もう最終の延長なのだということなのです。だけれども、再延長したことは尊重しますよ、今結論を出したことは、自見さんの判断ですから。これが本当に、今度の新しい時代で、原発事故でありますとか、東日本の災害対応で、いくつかの二重ローン問題に対応する法案とか、対応してきていますね。それらをまとめて、一度きっちりと勉強したいという私の意欲を言ったのです。例文帳に追加

I have an open mind. There is not a foregone conclusion. The law has been extended for the last time, and that's that. I respect that decision, which was made by Mr. Jimi. In this new era, various measures have been taken, including those related to the nuclear power station accident, the Great East Japan Earthquake and laws related to the double loan problem. I was referring to my wish to study them all.  - 金融庁

この映画の監督,リチャード・デイル氏は,「月面を歩いた宇宙飛行士に会ったとき,私は彼らの力強いオーラにすっかり圧倒されました。この映画は科学技術の発展についてのドキュメンタリーではなく,人類の宇宙探査の夢のために奮闘した勇敢な人間の物語なのです。みなさんはこの映画の息をのむような,そして畏(い)敬(けい)の念を起こさせる映像に感動するでしょう。この映画の物語はすべて事実であり,映画の中に空想や演出の余地はまったくありません。」と語っている。例文帳に追加

Richard Dale, the director of the film, says, “When I met astronauts who walked on the moon, I was totally impressed by their powerful aura. This film is not a documentary about the development of scientific technology, but the story of brave men who fought for the dream of human space exploration. You’ll be impressed by the film’s breathtaking, awe-inspiring images. All the stories in the film are real, and there is no place in it for imagination or dramatic effects.”  - 浜島書店 Catch a Wave

リゾルバ (resolver) はシステムの一部分で, IP アドレスとホスト名との変換をおこないます. IP アドレスとホスト名を対応させるためのマップを,二つの場所のうちの一つから探すように設定できます. 一つめは /etc/hosts (man 5 hosts)と呼ばれるファイルです. 二つめはインターネット ドメインネームサービス (DNS) と呼ばれる分散データベースですが, これに関する議論は このドキュメントで扱う範囲を 越えていますので,これについての説明はおこないません.リゾルバは名前のマッピングを おこなうシステムコールの集合体です. ただしどこからマッピング情報を見つけるのかは, 最初に指示しておく必要があります. これは まず /etc/host.conf ファイルを編集することでおこないます.混乱の元になりますので, このファイルを /etc/hosts.conf と呼んだりしてはいけません(余分なs がついていますね).例文帳に追加

What you put in them depends to some extent on whether your ISP allocates IP addresses statically (i.e., you get given one IP address, and always use that one) or dynamically (i.e., your IP address changes each time you connect to your ISP). 28.2.1.2.1 PPP and Static IP Addresses  - FreeBSD

一般論としてのお答えになると思いますが、金融庁としてはこれまでも証券会社等の業務運営等に問題が生じた場合には、その時々の事案の内容を精査し、問題となった行為の重大性、悪質性やその背景にある経営管理態勢の適否、また業務運営態勢の適切性等を勘案した上で必要に応じて法令に則って適切に対応してきたところでございまして、その方針に変更はございません。例文帳に追加

If I am to reply to you in general terms, the FSA has responded to past cases of problems found in securities companies' business operations by examining the cases closely and taking action as necessary in accordance with the relevant laws and regulations with due consideration of the seriousness and maliciousness of the misconduct concerned and the appropriateness of the underlying institutional environment such as an internal control environment for corporate governance and business operations, and this stance remains unchanged.  - 金融庁

特に、2009 年1 月に誕生したオバマ政権は、自動車燃費基準の強化を打ち出すなど気候変動問題への取組を積極化するとともに、経済再生策としてスマートグリッドの活用など再生可能エネルギーの導入を重視する姿勢を示しており、我が国が目指している「低炭素革命」と方向性は共有されている。例文帳に追加

Particularly, the Obama administration, which took office in January 2009,takes a strong approach to the issue of climate change, announcing the enhancement of automobile fuel standards and taking the stance of emphasizing the introduction of renewable energy, by utilizing Smart Grid as part of economic revitalization measures. This demonstrates that the U.S. and Japan share the same direction in regards to the low carbon revolution. - 経済産業省

例文

それと、基本(政策閣僚)委員会の今後の運営ですが、私もアバウトだし、いろいろな意味で、基本(政策閣僚)委員会で基本政策を協議して、そこである意味で最終決定していくわけですから、その場で具体的な議論、協議をするにしても、やはり3党連立ですから、私はもちろん、また福島さんが党首として判断して協議するわけですから、その補佐というか、スタッフというか、補佐的スタッフを置いた方が便利だろうという話で、党と再度協議をするみたいな、そんな七面倒くさいことをしないで、その場で党としてのきちんとした議論というのができれば、わざわざまた私自身が党とまた協議して話をするという手間暇をする必要はありませんから、補佐的なスタッフを作った方が良いのではないかということについて、官房長官と副総理がそういう方向で検討しましょうということです例文帳に追加

We also discussed the future management of the Basic Policy Cabinet Committee. I am not a man of precise mind and this committee discusses important policies and makes final decisions. Therefore, if we are to discuss specifics, it will be convenient to have support staff for the committee, as Ms. Fukushima (Social Democratic Party) and I are participating in the committee as the leaders of our respective parties, which are partners of the three-party coalition government. If I can hold appropriate discussions at the committee as the representative of my party, I would not need to discuss the same matter with my party officials again, so it would be better to appoint such support staff. The Chief Cabinet Secretary and the Deputy Prime Minister said they will consider appointing such support staff  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS