1016万例文収録!

「今現在は」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今現在はに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今現在はの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

地球温暖化が進行している現在、いかに世界中で化石燃料の使用を減少させなければならない日、特に高エネルギーを利用する分野では無駄な放熱を減少させ、またセラミック化するための燃料の使用を減少させることが重要な課題である。例文帳に追加

To achieve tasks that futile heat liberation in a field where high energy is utilized is decreased and the consumption of fuels necessary for making a ceramic is reduced at the moment when global warming advances and then, the use of fussile fuel must be reduced. - 特許庁

利用者が携帯端末を用いてデータベースが保有する情報を容易に変更や追加あるいは削除することができるとともに利用者の現在位置及び向きに関連した情報を各利用者の要求に応じて適応的に提示して情報を迄以上に有効に活用する。例文帳に追加

To allow a user to easily modify, add, or delete the information kept in a database by using a portable terminal and to utilize the information more effectively than ever by accommodatingly presenting the information regarding to user's present location and direction responding to the requests from each user. - 特許庁

変動パターン決定手段115は、経過時間が目標経過時間値に到達した場合に、回以降で変動パターンを決定するときに参照すべきパターン選択テーブルを現在参照中の特殊パターン選択テーブルの参照を終了し他のパターン選択テーブルに設定する。例文帳に追加

When the elapsed time reaches the target elapsed time value, the variation pattern determination means 115 finishes the reference of the special pattern selection table referred at present and sets the pattern selection table to be referred when determining the variation pattern this time or later, to another pattern selection table. - 特許庁

カード処理機62に設けられた端数表示スイッチを操作することにより、まで表示されていたカードの現在残高の表示(S56)から、カードの端数表示(S52)、貸玉設定額表示(S53)、挿入時残高表示(S54)、ユニット番号表示(S55)等の所要情報が表示される。例文帳に追加

When a fraction display switch provided on a card processor 62 is operated, required information is displayed, including card present remainder display (S56) displayed so far, card fraction display (S52), rental ball set amount display (S53), insertion remainder display (S54), and unit number display (S55) in sequence. - 特許庁

例文

情報記憶媒体制御部分145は、情報記憶媒体に記憶すべきデータを受け取って、複数のセクタのうちの回のデータ記録対象のセクタに、記録版数管理領域146に現在記録されている記録版数情報VMをデータとともに記録するものである。例文帳に追加

The information storage medium control portion 145 receives data to be stored into an information recording medium, and records the recording version number information VM, presently recorded in the record version number management area 146, together with the data into a target sector among a plurality of sectors. - 特許庁


例文

他方、近年のバブル経済崩壊以後、多くの中小企業が苦しい経営状況を経験してきたこと、及び現在もまだデフレからの脱却が実現していないことは、後もなお、人々の意思決定をリスク回避的にさせる要因となる可能性がある。例文帳に追加

On the other hand, the fact that many SMEs experienced business difficulties following the collapse of the bubble economy and the economy has still not escaped the grip of deflation may continue to make people more averse to risk in their decision-making. - 経済産業省

我が国企業を対象にしたアンケート調査によれば、現在及び後設置予定の研究開発機能の立地場所について、我が国を立地先とする企業が最も多いが、中国、ASEANなどへの立地を考えている企業が大幅に増加している(第2-2-39 図)。例文帳に追加

A questionnaire survey of Japanese companies found that while most companies locate or plan to locate their R&D facilities in Japan, the number of companies that are considering locating these facilities in China and ASEAN has increased dramatically (Figure 2-2-39). - 経済産業省

しかしながら、現在も継続されている上述のような原子炉設置者の取り組みは、被ばく線量のさらなる低減を目指した自主的取り組みとして評価できるものであると認識しており、後もこのような取り組みが、継続されることが望ましいと考えている。例文帳に追加

The licenseesongoing efforts stated above should be highly valued as self-controlled efforts for further reduction of radiation dose, and it is desirable for such efforts to be continued. - 経済産業省

現在の厳しい経済状況の下、同社も受注の減少に直面しているが、同社の樫本宏志社長は「後も、高品質を実現すると同時に、工程のムダ、ムリ、ムラを無くし、生産効率を高め、不況を乗り切っていきたい」と更なる改善を目指している。例文帳に追加

With today’s severe economic situation, this company is also facing falling orders, but the president Hiroshi Kashimoto is aiming to improve things further, sayingWhile maintaining the high quality, I want to continue to eliminate unnecessary, unrealistic and inconsistent elements in the manufacturing process, raise production efficiency, and make it through the recession.” - 経済産業省

例文

加えて第1章第2節で述べたように、現在の米国の経常収支不均衡の調整経路の一つとしてドルの減価も考えられることから、後は為替ヘッジ市場の更なる拡充などにより為替相場に過度に依存しない投資構造への変革が必要であるとも言える。例文帳に追加

In addition, as described in Section 2, Chapter I, devaluation can be considered as a way to adjust the current account imbalance in the US today. It is considered necessary to establish an investment scheme that does not rely excessively on exchange rates through further reinforcement of a hedge market in the future. - 経済産業省

例文

現在、我が国は、「後の経済連携協定の推進についての基本方針」(平成 16 年 12月31日経済連携促進関係閣僚会議決定)に基づき、また、2006 年 5月に策定され、2007 年 5月に改訂されたEPA 工程表に沿って、積極的・戦略的にEPA / FTAの取組を進めている。例文帳に追加

Japan is now advancing its EPA/FTA initiatives in active and strategic ways pursuant to the Basic Policy towards further Promotion of EPAs, (approved by the Council of Ministers on the Promotion of Economic Partnership on December 31, 2004) and in line with the EPA work schedule, established in May 2006 and revised in May 2007. - 経済産業省

現在、世界のGDPの約2%、約1 兆ドルが毎年インフラ投資・維持に向けられており、後、拡大するインフラ需要に対応するには、2030 年までに水道、電力、鉄道・道路、空港・港湾の分野において総計約41 兆ドルが必要になるとされている(第3-2-1-64図)。例文帳に追加

At present, approximately 2% of the world's GNP, which amounts approximately 1trillion dollars is spent for infrastructure investment and maintenance every year. In order to cope with the expanding infrastructure demand, a total of 41trillion dollars is said to be in need in the sector of water, electronics, railway, road, airport, and harbor (Figure 3-2-1-64). - 経済産業省

現在、我が国は、「後の経済連携協定の推進についての基本方針」(平成16年12月31日経済連携促進関係閣僚会議決定)に基づき、また、2006年5月に策定され、2008年3月に改訂されたEPA工程表9に沿って、積極的・戦略的にEPA/FTAの取組を進めている。例文帳に追加

Japan is currently making efforts toward the creation of EPAs/FTAs that are actively and strategically based on the "Basic Policy towards further promotion of Economic Partnership Agreements" (decided at a meeting of the Council of Related Ministers for the Promotion of Economic Partnership in December 31, 2004) and the EPA Timetable9 created in May 2006 and revised in March 2008. - 経済産業省

現在、不十分であるため、後更に充実させる必要があると考える社会保障の分野」(複数回答)については、「育児支援」が最も多く、次いで「老人医療や介護」、「老後の所得保障(年金)」、「医療保険」、「雇用の確保や失業対策」となっている(図表4-1-3)。例文帳に追加

The most frequent answer to the question asking "sectors of social security considered as insufficient now and needed to be expanded in the future" (multiple answers permitted) was "childcare support," followed by "medical services and long-term care for the elderly," "income security in old age (pensions)," "medical insurance," and "job security and unemployment measures" (Chart 4-1-3). - 厚生労働省

後は、現在の電力不足量ならびに将来に必要な電力量を推計し、安定給水のための安定的な電力確保に関する計画を組み込んだ水道計画を途上国自らが策定・実施できるような支援も重要であると考えられる。例文帳に追加

For future assistance, it is important to support counterparts in developing countries tobe able, by themselves, to estimate the current electricity shortage and the amount of powerneeded in the future, and to plan and implement water supply plans that take intoconsideration the plans for securing stable electricity for stable water supply. - 厚生労働省

週末にも麻生総理が生活対策と同時に発表される社会保障の安定財源確保のための中期プログラムについて現在策定をしていると思うんですが、その策定状況を教えてもらえればと思うんですが。例文帳に追加

I understand that you are working on a medium-term program for securing a stable revenue source for the social security system, which, together with measures to support the people’s lives, is expected to be announced by Prime Minister Aso as early as this weekend. Could you tell me about the deliberation status of the program?  - 金融庁

現在の割当が将来の呼びに与える影響、将来の呼び発生がまでに割当した全ての未応答呼びに与える影響を考慮した群管理を実現し、各号機の通過時間間隔を最適化して輸送効率を向上させる。例文帳に追加

To achieve group management taking an influence of current assignment on a future call and an influence of a future call occurrence upon all of no-response calls assigned up to now into account, and to improve the transport efficiency by optimizing the passing time interval of the respective number machines. - 特許庁

この後、シャッタスイッチを操作すると、ステップS8の処理が実行され、回画像RAMに取り込まれた撮影画像(現在画像)と既に画像RAMに順次例えば1秒間に5枚ずつ取り込まれている撮影画像(過去画像1、2・・・n)とを所定もマークの領域において比較する。例文帳に追加

Thereafter, when a shutter switch is operated, processing of step S8 is performed and photographed images (the present images) taken into an image RAM and those (the past images 1, 2, ..., n) that have already taken therein in order, for example, five photos per one second, are compared in a predetermined marked area. - 特許庁

また、状況データ収集部123にて、宅内ネットワーク上の機器から情報を取得し、これをもとに、受信者状況識別部124にて、メール受信者の現在の状況(不在/一時的に応答不可/就寝中/通常)を判別する。例文帳に追加

Also, information is acquired from equipment on an in-house network in a condition data gathering part 123, and on the basis of the information, the present conditions (absent / temporarily unable to respond / sleeping / normal) of a mail receiver are discriminated in a receiver condition identification part 124. - 特許庁

自分の現況情報を他のユーザにリアルタイムで伝えたり、他のユーザが現在何をしているのか、実際にどのような状況にあるのかをリアルタイムで把握したりすることができる相互情報通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a mutual information notification system capable of notifying the other user of the user's own present situation information in a real time, and grasping what the other user is doing at present or what situation the other user is actually facing in a real time. - 特許庁

ある種類のゲームのゲーム筐体でプレイを行う場合、異なる種類のゲーム筐体の現在までのプレイヤの経験を引き継いで回のゲームにその経験となるデータを反映することができるプレイヤ個人の仮想人格育成システムを提供する。例文帳に追加

To provide a virtual character growing system of an individual player, for taking over the experience of the player to the present of the game casing of a different kind and reflecting data to be the experience on the game of this time when playing in the game casing of a certain kind of a game. - 特許庁

この後、シャッタスイッチを操作すると、ステップS8の処理が実行され、回画像RAMに取り込まれた撮影画像(現在画像)と既に画像RAMに順次例えば1秒間に5枚ずつ取り込まれている撮影画像(過去画像1、2・・・n)とを所定もマークの領域において比較する。例文帳に追加

When a shutter switch is operated thereafter, processing in step S8 is carried out, and a photographed image (current image) fetched into an image RAM this time is compared with photographed images (past images 1, 2, ..., (n)) fetched into the image RAM sequentially five by five per second, for example. - 特許庁

連続画像をモニター表示しながら外部記憶装置に書き込む際に、9枚目以降のすべての画像データについても内容を確認することができるとともに、現在どの画像が外部記憶装置に対して書き込まれているのかを確実に把握することができる記録画像表示方法を提供する。例文帳に追加

To provide a recorded image display method for confirming the contents of all image data, even images subsequent to nine frames and surely discriminating which image is currently being written in an outer storage device, when continuous images are displayed by a monitor and written in an external storage device. - 特許庁

、投入口6を真上の位置で停止させる停止指令を入力すると、現在のパルスカウント数が停止位置に対応するパルスカウント数に近付くと、ベクトルインバータ1の周波数を徐々に低下させ、円筒ドラム4を超低速回転にする。例文帳に追加

When a halt instruction to halt the insertion opening 6 at a directly upward position is inputted and the present pulse count number approaches a pulse count number corresponding to the halt position, the frequency of a vector inverter 1 is gradually lowered to rotate the cylindrical drum 4 at a very low speed. - 特許庁

しかし、攻めに転じる前に、現在、我が国の経済社会が直面している「時代の節目」を画する構造変化をよく見極め、それがいかなるリスクとチャンスを伴うものであるかを把握し、後のチャレンジへと結びつけていくことが必要である。例文帳に追加

Before going on the attack, however, enterprises need to carefully assess the structural changes that mark this “turning point in time” that now confronts Japanese society and economy, ascertain the associated risks and opportunities, and grasp these opportunities to take on fresh challenges. - 経済産業省

我が国の産業の競争力を維持、強化するに当たって、電気自動車向けの次世代高容量リチウムイオン電池や、現在の蛍光灯の 2 倍近い発光効率の LED 照明など、CO2削減効果の高い低炭素技術のイノベーションを後とも生み出し続けることが必要である。例文帳に追加

In order to maintain and strengthen the competitiveness of Japanese industry, it is necessary to continue to create innovation in the field of low-carbon technology that is highly effective in reducing carbon dioxide, including next-generation high-capacity lithium-ion batteries for electric vehicles and LED lights with a luminous efficiency nearly twice that of existing fluorescent lamps. - 経済産業省

北部ベトナムでは、電力不足が後数年間にわたり懸念されているなど絶対的な発電能力については現在も不足しており、火力発電所の能力増強や送電線網の拡充など改善策はみられるものの、後も大幅に拡大すると見込まれる電力需要に対する根本的な解決には至っていない。例文帳に追加

In the northern region of Vietnam, there is currently a shortage of fundamental generating capacity and there are concerns about power shortages occurring over the next several years. Despite improvement measures, such as strengthening the capacity of thermoelectric power stations and expanding transmission line networks, no basic solution exists yet to meet rapidly growing electric power demand. - 経済産業省

現在、政令・内閣府令等の内容を最終的に確定する作業を進めているところでありますが、施行時期を含め、後のスケジュールについては、確定的なことはの段階では申し上げられる段階ではございませんが、被災地の仲介機能の維持・強化に資するため、可及的速やかに施行すべく迅速に作業を(進めてまいりたいと思います)。例文帳に追加

We are now working to finalize the details of the cabinet orders and Cabinet Office ordinances. At this time, we cannot say anything definite about the schedule, including when the amended act will be put into force. However, we will quickly proceed with the work so as to ensure that it will be put into force as soon as possible in order to maintain and strengthen financial functions in the disaster areas.  - 金融庁

現在のベースライン値には大きな重みを与え、回の測定容量値には小さな重みを付与するということは、加算される一つのベースライン値は回以前の複数の測定容量値の擬似的な移動平均になるという意義があり、複数回分の検出容量値を蓄積して移動平均を採るのと実質的に同じ結果を得る。例文帳に追加

The imposition of the larger weight to the current baseline value, and the imposition of the smaller weight to the measured capacity value in this time, have a meaning of bringing the added one baseline value into a pseudo-moving average of the plurality of measured capacity values before this time, and give a result substantially same to that of taking a moving average by accumulating the plurality of times of detected capacity values. - 特許庁

そういったことで、現在、まだ5月中旬でございますけれども、これまでのところは、先ほど申し上げたような意味での、いわゆる「5月危機」ということが顕在化しているという状況にはなっていないと思っておりますし、、掲げました様々な状況を考え合わせますと、後、急激に状況が悪化するというふうに判断すべき材料も持ち合わせているわけではない、こんな状況かと思います。例文帳に追加

Therefore, although we are still at the midpoint of May, the ''May crisis'' as I described earlier has not materialized, and in light of the various circumstances that I mentioned, there are not any factors that lead us to judge that the situation will deteriorate rapidly.  - 金融庁

お話がございましたように、ギリシャ問題に端を発する現在の欧州の不安な状況については、ご案内のとおり累次のユーロ圏・EUの財務相会合や、ドイツとフランス、メルケルさんとサルコジさんの首脳会議などの場を通じて対応が協議されており、後ともその進展に強く期待したいと思っております。例文帳に追加

The response to the current situation in Europe that has been caused by the Greek problem has been discussed at a series of meetings of euro-zone and EU Ministers of Finance and meetings between German Chancellor Merkel and French President Sarkozy, as you know, and I strongly hope that progress will be made in the response.  - 金融庁

この際、回走行時のデータのサンプル期間(走行開始から現在までの期間)が所定期間を越えるまでは、回走行時に算出した目標電費と、制御装置11の書き換え可能な不揮発性メモリに記憶されている前回走行時の目標電費とに基づいて最終的な目標電費を決定する。例文帳に追加

At this time, it a final target power cost is determined based on the target power cost computed at this-time travelling and the target power cost at the last travelling stored in the rewritable nonvolatile memory of the controller 11 until a sampling period (a period from the start of travelling to the present) at this-time travelling gets over a specified period. - 特許庁

日本振興銀行の現在の例えば財務の状況とかその現状と、それから、これまでに金融庁としては、預金保険機構を金融整理管財人として選定したり、業務停止を打ったりしていますけれども、後の金融庁のご対応が、日、明日とかでございましたらご説明願います。例文帳に追加

Please tell us about the current state of the Incubator Bank of Japan, for example, its financial condition and, while the Financial Services Agency (FSA) has thus far appointed the Deposit Insurance Corporation to serve as the financial receiver and issued a business suspension order, I would also like you to please explain further actions that the FSA is planning to take today or in a day or two, if any.  - 金融庁

交点算出部44は、現在の推定サイクルで直線検出部42にて算出された直線情報から特定される回直線同士の交点の位置、及び、直線情報記憶部43に記憶されている前回の推定サイクルで算出された直線情報から特定される過去直線と回直線との交点の位置を算出する。例文帳に追加

An intersection calculation unit 44 calculates an intersection position between current straight lines identified from the straight line information calculated by the straight line detection unit 42 in the current estimation cycle, and an intersection position between a current straight line and a past straight line identified from the straight line information calculated in the previous estimation cycle, which is stored in the straight line information storage unit 43. - 特許庁

続きまして本日をもってリーマンショックと言われましたリーマン・ブラザーズの破綻から丸1年経つわけですけれども、改めまして金融危機が世界経済にどのような教訓を残したのか、まだ途中ですけれども、それとともに後の世界経済の見通しについて現在の大臣のご所見を伺わせてください例文帳に追加

It is exactly one year since Lehman Brothers failed, an event that has come to be known as the “Lehman shock.” What lessons do you think we can take from the Lehman shock? What do you think the global economy can learn from the financial crisis? And while the crisis is ongoing, what is your outlook for the future course of the global economy?  - 金融庁

そこで2月30日に伊達の名において各国公使に対して政府は現在の通貨(公式にはそれが改税約書違反の悪貨とは認めなかった)を後は鋳造せずに新貨幣の準備が整うまでは太政官札で対応していくこと、太政官以外の組織・個人はたとえ諸侯であっても貨幣を鋳造するものは処罰の対象となることを通知したのである。例文帳に追加

Here, in the name of DATE, the government notified minsters from each country that Japan will not coin the current currency from now on (they did not formally recognize this as bad money violating the kaizeiyakusho), that the daijokan money would be used until the preparations for the new currency is completed, and that if organizations and individuals besides the daijokan coin currency, they will be subject to punishment, even if they are lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書は上述の部分が坂本龍馬暗殺事件について新選組に対する容疑を否定する(または、同事件における井信郎犯人説を裏付ける)重要な証言として扱われてきたが、実のところ本書を除くと、結城有無之助(在籍中は改名前の名を名乗ったはずなので)が新選組に在籍していたことを客観的に証明する資料は現在にいたるまで見つかっていない。例文帳に追加

The book was handled as an important testimony which denied the claims against the Shinsengumi concerning the Assassination of Ryoma SAKAMOTO covered in the above statement (or proved the suspect theory of Nobuo IMAI), however there are still no records which objectively state that Umunosuke YUKI was registered with the Shinsengumi (since he must have used the name before his official name change).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、例えば、スウィープ口座、証券総合口座等は現在のところ我が国では普及しておらず、そのサービス内容については顧客の利便性に対応したものとなっているものの、これらを決済機能の安定確保を図るためのセーフティネットとして位置付けることは必ずしも適当ではない。後、民間の創意工夫により、決済機能の安定確保につながるような決済サービスが広く提供されることが期待される。例文帳に追加

The status of the system for sorting depositor identification data has been inspected during on-site inspection; however, there is room for improvement with respect to data processing in this regard.  - 金融庁

ルール・ベースの話としてこの問題の頭の整理をするときに、当時の村岡官房長官、あるいは日野金融監督庁長官のご発言等に沿って、これを現在に置き換えた場合には、で言う金融庁の局長以上というものがその対象になるという理解をしておりまして、そういう意味では、このルール・ベースの発想からしても、これと特段の齟齬はないと理解しております。例文帳に追加

I understand that when we consider this matter from the viewpoint of the rules-based approach, that rule is now applicable to the director-general and higher posts at the FSA in light of past statements made by then Chief Cabinet Secretary Moroak and then FSA (Financial Supervisory Agency) Commissioner Hino. In this sense, my understanding is that this appointment does not have any particular inconsistency from the viewpoint of the rules-based approach.  - 金融庁

このため、電力不足が深刻な華東地域(上海市、江蘇省、浙江省)の電力行政当局は、年の夏についても例年同様に厳しい状況になるものの、秋以降は現在建設中の発電所が稼働する等、状況が改善され、2006年には需給は基本的に平衡状態に戻るとの見通しを示している。例文帳に追加

Power administration authorities in the eastern region (Shanghai, Jiangsu, and Zhejian) where power shortages are serious, thus predict that although the situation this summer will be difficult as it has been in previous years, from autumn the situation will be alleviated by the operation of power plants currently under construction and other measures, and that supply and demand will return to equilibrium in 2006. - 経済産業省

かつて江戸時代初期のように四季醸造という生産体制が、人々の年中サイクルの中に組み込まれ息づいていたころには、ちょうどでいう「季節もの」や「天然もの」の野菜や魚のように、寒造りされた酒はその他の酒と区別され「寒酒」として味わわれたようであるが、そうした習慣は、現在は一般的には消滅してしまっているといえる。例文帳に追加

The shikijozo production system was incorporated in the annual cycle of people of the early Edo Period similar to the 'seasonal' or 'natural' vegetables or fish of nowadays, and the sake that was made with kanzukuri process was treated apart from other sake, but the custom has disappeared now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように多岐にわたる個別具体的な「具体的行動計画」を整理していき、最終的には「知的資産経営の理念」へと首尾一貫したストーリーとしてつなげていくためにも、企業は、次の3つの質問に対して答えていく形で「具体的行動計画」を整理していくことが必要であるとガイドラインは指摘している。すなわち、①現在ある「具体的行動計画」の内容及びその目的は何か、②「具体的行動計画」はどのような効果があるのか及び③現在の知的資産のレベルを後高めていくために必要な「具体的行動計画」は何か、という3つの質問に対する解答を作成していく中で、企業は現在行っている自社の「具体的行動計画」の概念を整理していくことができるとしている。例文帳に追加

In order to organize a broad array of individual and concrete "Initiatives" and ultimately lead these to "Knowledge narrative" as a consistent story, the Guideline points out that companies need to sort out the "Initiatives" by answering the following three questions: (i) what are the contents and purposes of the existing "Initiatives"?; (ii) what effects are the "Initiatives" expected to bring about?; and (iii) what are "Initiatives" that are thought necessary to enhance the existing level of intellectual assets in the future? By preparing responses to these specific questions, companies will be able to sort out the concept of their own "Initiatives" currently in place, according to the Guideline. - 経済産業省

この辺は、いわば米国の現在の金融規制・監督の体制が、業態別に分かれている、あるいは連邦と州で分かれているなど、複雑な形態になっているという米国固有の事情に由来している話だと思いますので、我が国としては、この点については後の具体的な展開を冷静に見守っていきたいと思っております例文帳に追加

This stems from the unique situation of the United States: the country's financial and regulatory systems are complicated, with separate financial regulatory and supervisory authorities overseeing different business sectors and the federal government and state governments exercising their respective authorities. In this regard, Japan will watch future developments calmly  - 金融庁

この戦いは火砲の使用が初めて記録された戦いとしても有名であり、また馬防柵を急造設置したらしい痕跡が現在発掘調査で明らかになりつつあると言われているが、火砲は使用されたとしても極少数であり、使用の事実及び効果に付いてはまだ後の研究を待つ所が大きい。例文帳に追加

This battle is famous for the first record of the use of the gun, and it is said that the evidence of rapidly established horse-blocking fence is being revealed by an excavation and research, but, even though guns were used, they were very few and the fact and effect of the use of guns still remain to be proven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観点から、我々は、FSFが、現在規制を受けていないHLIsへの直接規制について、3月の報告書作成時に検討を行ったが、提言には至らなかったこと、しかし、FSFは後のレビューの上、もし既に提言された措置の実施によっても懸念が払拭されていないとされた場合には、直接規制が再検討されることを強調したことに留意する。例文帳に追加

In this light, we note that the FSF considered in March, but did not recommend, at this stage, direct regulation of the currently unregulated HLIs, but emphasized that direct regulation would be reconsidered, if, upon review, the implementation of its recommendations were not adequately addressing concerns identified.  - 財務省

なお、現在存在する二十巻本は増補改訂の校訂成果を元に明治時代に和田英松らが2種類の矛盾を無くすべく校訂しなおしたものであり、国文学の研究家の間では古典作品に対して必要以上に手を加えた行為であるとして批判する声も強く、日では十七巻本・十九巻本を元に研究が行われるのが一般的である。例文帳に追加

Furthermore, the existing 20 chapter text is a revised and enlarged edition produced in the Meiji period by Hidematsu WADA and others to eliminate the inconsistencies between the two texts, and is strongly criticized by Japanese literature researchers as having modified the classical work more than necessary, so that today study of the work is generally based on 17 and 19 chapter texts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように現在のEBRDの支援対象国の経済状況は概ね良好と言えますが、体制移行が十分に進んでいない国々においては、投資環境の整備の必要性、市場経済を支える制度基盤の不足及び腐敗の問題など、後乗り越えなければならない課題は依然多くあるのが現状です。例文帳に追加

As such, the current state of the EBRD and its countries of operations are generally favourable. However, there still remain a number of challenges to be addressed especially in the early and intermediate transition economies: improving investment climate, building institutions for the market economy, and fighting against corruption, to name but a few.  - 財務省

しかしながら、アジア諸国の高い貯蓄率、豊富な人的資源、教育の重視、更には経済発展への強いコミットメントといったファンダメンタルの強さについては回の危機でも失われた訳ではなく、現在の難局を乗り越えれば、再び高い経済成長と国民生活の向上を遂げていくと信じています。例文帳に追加

Yet, the Asian strengths are still there. Even the latest currency crisis has failed to shatter their strong fundamentals, such as high savings rates, abundant human resources, priority in education, or their firm commitment to economic development. So, once they have overcome the difficulties that now exist, I believe the Asian countries will be back on the road again to the further growth and well-being of the people  - 財務省

しかしながら、現在では、高度な技術を担う人材の減少、切磋琢磨する同郷の競争相手の減少といった環境の変化により、上述した集積地の自然発生的な技術的強みを生み出す基盤は、次第に薄まりつつあり、後はそうした強みを失わせないような環境を整えていくことが期待される。例文帳に追加

Now, though, the foundations for the spontaneous generation of the above technological strengths of clusters are waning owing to changes in the environment, such as a decline in the human resources needed to handle advanced technologies, and a decrease in nearby rivals needed to foster friendly competition, and it is to be hoped that the environment will be developed to prevent such strengths from disappearing in the future. - 経済産業省

例文

新興国では賃金コストが上昇しているが、他方で市場としても需要の拡大が期待されており、現在、我が国企業の海外事業活動の背景としては「現地の製品需要が旺盛又は後の需要が見込まれる」が「良質で安価な労働力が確保できる」を大きく上回り一位になっている。例文帳に追加

In emerging countries, the wage costs have been rising; however, at the same time, their market demand is expected to increase, and to the question “one reason behind current overseas business activities of Japanese companies,” the top answer was “the demand for local products are strong and/or demand is expected to increase in the future,” which far exceeded the answer, “able to secure high-quality and cheap labor.” - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS