1016万例文収録!

「日友」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日友に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日友の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1087



例文

こうしたWTO協定以外の国際諸法規の例としては、シンガポール経済連携協定や韓投資協定、好通商航海条約等の二国間の経済・通商問題を規定する二国間条約、工業所有権に関するパリ条約等の特定の分野における権利義務関係を規定する多国間条約や、成文法の形をとらない国際慣習法等があげられる。例文帳に追加

Examples of these other rules and principles of international law include: - Multilateral agreements that stipulate rights and obligations in specific fields such as the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; - Bilateral agreements governing bilateral economic and trade issues such as the Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership (JSEPA); the Bilateral Investment Treaty between Japan and the Republic of Korea; and the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Japan and the United States; and - International custom in the form of unwritten law. - 経済産業省

阪急長岡天神・太鼓山・金ヶ原・岡・小泉橋(大山崎町)・西本旅客鉄道山崎駅(大山崎町)・奥海印寺・光風台住宅・美竹台住宅・光明寺・東台・薬師堂・舞塚・免許試験場前(京都市伏見区)・阪急東向(向市) 向町郵便局前・向台団地前(京都市西京区大原野・勝山町)・向市役所前 経由)・新山崎橋(大山崎町)方面行き例文帳に追加

Buses bound for Shin-Yamazaki-bashi (Oyamazaki-cho) via Hankyu Nagaokatenjin Station, Taikoyama, Kanegahara, Tomooka, Koizumibashi (Oyamazaki-cho), JR Yamazaki Station (Oyamazaki-cho), Okukaiinji, Kofudai Jutaku (Kofudai residential district), Mitakedai Jutaku (Mitakedai residential district), Komyoji (Komyo-ji Temple), Higashidai, Yakushido, Maizuka, Driver's License Center (Fushimi Ward, Kyoto Prefecture), Hankyu Higashimuko Station (Muko City), Mukomachi Yubinkyoku-mae (Mukomachi Post Office), Mukodai Danchi-mae (Mukomachi Housing Complex) (Oharano and Katsuyama-cho in Nishikyo Ward, Kyoto City) and Muko City Hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂太郎首相は、戦争中の政局の安定を図るため、立憲政会との提携を希望して原敬との間で次の政権は政会総裁の西園寺公望に禅譲するという政権授受の密約を交わす(ただし近年の原と桂の双方の記の研究によって、当初はその時期を明確にしていなかったこと、比谷焼討事件後の桂内閣の弱体化に危機感を抱いた双方の合意によって具体的な時期が定まったことが明らかになっている)。例文帳に追加

Taro KATSURA, Prime Minister, expected the alliance with the Seiyu party in order to stabilize the political situation during the war and made a secret promise with Takashi HARA that he would transfer the position of Prime Minister to Saionji (however, the recent study on the diaries kept by Hara and Katsura proved that, at first, they did not clarify the date of transfer and that they decided the date, with a sense of crisis about the weakened Katsura cabinet after the Hibiya Incendiary Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府とトスカーナ州の「経済・環境交流提携等に関する協定」(2006年11月締結)について山田啓二京都府知事と会談するため初来したトスカーナ州のクラウディオ・マルティーニ(itClaudioMartini)州知事も同イベント会場を好訪問している。例文帳に追加

Claudio MARTINI, President of Tuscany, who made a first trip to Japan to have a meeting with Keiji YAMADA, Governor of Kyoto Prefecture, also paid a friendly visit to the promotion event; the purpose of the meeting was to discuss 'An agreement about economy and environmental exchange' (concluded in November, 2006) between Kyoto Prefecture and Toscany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦前からの鉄道ファンとしても有名で、鉄道の会の理事や名誉会長も勤め、ブルーリボン賞(鉄道)叙与式、大阪市電最終運転など関西での鉄道関係のセレモニーには来賓としてしばしば顔を出した。例文帳に追加

Prior to World War II he became known as a railroad fanatic; he acted as a director and honorary chairman of Tetsudo-tomo-no-kai (Railroad Fanatics' Association) and often attended railroad-related ceremonies held in the Kansai region, such as the presentation ceremonies of Blue Ribbon Ward (railroad) and the Osaka City Railroad's final day of operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宇和島市とハワイ州ホノルルや愛媛県とハワイ州の好姉妹都市の関係で毎年6月第1金・土・にホノルル行われるまつりインハワイでは、丸穂牛鬼保存会と宇和島市役所牛鬼保存会の有志が宇和島牛鬼保存会として参加している。例文帳に追加

Since Uwajima City and Honolulu, Hawaii have a sister-city affiliation and Ehime Prefecture and the State of Hawaii are also in the same kind of relationship, volunteers from Maruho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Maruho district) and Uwajima-shiyakusho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Uwajima city office), collectively called Uwajima ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of Uwajima City), participate in Matsuri-in-Hawaii, a festival held in Honolulu on the first Friday, Saturday, and Sunday in June every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような中で、元文四年(1739年)9月4に如心斎が催した利休・百五十年忌の年忌茶会では、千家の職方として樂吉左衛門、塗師・中村宗哲、袋師・土田湖、竹屋・玄竺、袋師・二得の五名が招かれている。例文帳に追加

Under these circumstances, when Nyoshinsai organized a Buddhist anniversary service chakai (tea party) for the 150th anniversary of Rikyu's death on October 6, 1739, five members, namely, Kichizaemon RAKU, the nurishi Sotetsu NAKAMURA, the fukuroshi (bag maker) Yuko TSUCHIDA, the takeya (bamboo worker) Gensai, and the fukuroshi Nitoku (), were invited as the shokukata of the house of Sen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「宇治郡名勝誌」、「京都府山科町誌」には、延喜式神名帳小社に列する「山城国宇治郡向神社」とするが、「山城名勝誌」、「山城志」、伴信の「神明帳考証」では別のものとしている。例文帳に追加

In 'Record of Scenic Beauty in Uji County' and 'Record of Yamashina Town in Kyoto,' the shrine is defined as 'Himukai-daijingu Shrine in Uji-gun, Yamashiro Province,' a small shrine listed in Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), but in 'Record of Scenic Beauties in Yamashiro,' 'Record of Yamashiro,' and 'The historical Background of Jinmyocho,' written by Nobutomo BAN's, the definition is different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書紀』天智10年(671年)11月の条に、「大皇子は左大臣蘇我赤兄臣・右大臣中臣金連・蘇我果安臣・巨勢人臣・紀大人臣ら五人の高官と共に宮殿の西殿の織物仏の前で「天皇の詔」を守ることを誓った。例文帳に追加

According to the entry in the "Nihonshoki" in the Eleventh Month of the Tenth Year of Emperor Tenchi, "Prince Otomo promised to obey the 'Imperial Edict' in front of '織物' placed in the west edifice in the palace with five other high officials: SOGA no Akaeomi who was the Sadaijin (the Minister of the Left), NAKATOMI no Kanenomuraji who was the Udaijin (the Minister of Right), SOGA no Hatayasu, KOSE no Hitoomi, and KI no Ushinoomi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公卿議定では神輿が破壊される危険性から派兵に消極的な意見が大勢を占め、官兵を率いる平重盛も夜間の出動に難色を示したため、翌の議定で成親配流・政拘禁が決定した。例文帳に追加

In kugegijo (a meeting to form decisions by nobles), opinions against dispatch of troops were in the majority, because there was a risk of destroying the portable shrine, and Shigemori, who should take command of governmental troops, expressed disapproval of sending out the troops in the night, and, therefore, the next day, the nobles decided on the exile of Narichika and confinement of Masatomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後ヨーロッパ視察の経験を生かして渋沢栄一・五代厚らとともに明治13年(1880年)に本最初の商工会議所である東京商法会議所を結成、同年佐野常民とともに龍池会を結成して副会頭に就任して美術奨励にあたった。例文帳に追加

After that, based on the experience of his visit to Europe, he set up Tokyo Shoho Kaigisho (Tokyo Chamber of Commerce), the first Chamber of Commerce in Japan, with Eiichi SHIBUSAWA and Tomoatsu GODAI in 1880, and also set up Ryuchi-kai (Ryuchi party) with Tsunetami SANO in the same year and promoted the arts as its vice-president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)10月3(旧暦)、将軍・足利義昭の信長討伐令の呼びかけに応じて、上洛するために甲府を進発した(ただし、信玄は信長に好的な書状を送り続けるなど、なおも同盟を続行させるかのような行動を見せている)。例文帳に追加

On November 18, 1572, he left Kofu to advance to Kyoto under a Nobunaga tobatsurei (a command for putting down Nobunaga) issued by Shogun Yoshiaki ASHIKAGA (Shingen kept acting to maintain the alliance, sending amicable documents to Nobunaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉なことに、奈良麻呂の死後に生まれた息子・橘清の娘・橘嘉智子が嵯峨天皇の妃となって後の仁明天皇を生んだことから、承和(本)14年(847年)に政敵・仲麻呂が後に謀反を起こして失うこととなった太政大臣の位を贈られている。例文帳に追加

It is an irony that since TACHIBANA no Kachiko, a daughter of TACHIBANA no Kiyotomo who was a son of Naramaro, was born after Naramaro's death and became the empress of Emperor Saga and delivered Emperor Ninmyo later, he was posthumously conferred the position of Daijo-daijin (Grand minister of state) which his political enemy Nakamaro lost by rising a betrayal in 847.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博士(法学)の学位(当時は経済学博士の学位が存在しなかったため)を受けた1899年、同郷の人である杉山茂丸の推薦により、本統治下にあった台湾の中央銀行である台湾銀行の設立に参画した。例文帳に追加

In 1899 when he was granted the degree of Doctor of Laws (as they did not have Doctor of Economics in those days), he participated in the establishment of the Bank of Taiwan, the central bank of Taiwan, which was under Japanese rule, on the recommendation of Shigemaru SUGIYAMA, his friend from his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露戦争時の策源地(兵站のための後方基地)であった広島市において支店を開設した際、広島の人々と交を深めた関係で、大林芳五郎の要請により広島ガスの設立に協力、設立後の同社社長を務め、同社の基礎を築き上げた。例文帳に追加

He contributed to the founding of Hiroshima Gas Company and was later appointed as president upon request of Yoshigoro OBAYASHI whom he had befriended and other locals during his time in Hiroshima where he opened a branch office, the location of which there was a rear logistic base during the Russo -Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安林は天和(本)2年(1682年)、人3、4人とともに高野山から小辺路を経て熊野三山に参詣し、那智からは大辺路経由で西国三十三箇所の札所(紀三井寺から葛井寺まで)を巡拝して帰郷している。例文帳に追加

In 1682, Anrin and three or four friends of his used Kohechi from Mt. Koya to visit Kumano Sanzan, after leaving Nachi-taisha Shrine of Kumano Sanzan, they used Ohechi (literally, 'wide road') to visit Saigoku Sanjusansho (the thirty-three temples dedicated to Kanzeon-bosatsu in Kinki region) from Kimii-dera Temple to Fujii-dera Temple, and went back home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一生命保険のサラリーマン川柳、住生命保険の創作四字熟語、自由国民社の新語・流行語大賞、東洋大学の現代学生百人一首と並んで、現代の本の世相を反映する一つの指標として使われることが多い。例文帳に追加

It is often accepted as an indicator representing the social conditions of present day Japan together with the Salaryman Senryu (the salary man senryu poetry contest) hosted by the Dai-ichi Mutual Life Insurance Company, the Sosaku Yojijukugo (Creation of a four-character compound) announced by Sumitomo Life Insurance Company, the Shingo ryukogo taisho (the grand prize for the new word of the year, and the grand prize for the best vogue word of the year) presented by Jiyu Kokuminsha, and the Gendai gakusei hyakunin isshu (One hundred poems of modern students) collected by Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、朝鮮では文禄・慶長の役が終わり、朝鮮を手助けした明が朝鮮半島から撤退すると本を恐れ、好関係を何とか結びたいという考えを持っていたようである『明史列伝第二百八朝鮮』例文帳に追加

On the other hand, after the Bunroku-Keicho War ended and the Ming, which had helped Korea in the war, pulled out its troops from the Korean peninsular, Korea began to fear Japan and thought that it should manage to establish a good relationship with Japan (according to "Korea, the 208th Items of the Itemized Ming History").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、西国では承平(本)年間(930年代)に瀬戸内海で海賊行為が頻発し(「承平南海賊」)、936年(承平6)、追捕南海道使に任命された紀淑人とその配下の藤原純らによる説得が功を奏し、海賊が投降した。例文帳に追加

On the other hand, piracy occurred frequently in the Seto Inland Sea in the Johei era (in Japan) (in the 980s) ('Joheinankaizoku' [literally, pirates in the southern area in the Johei era]), and in 936, KI no Yoshito, who was appointed Tsuibu Nankai Doshi (the officer to capture criminals in the southern area), and FUJIWARA no Sumitomo, his subordinate, succeeded in convincing the pirates to submit themselves to surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、鄭舜功の部下が大氏の使者とともに京都に赴いて室町幕府に倭寇禁圧の要請をする事を許されたが、鄭舜功自身は豊後にて軟禁状態に置かれていたものの、本の国情の調査を行うことは許された。例文帳に追加

During the next year, a subject of Cheng Shun-kung went to Kyoto with an envoy of the Otomo clan, and was allowed to request the Muromachi bakufu to suppress wako -- On the other hand, Cheng Shun-kung was still confined in Bungo Province, but allowed to gather intelligence of Japan's actual circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉靖36年(本の永禄元年/1558年)、大氏の使僧とともに寧波に送り返されたものの、既に楊宜は趙文華・胡宗憲らによって失脚させられており、却って捕えられて四川省に配流されて7年間にわたって牢に押し込められた。例文帳に追加

When Cheng Shun-kung returned to Ningpo, China together with an envoy monk of the Otomo clan, had already lost his position by and 憲 -- On the contrary, Cheng Shun-kung was arrested and exiled to Sichuan and imprisoned there for seven years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この砲撃では国製3貫目の大砲が用いられており、また6月頃にイギリスより購入したカルバリン砲4門、セーカー砲1門や7前に兵庫港に到着したオランダ製4・5貫目の大砲12門も含まれていると思われる。例文帳に追加

In these bombardments 3 kanme (unit of weight) of ozutsu made in Kunitomo were used, and probably four culverins imported from England about in June, one Saker and 4.5 kanme of 12 Dutch cannons that had arrived in Hyogo Port seven days before were included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和(本)3年(1682年)、賤ヶ岳の七本槍の1人として知られる加藤嘉明の孫で、外様の石見国吉永藩(1万石)藩主・加藤明が祖父と自身の功により1万石の加増を受け、2万石で近江国水口城主となり立藩。例文帳に追加

The Minakuchi Domain was founded in 1682 by Akitomo KATO, a tozama (outsider feudal lord) of the Yoshinaga Domain in Iwami Province (with a fief yielding 10,000 koku of rice), who became the lord of the Minakuchi-jo Castle in Omi Province with 10,000 koku of rice increased to 20,000 in total because of the military exploit by himself and his grandfather, Yoshiaki KATO, known as one of the seven excellent military commanders in Hideyoshi's army at the battle of Shizugatake (Shizugatake-no-shichihon-yari).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書紀によれば、天智天皇より皇位継承するのは大海人皇子とされていたとあり、天武天皇(後の天武天皇)は672年6月に吉野から東方へ脱出し、美濃国を拠点に軍兵を徴発した上で近江大津宮へ進軍し、同年7月、大側に決戦を挑んだ。例文帳に追加

According to Nihonshoki, Prince Oama (later Emperor Tenchi) was to ascend the throne, who escaped eastward from Yoshino in June 672 to base in Mino no Kuni where he commandeered troops and advanced toward the Imperial Palace to challenge the OTOMO side to a battle in July of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな折の7月末に「東京横浜毎新聞」及び「郵便報知新聞」のスクープにより、開拓使長官の黒田清隆が同郷の政商五代厚に格安の金額で官有物払下げを行うことが明るみに出た(開拓使官有物払下げ事件)。例文帳に追加

In the end of July, Tokyo Yokohama Mainichi Shinbun (Tokyo Yokohama Daily Newspaper) and Yubin Hochi Shinbun (Post Dispatch Newspaper) got a scoop that Kiyotaka KURODA, chief of Hokkaido Development Commissioner, was planning to sell government owned facilities and equipment to Tomoatsu GODAI, who was from the same village, at very cheap prices (Kaitakushi Kanyubutsu Haraisage Jiken [Incident of Development Commissioner's Selling of Government-Owned Facilities and Equipment]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂園時代(けいえんじだい/けいおんじだい)とは、大本帝国陸軍・山縣有朋閥に属する桂太郎と、伊藤博文の後継者として立憲政会総裁に就いた西園寺公望が、政権を交互に担当した1905年から1912年の8年間をいう。例文帳に追加

Kei-En era (or Kei-On era) was the 8-year period from 1905 to 1912 during which Taro KATSURA, who belonged to the faction led by Aritomo YAMAGATA of the Imperial Japanese Army, and Kinmochi SAIONJI, who assumed the position of president of Rikken seiyukai (a political party) as a successor of Hirobumi ITO, gained power alternately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政6年(1794年)には、下部勝皋が『薬師寺檫銘釈』を著して、薬師寺東塔の銘文「即位八年庚辰」の存在を指摘し、天武紀の太歳記事が元年ではなく2年にあることに注意を喚起して、壬申年は空位でないなら大が皇位にあったのだと主張した。例文帳に追加

Katsushika KUSAKABE wrote "Yakushiji Satsumei Shaku (Interpretation of Inscription of Yakushiji Temple)" in 1794 and pointed out the existence of the inscription "the eighth year of enthronement, Boshin" on the East Pagoda of Yakushiji Temple, noted that the tai sui article of the history of Tenmu was in the second year instead of the first year, and asserted that if the Jinshin year was not an interregnum, Otomo had the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時幕末以来の盟であった同郷の大木喬任や副島種臣らと路線の違いから疎遠になりつつあった大隈にとって、他に先んじて改革の提言をもたらす改正掛の存在が頼もしい存在であったことを後に証言している(『大隈公昔譚』)。例文帳に追加

In addition, for Okuma who estranged himself from his old friends since the end of Edo Period such as Takato OKI and Taneomi SOEJIMA because of different way of living their life, the existence of Kaiseigakari, which gave him evolutional proposals about reformation, was very reliable, and he admitted it later ("Okuma memoir").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大成会は程無く解散したものの、その後中央交渉部に引き継がれ、更に1892年に佐々房が品川弥二郎を盟主として国民協会_(本)を結成することによって同党を中心とする吏党の枠組みが完成した。例文帳に追加

Although the Taiseikai party was dissolved shortly after, it was later taken over by the Chuo kosho-bu (Central Negotiating Section), and Tomofusa SASSA set up the Kokumin Kyokai (National Union Party in Japan) appointing Yajiro SHINAGAWA as a leader in 1892, thereby completing the framework of the the Rito party core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青龍山野中寺(やちゅうじ)の弥勒像台座の下框(かまち)部分には「丙寅年四月大旧八癸卯開記栢寺智識之等詣中宮天皇大御身労坐之時請願之奉弥勒御像也等人数一百十八是依六道四生人等此教可相之也」という陰刻がある。例文帳に追加

There is an inscription in the lower part of pedestal of Maitreya statue in Seiryuzan Yachu-ji Temple: 'On April of 666, the Emperor Chugu became ill and monks and 118 followers of Kashiwa-dera Temple made this Maitreya statue to pray for his health as well as happiness of all people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城域南西部の団地西端には、天正6年(1578年)1月2、大同盟から島津同盟への転換となった島津義久への新年挨拶に遣わされた土持栄続(法名「葉月玉公大禅門」/『鹿児島土持系図』)の墓碑の現存する法明寺がある。例文帳に追加

On the western perimeter of the apartments in the south-west of the castle area can be found Homei-ji () Temple which has a tombstone of Shigetsugu () TSUCHIMOCHI (his homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was 'Hazuki Gyokuko Daizenmon,' from "Kagoshima Tsuchimochi Keizu" (Kagoshima Tsuchimochi Family Tree)) who was dispatched to give New Year Greetings to Yoshihisa SHIMAZU on February 18, 1578 after the takeover of the Shimazu alliance from the Otomo alliance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は、前から言っているように、別に三菱東京(UFJ銀行)や三井住(銀行)のような新たなメガバンク、巨大金融機関をつくったり、巨大な保険会社をつくることに興味があるわけでもないし、本経済、国民生活にとって、そういうことが必要だと考えているわけでもないので。例文帳に追加

As I have been saying, I am not interested in creating new megabanks or huge financial institutions like Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ and Sumitomo Mitsui Banking Corporation or huge insurance companies.  - 金融庁

、一部報道があったのですけれども、三井住銀行のプロミスTOB化という報道がありましたけれども、銀行が消費者金融を完全子会社化することによる経営のインパクトというのは、どのように見ていらっしゃいますでしょうか。例文帳に追加

A media report said that Sumitomo Mitsui Banking will launch a takeover bid for Promise. If a bank makes a consumer finance company a wholly owned subsidiary, how do you expect it will affect corporate management?  - 金融庁

信託銀行が買収した興アセットマネジメントなのですけれども、一度、上場を承認されながら、上場延期の方針も伝えられていますけれども、大臣は新規上場の低迷という事態をどう見ているのか教えていただけますか。例文帳に追加

Nikko Asset Management, which was acquired by Sumitomo Trust and Banking, obtained approval for the listing of its shares, and yet it is reportedly planning to postpone the listing. What do you think of the sluggish initial public offering activity?  - 金融庁

の一部報道なんですが、アクサ生命と三井住海上きらめき生命の代理店が企業向けの生保を不正に契約していたという報道があったんですが、これについて金融庁が把握している内容と今後の対応というのがもしあれば教えてもらえればと思います例文帳に追加

I would like to ask you about a media report today concerning alleged illegal signing of life insurance contracts with corporate customers by agents for AXA Life Insurance and Mitsui Sumitomo Kirameki Life Insurance. Could you tell me about information grasped by the FSA in relation to these cases and about what action, if any, the FSA intends to take?  - 金融庁

建設的で好な雰囲気の中で、本及びEUのマクロ経済動向及びマクロ政策、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項について幅広い意見交換が行われた。例文帳に追加

A broad exchange of views took place in a constructive and productive spirit - on issues related to macroeconomic developments and policy responses in the EU and in Japan, regulatory and supervisory developments in the European and the Japanese financial services' area, as well as international topics of common interest.  - 財務省

各クライアント1は、スケジューラ44、過去の会合参加履歴、ユーザの交関係モデルを元に、ユーザの希望会合時情報、希望会合場所範囲情報、会合メンバ候補情報を生成し、それらを希望会合情報としてサーバ2へ送信する。例文帳に追加

Each client 1, on the basis of a scheduler 44, a past meeting participation history, and a user's association model, generates desired meeting date/time information, desired meeting place range information, and meeting member candidate information of the user, and transmits them as desired meeting information to the server 2. - 特許庁

コンテンツ記録装置1−Xは、記憶部12−Xに登録した達機器のIDを有する他のコンテンツ記録装置1−Y、すなわち共有先機器から、当該共有先機器の記録したコンテンツの記録時情報、記録位置情報、総コンテンツ記録数などの付帯情報を取得する。例文帳に追加

A content recorder 1-X acquires, from other content recorder 1-Y, having the ID of a friend device registered in a storing part 12-X, that is, a sharing destination device, additional information, such as recording date and time information, recording position information and the total number of content records of content recorded by the sharing destination device. - 特許庁

こっちには、本からもってきた物質があります。なんせ最近われわれは、あの僻地の国の入り口を、無理矢理こじあけてやりましたからな――親切なだちが送ってくれた、一種のワックスですねえ。そしてこれは、ロウソク生産の新しい材料になるものです。例文帳に追加

I have here also a substance brought from Japan, since we have forced an entrance into that out-of-the-way placea sort of wax which a kind friend has sent me, and which forms a new material for the manufacture of candles.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

氷は水に戻ります――こないだの安息には、この変化の強烈な見本が起きて、我が家や人たちの家の多くではかなり困った惨事が起きたもんです――氷は、温度が上がると水に戻ります。水は、十分に熱すると蒸気にもなります。例文帳に追加

Ice changes back into water—for we had on our last Sabbath a strong instance of this change, by the sad catastrophe which occurred in our own house, as well as in the houses of many of our friends,—ice changes back into water when the temperature is raised: water also changes into steam when it is warmed enough.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝新聞社取締役会長村山長拳、毎新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住財閥の住吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中学の時は普段から毎3時間だか勉強している陸上部の達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。例文帳に追加

When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to his house and play video games every day. If we hadn't done that, I would have gotten better grades too. - Tatoeba例文

好提携締結の翌2007年の4月24から26にかけて中央市場関係者を招いて同市場内でフィレンツェ市の食材を紹介するイベントを開き、近隣のイタリア料理店の協力をえて関連ブース四店を開設、無料のワイン試飲やトスカーナ伝統料理の試食を通しフィレンツェの食文化を紹介した。例文帳に追加

An event to promote Firenze's foodstuffs was held from April 24 through 26 in 2007, the following year when the friendship ties was established, and with the support of neighboring Italian restaurants, four related booths were set up to introduce the food culture of Firenze, serving free sample wine and Tuscan traditional food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、徳川家康はその権威に着目し、藤原姓を源姓に改め征夷大将軍と源氏長者を一身に兼ねることにより本国王に相当する権威を手に入れて公家と武家の掌握に利用した、という足利義満=本国王論に依拠した説がある(岡野彦)。例文帳に追加

On the other hand, there is a theory, which is based on the theory of Yoshimitsu ASHIKAGA equals the King of Japan, that Ieyasu TOKUGAWA saw the advantage of its authority, and changed himself from Fujiwara cognomen to Minamoto cognomen, obtaining power equivalent to that of the King of Japan by becoming both seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians) and Genji choja and used such power for controlling both court nobles and samurai families (Tomohiko OKANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同年に宮内大輔の吉井実が以前に社長を務めていた本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。例文帳に追加

Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno StationTakasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道敷設のために本政府がネルソン・レー・前清総税務司(駐英公使ハリー・パークスの人)との間に結んだ資金借入・技術者雇用等に関する契約において、レーによる不正行為が発覚した件で、大蔵少輔・伊藤博文の命を受け英国に赴き、契約を破棄する。例文帳に追加

In a contract concerning the fund raising, the engineer employment, etc. concluded for constructing railways between the Japanese government and Nelson LAY, the former Inspector General in the Qing dynasty (a friend of Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan), Lay's fraud was exposed, and therefore, Hirobumi ITO, Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) ordered Kagenori to go off to Britain to cancel the contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件をきっかけに蓑田胸喜ら原理本社の右翼、および菊池武夫(陸軍軍人)(貴族院(本))や宮澤裕(衆議院・立憲政会所属)らの国会議員は、司法官赤化の元凶として帝国大学法学部の「赤化教授」の追放を主張、司法試験委員であった滝川を非難した。例文帳に追加

Due to this incident, Muneki MINODA and others from the right wing group, Genri Nihonsha, Takeo KIKUCHI (army veteran) (House of Peers (Japan)), Yu MIYAZAWA (House of Representatives, affiliated with Rikken Seiyukai) and other Diet members proposed the exile of 'Red (communist) Professors' in the Faculty of Law in imperial universities as the cause of communist judges and accused Takigawa, who was a member of the bar test board.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良上野介在邸確実のを探る必要もあったため、しばしば吉良邸に招かれて、『源氏物語』や『伊勢物語』を進講したり、歌の指導をしていた国学者荷田春満が、大石の人であったので春満を通じて吉良邸茶会が12月14にあるという情報を入手。例文帳に追加

When they were trying to figure out the date when Kira Kozuke no Suke would be home, Oishi received information through his friend KADA no Azumaro, who was a scholar of Japanese classical literature, that the tea ceremony would be held on January 30 at Kira's residence since Azumaro was often invited to Kira's place to teach how to compose poetry and give lectures on "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) as well as "Ise Monogatari" (The Tales of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この反乱は一般に承平(本)・天慶(本)の両元号の期間に発生した事から「承平天慶の乱」と呼称されているが、承平年間における朝廷側の認識ではこの当時の将門・純の行動は私戦(豪族同士の対立による私的な武力衝突)とその延長としか見られていない。例文帳に追加

The wars are commonly referred to as "The Johei and Tengyo Wars" since they occurred during the Johei (Japan) and Tengyo (Japan) eras, but, at the time, the actions of Masakado and Sumitomo were seen by the Imperial Court as mere private warfare, private conflicts between local ruling families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

興コーディアル証券と興シティグループ証券の売却について、三井住フィナンシャルグループの方で、今、優先的な交渉が始まっているのですけれども、大手のメガバンクと大手の証券会社がこれほど一体になるということはこれまでなかったかと思うのですけれども、そういった銀証一体が進む状況についてどのように見ていらっしゃるのか、お願いできますでしょうか。例文帳に追加

Sumitomo Mitsui Financial Group has already entered negotiations about the acquisition of Nikko Cordial Securities and Nikko Citigroup based on its preferential negotiating right. This would be the first time for a megabank and a major securities company to be integrated with each other so tightly. What is your view on the integration of a bank and a securities company?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS