1153万例文収録!

「Action Action Action」に関連した英語例文の一覧と使い方(671ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Action Action Actionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Action Action Actionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37815



例文

When a hit ball makes starting winning while display of demonstration images is made, a display process flag becomes 02H (S106), when a stopped pattern image is once displayed by the changeable display unit, and it is then changed into an image corresponding to a game condition (changeable display action image).例文帳に追加

デモンストレーション画像表示が行なわれているときに打玉が始動入賞すればS106により表示プロセスフラグが02Hとなり、一旦停止図柄画面が可変表示装置により表示された後遊技状態に応じた画面(可変表示動作画面)に切換えられる。 - 特許庁

To provide a label adapted to make an article subjected to an illicit action identifiable at a glance in appearance, to make the label peelable without leaving residual materials on the article side and to make possible the identification of the label replaced from the initial normal label.例文帳に追加

物品に不正な行為がなされた場合に外観上一目で判別することができ、しかも、物品側に残留物を残さずに剥がすことができることは勿論のこと、当初の正規なラベルが別のラベルに取り替えられてしまっていないかを簡単に判別できるようにしたラベルを提供する。 - 特許庁

In the wire harness 1, an elastic body 11 provided inside a wire bundle 10 is elastically deformed as if it were crushed accompanying action of tensile force in an extension direction (an up-and-down direction in the figure) of the wire bundle 10, whereby, the wire bundle 10 is extended in a length direction.例文帳に追加

ワイヤーハーネス1において、電線束10内に設けられた弾性体11は、電線束10への伸長方向(図中、上下方向)の引張り力の作用に伴って、押し潰されるように弾性変形されることにより、電線束10を長手方向に伸長させる。 - 特許庁

In the image reading apparatus wherein a document 11 is read by a contact image sensor 12 and then ejected and stacked on a paper eject tray 18 by using an ADF, a pressing means 20 is included for pressing the ejected document 11 from the upside before starting an inverting action.例文帳に追加

原稿自動給紙装置を使用して原稿11が密着イメージセンサ12で読み込まれかつ排出されて排紙トレイ18に積層される画像読み取り装置において、逆転動作が始まる前に前記排出された原稿11を上から押える押さえ手段20を有する。 - 特許庁

例文

To provide a ball launching device of a pinball game machine which can make a direction of a game ball to move and a direction of a launching rail to extend precisely coincide with each other and can hit and launch the game ball with the stable hitting force which does not disperse for each hitting action.例文帳に追加

遊技球の打球方向と発射レールの延びる方向とを正確に一致させることができ、打球動作ごとにばらつきのない、安定した打球力で遊技球を打球発射させることが可能な構成の弾球遊技機の打球発射装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a vehicular lamp control system, capable of automatically controlling the illumination range and the luminous intensity of lamps to illuminate where the driver's face is directed for enabling the driver to recognize the circumference for confirming circumferential safety, while useless lamp control action is eliminated.例文帳に追加

運転者が周辺の安全を確認する際にはランプの照明範囲と光度を自動的に制御して運転者の顔向き方向の領域を照明することで周辺の確認を確実に行うようにし、かつ無用なランプ制御動作を無くした車両用ランプ制御システムを提供する。 - 特許庁

Carburizing or carbonitriding treatment is applied to a stock to which Si is added to dispersedly precipitate carbides or carbonitrides containing Si or Si-X (where X is one or more among Mn, Mo and Cr) in the rolling surface layer, and seizure resistance and wear resistance can be improved by the resultant self-lubricating action.例文帳に追加

Siを添加した素材に浸炭又は浸炭窒化処理を施し、Si又はSi−X(X=Mn、Mo、Crの一つ以上)を含む炭化物又は炭窒化物を転がり表面層に分散析出させ、その自己潤滑作用により焼付き性、摩耗性を向上する。 - 特許庁

The maximum outer peripheral diameter of the upper part sealing member 48, the lower part sealing member 50, and the float rod 38 is formed as substantially the same diameter, and the float rod 38 is displaced under energization action of a step motor 12 to control flow rate of fluid by distance of separation of the valve element 40 from a valve seat 30.例文帳に追加

この上部シール部材48、下部シール部材50及びフロートロッド38の最大外周径が略同一に形成され、ステップモータ12の付勢作用下にフロートロッド38が変位して弁体40の弁座30に対する離間距離により流体の流量が制御される。 - 特許庁

The nano-particles are penetrated from the pore and the scalp surface to the deep part of the scalp to transport the hair growing components to the deep part of the scalp, and four kinds of hair-growing components having different action mechanisms can be slowly released from the nano-particles at the deep part of the scalp.例文帳に追加

このナノ粒子が毛穴や頭皮表面から頭皮の深部にまで浸透することにより、育毛成分を頭皮深部にまで到達させるとともに、頭皮深部において作用機序の異なる4種類の育毛成分をナノ粒子から徐々に放出させることができる。 - 特許庁

例文

Meanwhile when the copying mode which cannot be performed, is contained (confirmation of copying mode is NG), for example a limitation of refusing of the institution of the connecting mode is imposed, an impossibility of an action of the slave machine is indicated and a process which regards copy finishing as of much importance by the single printing of the master machine is performed.例文帳に追加

一方、スレーブ機側で実行不可なコピーモードを含む場合には(コピーモード確認NG)、例えば、連結モードの設定を拒絶する制限を課し、マスタ機においてスレーブ機実行不可表示を行わせ、マスタ機の単独印刷によりコピー仕上りを重視させた処理を行わせる。 - 特許庁

例文

The bellows-shaped part 21 contracts (the storing position of the elastically deformed part 12 is retreated) in inserting the elastically deformed part 12 into a mounting hole, so that a panel P is put between the end part 12a of the elastically deformed part 12 extended by action of elastic return and the bellows-shaped part 21.例文帳に追加

この蛇腹形状部21が弾性変形部12を取付穴Hに差込む際に縮小(弾性変形部12の収納位置を後退)することにより、弾性復帰して拡開する弾性変形部12の端部12aとその蛇腹形状部21との間でパネルPを挟む。 - 特許庁

On the other hand, when the operating command in the working program is to move the cutting tool from the working action start position for working of a work piece W, the CPU 32 outputs the pump drive signal to the pump drive circuit 35 so as to bring a pneumatic pump 61 to an inoperative state.例文帳に追加

一方、CPU32は、加工プログラムにおける動作指令が切削バイトを被加工物Wの加工のために加工動作開始位置から移動させる指令である場合には、空気圧ポンプ61が不作動状態となるようにポンプ駆動信号をポンプ駆動回路35に出力する。 - 特許庁

The extraction of managed items for each manager is realized, by defining a request conditional definition DB for each manager previously and by narrowing down according to the requested action of the manager through an account condition extracting engine by using the requested conditions of the manager and the definition of the requested condition.例文帳に追加

事前に管理者毎に要求条件定義DBに定義し、アカウント別条件抽出エンジンにて、管理者からの要求条件と管理者毎の要求条件定義を用いて、管理者の要求行為に応じて絞りこむことで、管理者毎の管理対象の抽出を実現している。 - 特許庁

To provide a wiper-blade rubber material for transport facilities, low in scrapping-away action of a water-repellant film coated on the surface of glass, keeping a water-repellant effect of water-repellant film for a long term, improved in slidability without noise and further improved in 'white mist phenomena' characteristic of water-repellant treated glass.例文帳に追加

ガラス面に施された撥水性被膜を削り取る作用が弱く、撥水性被膜の撥水効果を長持ちさせることができると共に、静粛摺動性を向上させ、さらに撥水処理ガラス特有の「白もや現象」を改善した交通機関用ワイパーブレードゴム成形体を提供する。 - 特許庁

The expansion valve of the refrigerant flow divider integral structure is provided with a first throttle part 10 for conducting a throttle action, a refrigerant dividing chamber 6 for dividing the refrigerant after flowing through the first throttle part 10 into a flow dividing pipe 12 and the flow dividing pipe 12 connected to the refrigerant dividing chamber 6.例文帳に追加

本発明に係る冷媒分流器一体化構造の膨張弁は、絞り作用を行う第1絞り部10と、第1絞り部10通過後の冷媒を分流管12に分流するための冷媒分流室6と、冷媒分流室6に接続された分流管12とを備える。 - 特許庁

Namely, the rotor 4B is attracted to the opposite side to an impeller and by compressing gas through rotation of the impeller 2, an action is carried out in a direction in which a force exerted on the impeller 2 and pushing up a rotary body is offset by a differential pressure generated between a cascade surface (an upper surface) and its back (an under surface).例文帳に追加

すなわち、回転子4Bは翼車2と反対側に吸引され、前記翼車2が回転してガスを圧縮することにより翼列面(上面)とその背面(下面)に生じる差圧により、翼車2に作用する回転体を上方に押し上げる力を相殺する方向に作用する。 - 特許庁

After the installation, a chain is tightly stretched by rotation of a crank shaft, diameter of the set ring 13 is expanded in a deep channel part 12a of the set channel 12 by the action for pressing the plunger 3 by the chain, and engagement of the set ring 13 and the engaging channel 15 is released to move the plunger 3 up to a chain pressing position.例文帳に追加

組付け後、クランク軸の回転によりチェーンを緊張させ、そのチェーンがプランジャ3を押圧する作用により、セット溝12の深溝部12aでセットリング13を拡径させ、そのセットリング13と係合溝15の係合を解除させてプランジャ3をチェーン押圧位置まで移動させる。 - 特許庁

A state which allows a changeover operation of an established state of a plurality of gear trains due to an action of a shift drive force which is temporarily accumulated by a lost motion means 62 and a state which interrupts the changeover operation can be changed over by a shift restricting mechanism 120 which is provided as a part separate from a shift stopper mechanism 114.例文帳に追加

ロストモーション手段62で一時的に蓄えられるシフト駆動力の作用による複数の歯車列の確立状態の切換作動を許容する状態ならびにその切換作動を阻止する状態が、シフトストッパ機構114とは別のシフト規制機構120で切換えられる。 - 特許庁

To provide a device and a method for image processing, and an image processing program which can move an object such as a book by an action of throwing, etc., and rearrange and display it at a specified position on a wall, etc., in an easy-to-see state in a virtual space and to provide a recording medium therefor.例文帳に追加

仮想空間において、本などの対象物を投げるなどの動作により移動させ、壁など所定の位置に見やすいように整理して表示することができる画像処理装置および画像処理方法、ならびに、画像処理プログラムおよびその記録媒体を提供する。 - 特許庁

As the data used to set the conditions, a performing state of I/O transfer operation (whether it is a device identity or a parallel action or not) is specified, an image transfer capability (speed) in each transfer step in the I/O device←→primary storage unit←→secondary storage unit is measured, and managed.例文帳に追加

その条件を設定するために利用するデータとして、入出力転送動作の実行状態(機器IDや並行動作であるか否か)を特定して、入出力機器⇔1次記憶部⇔2次記憶部における各転送過程における画像転送能力(速度)を計測し、管理する。 - 特許庁

Air currents blown out of the front and rear sides of the gas range form a pair of air curtains from the front and rear sides of the gas range toward the upper suction port 81 and are shut off from disturbance of outside air, and air currents toward the upper direction of the gas range are sucked from both sides of the pair of air curtains, to maintain stable sucking action of exhaust smoke.例文帳に追加

ガスレンジの前後側から噴出する気流はガスレンジの前後から上方の吸気口に向けて一対のエアカーテンを形成して外気の擾乱から遮断し、該一対のエアカーテン両側からガスレンジ上方への気流を引き込んで、安定した排煙の吸引作用を保持する。 - 特許庁

Employing such an "L→H" organic coloring matter material which raises the reflectance in a recorded part (recording mark) higher than that of non-recorded parts, results in improvement in the recording sensitivity under the condition that the deformation of a board becomes unnecessary through the formation of the recording mark using the decoloring action due to separation of electronic linkage.例文帳に追加

記録された部分(記録マーク)内で非記録部分より反射率が上がる“L→H”有機色素記録材料を採用する事で、電子結合の分離による脱色作用を用いた記録マークの形成により基板変形を不要とし、記録感度が向上する。 - 特許庁

Mitsunaga, however, sided with the Retired Emperor Goshirakawa when Yoshinaka became antagonistic to Goshirakawa, and stood up together with Yukitsuna TADA of the Tada-Genji to defend the Imperial Palace as main forces of the Retired Emperor's army at the time of the Battle of Hoju-ji Temple in November 1183, but he was killed in action together with his son Mitsutsune after the fierce fight, with his severed head exposed to the public. 例文帳に追加

しかし、義仲と後白河院の関係が悪化すると院方に付き、同年11月の法住寺合戦では多田源氏の多田行綱らと共に院方の主力として御所の防衛に当たるが、激闘の末に子の光経共々討ち取られ梟首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By contrast, Yukichi FUKUZAWA disliked ENOMOTO and disparaged him, calling him a minister of no action and no policy, a typical opportunist who serves two lords, which is a disgraceful act for a bushi (samurai), and moreover, a man who is glad to be given a peerage by his former enemy and does not know yasegaman (endurance for pride's sake) ("Yasegaman no Setsu [the theory of yasegaman]"). 例文帳に追加

一方で福澤諭吉は榎本を嫌い、彼を「無為無策の伴食大臣。二君に仕えるという武士にあるまじき行動をとった典型的なオポチュニスト。挙句は、かつての敵から爵位を授けられて嬉々としている「痩我慢」を知らぬ男」と罵倒している(『痩我慢の説』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1867, while he was bringing an action against Satsuma clan to appeal for Yoshinobu TOKUGAWA's innocence with the statement to the Emperor to avenge Satsuma in hand, and leading the spearhead of the old shogunate army toward Kyoto, he was fired from the encampment of Satsuma clan at the end of answering the questionings from Koyata SHIIHARA, who was the feudal retainer of Satsuma guarding the checking station of Toba (Rakugai [outskirts of Koyo]). 例文帳に追加

1867年(慶応3年)、徳川慶喜の無罪を訴え薩摩藩を訴える討薩表を持ち旧幕府軍の先鋒を率い京都に向かう途中、鳥羽(洛外)の関所を守る薩摩藩士椎原小弥太と問答の末、薩摩藩陣地から発砲される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (viii) of appended table 1 of the Export Order shall be electric braking shutters that have a shutter speed of less than 100 microseconds and utilize photochromic action or electro-optical effect (excluding those designed for cameras 例文帳に追加

7 輸出令別表第一の一四の項(八)の経済産業省令で定める仕様のものは、一〇〇マイクロ秒未満のシャッター速度を有する電気制動シャッターであって、フォトクロミック作用又は電気光学効果を利用したもの(カメラ用に設計したものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) An action on a property right against a person who has no domicile (in the case of a juridical person, business office or other office; hereinafter the same shall apply in this item) in Japan or whose domicile is unknown: The location of the subject matter of the claim or security thereof or of any seizable property of the defendant 例文帳に追加

四 日本国内に住所(法人にあっては、事務所又は営業所。以下この号において同じ。)がない者又は住所が知れない者に対する財産権上の訴え 請求若しくはその担保の目的又は差し押さえることができる被告の財産の所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the court shall immediately send to the defendant a document stating that the action has been transferred to ordinary proceedings; provided, however, that if the statement set forth in paragraph (1) is made orally on the date on which the defendant has appeared, it shall not be required to be sent to the defendant. 例文帳に追加

3 前項の場合には、裁判所は、直ちに、訴訟が通常の手続に移行した旨を記載した書面を被告に送付しなければならない。ただし、第一項の申述が被告の出頭した期日において口頭でされたものであるときは、その送付をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when the creditor, as provided for by the Rules of the Supreme Court, has designated a summary court or district court from among the summary courts or district court prescribed in paragraph (1), it shall be deemed that an action is filed with such designated court. 例文帳に追加

3 前項の規定にかかわらず、債権者が、最高裁判所規則で定めるところにより、第一項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所のうち、一の簡易裁判所又は地方裁判所を指定したときは、その裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) When the petition set forth in Article 17 (Transfer to Avoid Delay, etc.), Article 18 (Discretionary Transfer by Summary Court) or Article 20-2 (Transfer of Suit Pertaining to Action Relating to Patent Right, etc.) of the Code has been filed, the court shall issue an order after hearing the opinion of the opponent. 例文帳に追加

第八条 法第十七条(遅滞を避ける等のための移送)、第十八条(簡易裁判所の裁量移送)又は第二十条の二(特許権等に関する訴え等に係る訴訟の移送)の申立てがあったときは、裁判所は、相手方の意見を聴いて決定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to service of the document set forth in paragraph (2) of Article 143 (Amendment of Claim) of the Code (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of Article 144 [Addition of Claim Pertaining to Appointer] and paragraph (3) of Article 145 [Action for Interlocutory Declaration] of the Code). 例文帳に追加

2 前項の規定は、法第百四十三条(訴えの変更)第二項(法第百四十四条(選定者に係る請求の追加)第三項及び第百四十五条(中間確認の訴え)第三項において準用する場合を含む。)の書面の送達について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 220 (1) When filing a petition for demand for payment by making a statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes, two copies of the bill or note (or, when there are two or more debtors, the number of copies shall be the number of debtors plus one) shall be submitted at the same time. 例文帳に追加

第二百二十条 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述をして支払督促の申立てをするときは、同時に、手形の写し二通(債務者の数が二以上であるときは、その数に一を加えた通数)を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the statement set forth in the preceding paragraph has been made, a court clerk shall promptly notify the plaintiff to the effect that the action has been transferred to ordinary proceedings based on such statement; provided, however, that this shall not apply when said statement was made on an appearance date on which the plaintiff appeared. 例文帳に追加

2 前項の申述があったときは、裁判所書記官は、速やかに、その申述により訴訟が通常の手続に移行した旨を原告に通知しなければならない。ただし、その申述が原告の出頭した期日においてされたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A prefectural governor, when he or she executes an action pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs to a Long-Term Care Support Specialist who is registered in an area governed by a different prefectural governor, shall notify without delay the prefectural governor that is governing the area where said Long-Term Care Support Specialist is registered of said fact. 例文帳に追加

4 都道府県知事は、他の都道府県知事の登録を受けている介護支援専門員に対して前二項の規定による処分をしたときは、遅滞なく、その旨を、当該介護支援専門員の登録をしている都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 835(1) (Jurisdiction over and Transfer of an Action) and Article 846 (Order to Provide Security) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the claim set forth in the preceding paragraph. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 会社法第八百三十五条第一項(訴えの管轄及び移送)及び第八百四十六条(原告が敗訴した場合の損害賠償責任)の規定は、前項の請求について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures, and supporting the activities of climate change action officers and private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures. 例文帳に追加

一 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性について啓発活動及び広報活動を行うとともに、地球温暖化防止活動推進員及び地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う民間の団体の活動を助けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding proviso, the prefectural governor may order the person who caused the soil contamination to take an Action for Removal, etc. only to the extent necessary to prevent the damages by such contamination, fixing a reasonable period of time pursuant to the provision of the Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項ただし書の場合においては、都道府県知事は、政令で定めるところにより、その被害を防止するため必要な限度において、その行為をした者に対し、相当の期限を定めて、汚染の除去等の措置を講ずべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an action to oppose bankruptcy claim assessment against an order on a petition for bankruptcy claim assessment is not filed within the period prescribed in Article 126(1) or is dismissed without prejudice, said order shall have the same effect as a final and binding judgment against all bankruptcy creditors. 例文帳に追加

2 破産債権査定申立てについての決定に対する破産債権査定異議の訴えが、第百二十六条第一項に規定する期間内に提起されなかったとき、又は却下されたときは、当該決定は、破産債権者の全員に対して、確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where bankruptcy proceedings are closed as a result of an order of termination of bankruptcy proceedings, if an order on a petition for bankruptcy claim assessment is made after the close of bankruptcy proceedings, an action to oppose bankruptcy claim assessment may be filed pursuant to the provision of Article 126(1). 例文帳に追加

2 破産手続終結の決定により破産手続が終了した場合において、破産手続終了後に破産債権査定申立てについての決定があったときは、第百二十六条第一項の規定により破産債権査定異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are still many cases where submitting a problem report is clearly not the right course of action, and will only serve to frustrate you and the developers. 例文帳に追加

それ以外にも、障害報告を提出することが正しい行動ではなく、 あなたや開発者たちをただ不満にさせるためだけに作用してしまう場合があります (訳注:はっきりと把握していないことを報告すべきではありません。 要領を得ない障害報告は扱いにくいものです)。 - FreeBSD

The Deploy action compiles the files in the Composite Application project, packages the compiled BPEL and related web service artifacts (including WSDL and XSD files) into an archive, and deploys them to the Application Server.Before deployment, add BPEL Module project files to the Composite Application as a JBI module.例文帳に追加

配備アクションは、複合アプリケーションプロジェクト内のファイルをコンパイルし、コンパイルした BPEL および関連する Web サービスアーティファクト (WSDL ファイルと XSD ファイルなど) をアーカイブにパッケージ化して、アプリケーションサーバーに配備します。 配備を行う前に、BPEL モジュールプロジェクトファイルを複合アプリケーションの JBI モジュールとして追加してください。 - NetBeans

Some people take the view of this as an action to raise a question about the revision of the then Japan Igo rules with several unreasonable points since there was a trouble in the interpretation of the rules concerning the ko at the end of the game of the preceding the second game out of Honinbo three match series between Go and Kaku TAKAGAWA. 例文帳に追加

これは直前に行われた呉-高川格の本因坊三番碁の第2局で、終局時にコウの手入れを巡るルール解釈の問題が生じたことから、当時不合理な点の残る当時の囲碁規約見直しについての問題提起の一つであった、との見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once he became the retired emperor, he made an active effort to become a (high-ranking) courtier allowed into the Imperial Palace, as a court noble (traditionally, people who served an emperor would stay with him after his reign) in order to reform the system of the cloister government; he was ready to take forceful action against the Kamakura government, which had started to behave conspicuously. 例文帳に追加

上皇になると殿上人を整理(旧来は天皇在位中の殿上人はそのまま院の殿上人となる慣例であった)して院政機構の改革を行うなどの積極的な政策を採って、台頭する鎌倉幕府に対しても強硬的な路線を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mannose is produced by incubating a microorganism having mannan decomposing enzyme productivity in a medium including mannan to express a mannan decomposing enzyme, controlling the temperature of the cultured product and separating mannose from the medium by the action of the expressed mannan decomposing enzyme.例文帳に追加

マンナンを含有する培地でマンナン分解酵素産生能を有する微生物を培養してマンナン分解酵素を発現させた後、培養物の温度を制御して、発現させたマンナン分解酵素の作用によって培地中のマンナンからマンノースを遊離させることを特徴とするマンノースの製造方法。 - 特許庁

This photocatalyst coating for indoor use is obtained by adding at least one simple substance among calcium, barium, strontium and magnesium, or an oxide, a hydroxide or a carbonate thereof, or a mixture thereof to a coating containing titanium oxide having photocatalytic action.例文帳に追加

光触媒作用を持つ酸化チタンを含む塗料に、カルシウム、バリウム、ストロンチウム、マグネシウムの少なくともいずれか1つの単体、もしくはその酸化物、もしくはその水酸化物、もしくはその炭酸塩、もしくはそれらの混合物を添加したことを特徴とする屋内用光触媒塗料。 - 特許庁

The method for producing methanol from ethanol is performed by action of an oxidant to ethanol, dehydrogenation or electrolysis of ethanol to produce acetic acid, and heating of the resultant acetic acid by addition of hydrogen iodide and iridium as catalysts to generate and separate carbon monoxide.例文帳に追加

エタノールに酸化剤を作用させるか又は脱水素反応を施すか若しくは電気分解法によって、エタノールから酢酸を製造し、その酢酸に触媒としてヨウ化水素とイリジウムを添加して加熱し、一酸化炭素ガスを発生させて分離し、メタノールを製造する方法。 - 特許庁

To provide a model animal necessary for the evaluation of pharmaceuticals to judge the analgesic action of a drug on the pain of neuralgia occurring after the cure of herpes zoster or to develop pharmaceuticals for the treatment of neuralgia after herpes zoster.例文帳に追加

帯状疱疹治癒後に生じる帯状疱疹後神経痛などの痛みに対する薬物の鎮痛効果を判定する目的、または帯状疱疹後神経痛などを治療するための医薬品を開発する目的で薬剤の評価を行う際に必要なモデル動物を提供すること。 - 特許庁

In the medieval Japan, Shichitorikoi was an action of a creditor, who could not receive compensation from a debtor living in a different region, to capture a third person who lived in the same region as the creditor (regardless of whether the person is acquainted with the debtor or not) or to privately confiscate the person's properties as compensation for the debt. 例文帳に追加

質取行為(しちとりこうい)とは、中世日本において、別の地域に住む債務者から弁済を受けられなかった債権者が、債務者と同一の地域に住む第三者(債務者との面識の有無は問わず)の身柄あるいは財物を債務の賠償として私的に差し押さえる行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although captain of fleet as well as the French consulate proclaimed the protest for this exceptional action, and there were many arguments amont many international law experts, this incident pioneered an example of punishing not only those who are obviously on military duty of hostile country, but also those who merely intend to be involved in. 例文帳に追加

本件に関しては船長ならびにフランス領事の抗議を受け、国際法学者の間にも種々、論議があったが、要するに、本件は、ただ敵国のために軍事上の任務に従事するもののみならず、従事しようとする企図のあるものをも処分する例を開いたものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Shusui KOTOKU returned from the United States of America influenced by Anarcho-syndicalism, an intense internal conflict was created between Kotoku and the opposing Tetsuji TAZOE's group over the Nihon Shakaito's policy and tactics; Kotoku advocated 'direct action' through the general strike whereas Tazoe advocated 'parliamentary tactics' and insisted on promoting the universal suffrage movement led by workers. 例文帳に追加

アメリカ合衆国滞在中にアナルコ・サンディカリスムの影響を受けた幸徳秋水が帰国し、ゼネラル・ストライキによる「直接行動論」を党内で提唱すると、これに反対して労働者による普通選挙運動を主張する田添鉄二らの「議会政策論」との対立が激しくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS