1153万例文収録!

「BooK」に関連した英語例文の一覧と使い方(405ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

BooKを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20464



例文

To provide a DC (digital contents) utilization system, etc., in which a proper introduction fee can be paid to a shop selling an original DC such as an electronic book when a user buys the DC after partly viewing or utilizing a copy of the DC, and in which sale promotion can be performed to a plurality of shops as a whole body.例文帳に追加

複製された電子書籍等のDCを一部閲覧または利用した他のユーザが当該DCを購入した場合であっても複製元のDCを販売した販売店へ紹介に見合った報酬を支払うことができ、複数の販売店全体に対する販売促進を行うことができるDC利用システム等を提供する。 - 特許庁

To provide a speech coding/decoding method and speech coding/decoding system which can improve transmission efficiency by suppressing the deterioration in regenerative speech quality while reducing the information to be distributed to algebraic code book information in order to solve the problem with the conventional bit rate reduction technique that the degradation in the regenerative speech quality is resulted.例文帳に追加

従来のビットレート削減手法は再生音声品質を低下させてしまうという問題点があったが、本発明は、代数的符号帳情報に分配される情報を削減しつつ、再生音声品質の劣化を極力抑え、伝送効率を向上できる音声符号化/復号化方法及び音声符号化/復号化装置を提供する。 - 特許庁

To provide a bookkeeping system, an automatic journalizing method, an automatic journalizing program and a storage medium for storing the automatic journalizing program, capable of performing automatic journalizing only by performing remarks input at the bookkeeping input time, and thereby enabling a small-scale corporation or a personal enterpriser having no professional accounting/tax knowledge to perform simply bookkeeping input into a cashbook or an auxiliary book.例文帳に追加

記帳入力の際に摘要入力を行うだけで自動仕訳され、専門的な会計・税務知識のない小規模法人や個人事業者が、簡単に出納帳や補助簿の記帳入力を行うことができる記帳システム、自動仕訳方法、自動仕訳プログラム及びこのような自動仕訳プログラムを記憶した記憶媒体の提供。 - 特許庁

To provide a book which helps a reader to understand the content, without using an electronic storage medium reproducing device, by enabling an electronic storage medium which stores an optional electronic data and a piece of paper wherein the content corresponding to the electronic storage medium is printed in analog display to be stored in the front cover and housed in one booklet.例文帳に追加

任意の電子データを収録した電子記憶媒体と、電子記憶媒体に該当する内容を印刷によるアナログ表示した紙片とを表紙内に収納できるようにし、1冊の冊子内に収めることにより、電子記憶媒体再生装置を使用することなく内容の理解を助けることができる書籍を提供する。 - 特許庁

例文

(4) The money to be deposited pursuant to the provision of paragraph (1) or the preceding paragraph may be substituted by the national government bonds equivalent to the amount thereof (including those of which the ownership of right is determined by the entries or records in the transfer account book pursuant to the provision of Act on Transfer of Bonds, etc. (Act No. 75 of 2001)). 例文帳に追加

4 第一項又は前項の規定により供託すべき金銭は、その金額に相当する国債(その権利の帰属が社債等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)の規定による振替口座簿の記載又は記録により定まるものとされるものを含む。)をもつてこれに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) The specified book-entry transfer institution, etc. prescribed in paragraph (2) shall, when having received a notification set forth in the said paragraph, enter or record the said matters notified, for each of the customers each time, in the books prescribed in Article 41-12(16) of the Act and preserve the said books pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

4 第二項に規定する特定振替機関等は、同項の通知を受けた場合には、当該通知を受けた事項を、その通知を受けた都度、顧客の各人別に、法第四十一条の十二第十六項に規定する帳簿に記載し、又は記録し、かつ、当該帳簿を財務省令で定めるところにより保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an image forming apparatus which can appropriately detect the undercoat density of the original, even if there is no original images at the top of the read image data in the sub-scanning direction, when reading a thick original, such as a book, and can adjust the image density to form an image through the image corrections to the following steps.例文帳に追加

ブック原稿等の厚みのある原稿等が読み取られることにより,読み取られた画像データの副走査方向の先頭部分に原稿画像が存在しない場合でも,原稿の下地濃度を適切に検知して,その後の画像補正処理によって画像形成をする際の濃度を適正値に調節することが可能な画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

To efficiently perform a work in response to the momentarily changing situation until book binding work is performed to one job through two or more kinds of image forming devices and a plurality of finishers in an image forming system comprising a sever and a client computer connected to a network, and a plurality of image forming devices and a plurality of finishers connected to the server.例文帳に追加

ネットワーク接続されたサーバとクライアントコンピュータ、前記サーバに接続された複数の画像形成装置と複数のフィニッシャからなる画像形成システムにおいて、1つのジョブを複数の種類の画像形成装置、複数のフィニッシャを経て印刷物の製本作業までを行わせる場合、時々刻々状況が変化しても、効率的に作業を行なう。 - 特許庁

The determination part 52 compares a part of the character information of a specific item read by the reading part 51 with a part of the identification information of the item corresponding to the specific item, and, when both of them are matched, determines that the character information of the specific item corresponds to the identification information of the item corresponding to the specific item registered in the address book.例文帳に追加

判定部52は、読取部51により読み取られた特定項目の文字情報の一部と特定項目に対応する項目の識別情報の一部とを対比し、両者が一致する場合には、特定項目の文字情報がアドレス帳に登録されている特定項目に対応する項目の識別情報に対応すると判定する。 - 特許庁

例文

A file 50 wherein a pair of covers 50a and 50b are connected with a back cover 51 and a storing holder 100 for storing disc cases is provided, is provided, and the storing holder 100 is formed into a book-type shape comprising a holder part 10 and a lid part 20, and the holder part 10 is formed of a cushioning member with at least one storing part 11.例文帳に追加

一対の表紙50a、50bを背表紙51で連設し、ディスクケースを収納する収納ホルダー100を備えたファイル50であって、前記収納ホルダー100を、ホルダー部10と蓋部20とからなるブック型に形成し、前記ホルダー部10を少なくとも1つの収納部11を有する緩衝部材から形成したことをその要旨とした。 - 特許庁

例文

For example, when an ON/OFF switch 9 is turned on to read a dot pattern from a character area "English 1" of an English study book, a voice recorder 1 executes analysis processing of a read image, outputs code information, performs reference by use of the input code information, and outputs, from a speaker 3, voice of a teacher of English as a content corresponding to a mode 1.例文帳に追加

本発明のボイスレコーダ1は、たとえば、オンオフスイッチ9がオンされて英語学習帳の文字領域「英語1」からドットパターンを読み取った際、読み込んだ画像の解析処理を実行してコード情報を出力し、入力されたコード情報を用いて参照し、モード1に対応するコンテンツとして英語の先生の音声をスピーカ3から出力する。 - 特許庁

To provide an electronic tag configured by integrating a magnetic type tag and a non-contact type IC tag for more improving radio characteristics, that is, the characteristic of the non-contact type IC tag, and to solve the problem that there does not exist any thin electronic tag whose installation location is not limited, and which can be held between the pages or throat section of a book.例文帳に追加

磁気式タグと非接触式ICタグを一体化した電子タグであって、より一層の無線特性、即ち、非接触式ICタグの特性を向上させるとともに、その設置位置を限定されず、例えば書籍のページ間や喉部分に挟み込んでしまうことを可能とするさらに細く、薄い電子タグが存在していなかったという点である。 - 特許庁

A storage holder 100 of book case type formed of a holder section 10 and a cover 20 can be kept in a file, and the cover 20 is formed of an upper cover and a lower cover to be overlapped together and closed for use, and the holder section 10 is formed of a cushioning member, and a storage section for holding disk cases is formed.例文帳に追加

ファイルに綴じ込み可能で、ホルダー部10と蓋部20からなるブックケース型の収納ホルダー100を前提とするものであって、蓋部20を、重合させて閉じるように上蓋20aと下蓋20bとから構成し、ホルダー部10を緩衝部材から形成するとともにディスクケースを保持する収納部11を形成したことをその要旨とした。 - 特許庁

Based on operation by a user, the control part 6 generates multiple wormhole sentences 32a and 32b to make a character string 321 which is selected from the sentences 31 corresponding to the book data 21 unshown on the liquid display part 3, and controls the liquid display part 3 to make it display the multiple wormhole sentences 32a and 32b.例文帳に追加

制御部6は、ユーザによる操作に基づいて、書籍データ21に対応する文章31のうち選択された文字列321を液晶表示部3に表示させない虫食い文32aおよび32bを複数作成するとともに、複数の虫食い文32aおよび32bを液晶表示部3に列挙表示させる制御を行うように構成されている。 - 特許庁

After that, a signature generation part of the user device uses a private key corresponding to the public key transmitted in a public key transmission process, generates signature information to information including the first key sharing information, and a signature information verification part of the public key book management device uses the public key transmitted in the public key transmission process to verify the signature information.例文帳に追加

その後、利用者装置の署名生成部が、公開鍵送信過程で送信された公開鍵に対応する秘密鍵を用い、第1鍵共有化情報を含む情報に対する署名情報を生成し、公開鍵簿管理装置の署名情報検証部が、公開鍵送信過程で送信された公開鍵を用い、署名情報を検証する。 - 特許庁

A book creation device comprises a character string input means for inputting a character string; a character string display means for displaying the input character string in a character string area; and a character orientation determination means for determining whether or not the input character string can be displayed vertically in the character string area.例文帳に追加

文字列を入力する文字列入力手段と、前記入力された文字列を文字列領域に表示する文字列表示手段と、前記入力された文字列を前記文字列領域に縦書き表示することが可能かを判定する文字方向判定手段とを具備することを特徴とする書籍作成装置を提供する。 - 特許庁

To provide an image input system which can sufficiently input image information on a part having particularity without remarkably increasing time required for a whole image processing on an object, such as a book, having particularity that acquirement of sufficient imaging information is difficult at the time of image pickup by an imaging apparatus.例文帳に追加

書籍等、撮像装置にて撮像時に十分な撮像情報の取得が困難な特殊性を有する部位を有する被写体について、全体の画像処理に要する時間を著しく増加させること無く当該特殊性を有する部位についても十分な画像情報入力を果たせる画像入力システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

A service request related to the household account book data from a user terminal 200 is received through a communication network 100 by a service agent server 300, in the service agent server 300, the request data desired by a user is inquired to data providers 400A and 400N, and the request data is collected from the data providers 400A and 400N in response to the inquiry.例文帳に追加

ユーザ端末200からの家計簿データに関するサービス要求をサービス代行サーバ300で通信網100を通して受け付け、このサービス代行サーバ300においてユーザの希望する要求データをデータ提供機関400A〜400Nに問い合わせ、この問い合わせにより要求データをデータ提供機関400A〜400Nから収集する。 - 特許庁

To provide a purchase support system capable of reducing a burden in creating a household account book compared with the related art, facilitating prior confirmation work of the amount payable, preventing the occurrence of problems such as the shortage of money carried, a claim for excessive payment, or forgetting to buy, and preventing the disclosure of merchandise information due to fraudulent access or the like from a terminal device.例文帳に追加

家計簿作成の負担を関連技術に比べ軽減することができ、また、支払金の事前確認作業が容易になり、また、所持金不足、過払い請求あるいは買い忘れ等の問題発生を防止することができ、さらに、端末装置からの不正なアクセス等による商品情報の開示を防止することが可能な購買支援システムの提供。 - 特許庁

Furthermore, an incoming call display deciding program is provided so that any incoming call from the other party unregistered in the telephone book with the presence of a caller number notice and a short calling time such as about one second, or any incoming call from the other party whose incoming call rejection is set can be prevented from being displayed at a display part or recorded in an incoming call history file.例文帳に追加

更に着信表示判定プログラムを設け、電話帳に未登録の相手で発信者番号通知有りでかつ呼び出し時間が一秒程度の短時間の着信時、または着信拒否設定の相手からの着信時は表示部に着信表示しない、また着信履歴ファイルにも記録しないようにしたものである。 - 特許庁

According to this information providing service 100, information about a customer's house and a housekeeping book displayed on the screen of a personal computer 11 is transmitted to a server 1, the server 1 computes the LCC of the customer's house, and the computed result is transmitted to the personal computer 11 to be displayed on it.例文帳に追加

本発明に係る情報提供サービス100によれば、パソコン11の画面上に表示されたホームページ上で顧客が入力した顧客宅情報や家計簿情報を、サーバ1へ送信し、サーバ1は、送信された情報に基づいて、顧客宅のLCCを算出し、算出結果をアドバイスや課金情報と共にパソコン11へ送信して表示させる。 - 特許庁

To provide a method for sale of books and the like using a homepage that can promote sale of paper media such as books by posting, on a homepage, information more detailed than information described in a paper medium, and enabling access using a character string with a password function that only a purchaser of the book or the like can acquire, almost without equipment investment.例文帳に追加

設備投資を殆ど必要とせずに、ホームページ上に、紙媒体に掲載された情報以上に詳しい情報を掲載し、書籍等の購入者のみが取得できるパスワード機能を有する文字配列を用いてアクセス可能とし書籍等の紙媒体販売の促進を可能にするホームページを利用した書籍等の販売方法を提供する。 - 特許庁

Regarding the travel routes of Seisei HAI, who was an envoy from the Sui, the book describes that he reached the coast of the territory after Tsushima (a country surrounded by the sea), Ikikoku (a country to the east of the territory), Chikushi, Shinokoku (a kingdom of Chinese people, located in the east of the territory) and other 10 or more countries. 例文帳に追加

隋使の裴世清らの道程は「都斯麻國迥在大海中又東至一支國又至竹斯國又東至秦王國其人同於華夏以爲夷州疑不能明也又經十餘國達於海岸自竹斯國以東皆附庸於俀」とあり、大海の都斯麻國(対馬)、東に一支國(一支国)、竹斯國(筑紫)、東に秦王國(中国人の国)他10余国をへて海岸についたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) The term "Securing of Damage" as used in this Section means, in the case where a loss is caused by the collection of the assets specified in the following items at amounts that fall below their book value or by any other reason, the making up of all or part of the amount of said loss to the company specified in each of the items based on a contract that was concluded in advance: 例文帳に追加

5 この節において「損害担保」とは、次の各号に掲げる資産につきその帳簿価額を下回る金額で回収が行われたことその他の事由により損失が生じた場合において、あらかじめ締結する契約に基づき、当該各号に定める者に対して当該損失の額の全部又は一部を補てんすることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) To the extent necessary for enforcement of this Act, the competent minister may have the Deposit Management Entity prepare important reports relating to the Deposit Management Business or the status of assets, and may have officials of the Ministry enter the office of the Deposit Management Entity to inspect the status of the Deposit Management Business, the account book, documents, and other objects. 例文帳に追加

第百二条 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、資金管理法人に対し、資金管理業務若しくは資産の状況に関し必要な報告をさせ、又はその職員に、資金管理法人の事務所に立ち入り、資金管理業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Many successive Saiin Priestesses were well known for literary works: the first Saio Priestess, Imperial Princess Uchiko, who was a distinguished composer of Chinese style poetry; the Great Saiin Priestess, Imperial Princess Senshi, whose name appeared in "The Pillow Book" and "The Murasaki Shikibu Diary"; the Rokujo Saiin, Imperial Princess Baishi, who held many tanka poetry contests; and Imperial Princess Shikishi, who became an accomplished poet of the Shin Kokinwakashu (the New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

女流漢詩人として著名な初代有智子内親王に始まり、『枕草子』『紫式部日記』にもその名が登場する大斎院選子内親王、数多い歌合を主催した六条斎院ばい子内親王、新古今和歌集を代表する歌人式子内親王など、歴代の斎院は文雅で名を馳せた人物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However according to the printed and published book of 'the record of Todai-ji Temple,' it was often written as '媱,' because the character '媱' has the meaning of walking with one shoulder down, of which then the meaning was changed to 'good looking' or 'dances beautifully' or 'playing,' it can be presumed that Princess Sakahito was a woman who was described as 'she was a big spender and preferred to go to luxurious functions like Mando e or socializing with wealthy friends.' 例文帳に追加

しかし「東大寺要録」の版本や刊本には「媱行」と書かれているものが多く、「媱」の字には「肩を曲げて歩くさま」から転じて「見目良い」「美しく舞う」「戯れる」といった意味があるため、むしろ「浪費が激しく、豪華絢爛な交友や、万燈会などの華やかな催しを好んだ女性」とみるのが適切であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A certain level of reliability of the supposition is ensured by the fact that there is a description in "Eiga monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes), Volume of Tsuki no Utage (party of the moon), saying 'in 753, TACHIBANA no Moroe the Sadaijin and others gathered to select Manyoshu poems in the era of the Empress of Koya' and that this description was included in the book-end notes of Genryaku Kohon (Genryaku Collated Text) and in the postscript of a certain old manuscript. 例文帳に追加

これは、『栄華物語』月の宴の巻に、「むかし高野の女帝の御代、天平勝宝5年には左大臣橘卿諸兄諸卿大夫等集りて万葉集をえらび給」とあり、これが元暦校本の裏書に、またある種の古写本の奥書にもはいったことが、一定の信憑性をもつものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the article of Emperor Temmu in 680 of the oldest history book in Japan, "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), there was a description on the government posts of Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) and Miyanouchi no tsukasa no kami and also in the article of in 686, there was another description on Emperor Temmu's funeral that shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) was conducted for the "miyanouchi-no-koto" (Imperial family's affairs), from which the original government post was established in the period of Emperor Temmu. 例文帳に追加

日本最古の歴史書とされる『日本書紀』の天武天皇9年(680年)の条には「宮内卿」「宮内官大夫」の官職が記述され、686年(朱鳥元年)の条には天武天皇の葬送に際して「宮内事」を誄(しのびごと)したとあり、天武天皇の時代には原型となる官職が形成されたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is related to the note by Jo Gen in "Yi wei", the surviving fragment of a book on Shinisetsu (isho) which was banned by Emperor Yodai of Sui and got scattered and lost, where 60 years, one cycle of the Oriental zodiac, were defined as 1 gen and 21gen as 1 bou, and it was suggested that, in a specified zodiac year every 1260 years (= 60 ' 21) thus calculated, a national-scale revolution (change of dynasty) would be carried out. 例文帳に追加

これは隋の煬帝により禁圧されて散逸した讖緯説の書(緯書)の逸文である『易緯』の鄭玄の注に、干支が一周する60年を1元(げん)といい、21元を1蔀(ぼう)として算出される1260年(=60×21)の辛酉(しんゆう)年に、国家的革命(王朝交代)が行われる(辛酉革命)という事に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan" she was not regarded as Emperor, but in "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) she was described as 'Emperor Iitoyo the fourth Empress,' in Honcho koin jounroku (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) as 'Iitoyo Emperor Oshinumibe princess,' and additionally in the apocryphal book "Sendai Kujihongi taiseikyo," there was even shigo (posthumous title) 'Emperor Seitei,' where she was treated as Emperor. 例文帳に追加

記紀では天皇として認められていないが、後世の史書である『扶桑略記』に「飯豊天皇廿四代女帝」、『本朝皇胤紹運録』に「飯豊天皇忍海部女王是也」と記される上、偽書の『先代旧事本紀大成経』には「清貞天皇(せいていてんのう)」の諡号まであり、天皇の扱いとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At school, however, some of the books, being treated courteously, were kept and stored safe in a box made of paulownia wood, because "The book was granted by the Emperor and we fear soiling it in a classroom" thus allowing only a few important figures such as a principal to see: it is, without question, not the aim of the distribution, though. 例文帳に追加

しかし、実際の教育現場では「天皇陛下から賜ったものを授業で汚すなど畏れ多い」という理由で少数部が桐箱に納められて厳重に保管されて校長などわずかな人物しか見ることが許されないという極めて厳重な取り扱い方を受けた(もちろん、そのような趣旨で頒布された訳ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This law book refers to Laws of codes and ethics (conduct) and "Hossoshiyo-sho" (The Essentials for the Judiciary) which is said to have been compiled by SAKANOUE no Akikane and revised by his grandson Akimoto, but in some cases provisions and texts different from the interpretation in "Hossoshiyo-sho" are presented, and it is highly valued in that it tries to interpret laws in accordance with the actual situation of society instead of sticking to rigid literal interpretation of laws. 例文帳に追加

律令格式や祖父坂上明兼が編纂し、明基が校訂したとされる『法曹至要抄』を参考としているが、条文や『法曹至要抄』の解釈とは違う案文を提示している部分もあり、杓子定規的な法文解釈に拘らずに社会の実情に合わせた法解釈を試みている点で評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although in "Azuma Kagami" a historical book edited by the Hojo clan of the Kamakura bakufu in later years, the names of Tokimasa HOJO and Yoshitoki HOJO do not appear in the letter of condemnation of Kagetoki, Tokimasa was the provincial constable of Suruga Province, where Kagetoki and his clan were attacked, and Awa no tsubone, a court lady, who triggered the accusation of Kagetoki, was a daughter of Tokimasa and the wet nurse of Sanetomo. 例文帳に追加

鎌倉幕府北条氏による後年の編纂書である『吾妻鏡』では、景時弾劾状に北条時政・北条義時の名は見られないが、景時の一行が襲撃を受けた駿河国の守護は時政であり、景時糾弾の火を付けた女官の阿波局(北条時政の娘)は時政の娘で、実朝の乳母であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yusocho refers to an account book recording accurate figures of Denso (rice field tax) and Jishi (land taxes under the Ritsuryo system) actually collected in one year in order for the Ritsuryo government (ancient Japanese government of centralized governance) to survey the actual performance of government affairs by Kokushi (provincial governor), which was always carried by Kochoshi, one of Shidoshi dispatched to the capital by Kokushi, in charge of submitting Chocho (list of choyo (tribute and labor) and was submitted by Minbusho (the Ministry of Popular Affairs) by order of the government. 例文帳に追加

輸租帳(ゆそちょう)とは、律令政府が国司の政務実績を調査するために毎年1年間に実際に収納した田租・地子に関する正確な数値を書き上げさせた上で、国司が都に派遣する四度使のうち調帳を提出する貢調使に携帯をさせて民部省に提出させた帳簿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, around 1726 a political reform theory, 'Discourse on Government' (Seidan) was submitted to Yoshimune by Sorai OGYU, who criticized the doctrines of Zhu Xi, saying that 'the doctrines of Zhu Xi was only a delusional theory based on speculations,' and this book not only demonstrated Sorai's political philosophy concretely but stood out as an epoch-making work in Japanese history of thought which promote the separation of politics from religious morals. 例文帳に追加

なお、「朱子学は憶測にもとづく虚妄の説にすぎない」と朱子学批判をおこなった荻生徂徠が頃に吉宗に提出した政治改革論『政談』には、徂徠の政治思想が具体的に示されており、これは日本思想史のなかで政治と宗教道徳の分離を推し進める画期的な著作でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This date is not reliable, but the date in Nihonshoki around this period is said to have moved up 120 years, and if it is corrected, the year becomes 372, which corresponds to the year of creation (369), therefore it is considered that the description in Nihonshoki refers to this sword, though there is no description in "Samguk Sagi," a history book of Korea. 例文帳に追加

この年代は信頼が置けないが、この頃の書紀の記述は丁度干支二巡分(120年)年代が繰り上げられているとされており、訂正すると372年となって制作年の太和四年(369年)と符合することから、朝鮮の史書『三国史記』には記述がないものの、書紀の記述はこの剣を指していると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, an English consul general ALCOCK, in his book "Okimi no Miyako" (the capital of the tycoon), admitted that gold coins were poured out of Japan because a value higher than that of raw materials was attached to ichibu-gin silver coins while Tenpo koban, Japanese standard coins, contained the same amount of gold as gold coins worth four dollars, but it was after the massive outpouring of koban. 例文帳に追加

その後イギリス総領事のオールコックは著書『大君の都』の中で日本の本位貨幣である天保小判が金貨4ドル分の金を含有し、一分銀には素材価値以上の価値が設定されていたことにより金貨流出につながったことを認めているが、それは小判の大量流出が起こった後のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).例文帳に追加

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平勝宝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎馬兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this, Yoshiyuki KASAI, chairman of the Central Japan Railway Company (JR Central) refuted in a book he wrote that 'The Shinkansen line was constructed with only internally reserved money and borrowed money, and the cost has been recovered only by the train fares and other charges, and therefore, it is wrong to say that the construction of Shinkansen triggered the bankruptcy of JNR.' 例文帳に追加

これに対し、東海旅客鉄道の葛西敬之会長は著書の中で「東海道新幹線はあくまで内部留保された資金と借金で建設資金をまかない、それらを運賃・料金収入のみですべて回収したものであり、新幹線建設が国鉄破綻の引き金を引いたという認識は誤りだ」と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kotai jingu gishikisho (Book of Rituals and Ceremonies of Kotai Jinja Shrine)," Tsukuyomi no mikoto was worshipped at 'Tsukiyominomiya ichiin' (the main temple of Tsukiyominomiya Shrine) and described as 'Tsukuyomi. He was a figure of a man riding a horse and was clothed in purple, wearing a golden sword. He was clothed in purple, wearing a golden sword,' and Tsukuyomi, whose gender is never mentioned in "Kojiki" nor "Nihon Shoki," is depicted here as a man riding a horse and carrying a sword. 例文帳に追加

『皇太神宮儀式帳』では、「月讀宮一院」の祭神に、月讀命。御形ハ馬ニ乘ル男ノ形。紫ノ御衣ヲ着、金作ノ太刀ヲ佩キタマフ。紫ノ御衣ヲ着、金作ノ太刀ヲ佩キタマフ。と記しており、記紀神話では性別に関する記述の一切無い月読命が、太刀を佩いた騎馬の男の姿とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another opinion that the 'common name' which is regarded as a generic name of more than one book or document meeting certain requirements such as "Kyuji" each family owns should be clearly differentiated from the 'proper name' which is regarded to refer to the certain books edited at the certain point such as "Sendai no kuji" and "Chokugo no kuji" (Records of ordinances). 例文帳に追加

また、諸家がそれぞれ持っているとされる『旧辞』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『先代の旧辞』や『勅語の旧辞』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Book I introduces the following episodes: the so-called 'sankan-seibatsu' (the conquest of three countries in old Korea) by Empress Jingu; the achievements of Emperor Ojin, the son of Empress Jingu, who was regarded as Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattva Hachiman); and the attacks of Mongol army, invasions into Tsushima and Iki Provinces, Mongol army's landing on Kushyu island, battle between Mongol army and Kyushu warriors, and the burning of Hakozaki Hachiman-gu Shrine during the Bunei War. 例文帳に追加

上巻においては神功皇后のいわゆる「三韓征伐」、皇后の皇子であり八幡大菩薩とされる応神天皇の事蹟、元寇文永の役における蒙古軍の襲来、対馬・壱岐への侵攻、九州上陸と九州御家人勢との戦闘の状況、箱崎八幡宮(筥崎八幡宮)の焼亡などが記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Sadaie rewrote the entire manuscript except for the part in which he followed the model, depending not on the original use of Kana but on the Teika Kanazukai (the distinction of using Kana in the same pronunciation), which he invented, while his son Tameie didn't write by following the model but copied the manuscript in the same way of using Kana as the original; thus the copy written by Tameie is considered to be the best version of the book as a whole. 例文帳に追加

ちなみに、臨摸した部分以外については、定家は原本の仮名遣によらず自ら考案した定家仮名遣に従って書き直しているが、子の為家の書写本は臨摸まではしていないものの、原本の仮名遣通りに書写しているため、本全体としては為家書写本が最善本という評価を与えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to explanatory notes in a book of comparison, the criteria for selecting the manuscripts for comparison and collation are generally as follows: the Aobyoshi-bon line manuscripts which were made by the period of the Northern and Southern Courts (Japan); the Kawachi-bon line manuscripts which were made during the Kamakura period; the Beppon manuscripts which were made during the Muromachi period. 例文帳に追加

なお、校異編の凡例によれば、比較校合に採用した写本の基準は、おおむね、青表紙本系統の写本については南北朝時代(日本)ころまでの書写であるもの。河内本系統の写本については鎌倉時代ころまでの書写であるもの。別本の写本については室町時代ころまでの書写であるもの。としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there have been descriptions concerning wabi since the ancient days of the Manyoshu (Ten Thousand Poems), but the term 'wabi' as a conceptual noun representing a sense of beauty first appeared in "Nanporoku," the tea book during the Edo period; before above, the expression 'soso' (coarse) was used in close meaning, however, it is difficult to say that they are necessarily synonymous since SEN no Rikyu disliked 'soso.' 例文帳に追加

侘に関する記述は古く万葉集の時代からあると言われているが、「侘」を美意識を表す概念として名詞形で用いる例は江戸時代の茶書『南方録』まで下り、これ以前では「麁相」(そそう)という表現が近いが、千利休などは「麁相」であることを嫌っていたから必ずしも同義とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, yusoku kojitsu became as specialist field and the subject of active research, leading to the authorship of books including those on ceremonies such as "Kinpisho" written by Emperor Juntoku, "Kemmu Nenchu Gyoji" written by Emperor Godaigo, and "Kuji kongen" (the Rules of Court) written by Kaneyoshi ICHIJO; those on the government system such as "Shokugensho" written by Chikafusa KITABATAKE; and those on clothing such as "Masasuke Shozoku Sho" (Masasuke's rule book on costumes) written by MINAMOTO no Masasuke. 例文帳に追加

鎌倉時代以降、専門分化して、研究が盛んとなり、儀式については順徳天皇の『禁秘抄』、後醍醐天皇の『建武年中行事』、一条兼良の『公事根源』、官職制度については北畠親房の『職源抄』、服飾については源雅亮の『雅亮装束抄』などの有職故実書が著された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The internal construction was gorgeous and each room created each country's atmosphere with the architectural style, furniture and fixtures: British room, Chinese room, Arabian room, British large room of the feudal period style, western style bathroom and toilet, and office on the first floor and Indian room, book room with corridor, Egyptian room, western guest room, bed room of the chief priest on the second floor and kitchen and others on the basement. 例文帳に追加

本館内部の構造は豪華で、一階には、英国室、支那室、アラビア室、英国封建時代式の大室、純洋式の浴室と便所、事務室、二階にはインド室、廻廊式書庫、エジプト室、洋式客室、門主寝室、地下には調理室などがあり、建築様式や家具、調度類で各国の雰囲気を醸し出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the book of secrets, which part of the target to be aimed at in different shooting ranges is shown with illustrations; various 'shooting postures' for different purposes, how to distribute power of each part of the body in each shooting posture, and how to take a breath are also described; the desirable state of mind at sighting a target is expressed with a skillful metaphor as Kanya bunso (mental concentration that one can even sense the frosts coming in a winter night). 例文帳に追加

射距離によって標的のどの部分を狙うか、伝書に図入りで示され、目的に応じた各種の「射撃姿勢」が描かれ,各据銃姿勢による体の各部位の力の配分や、息遣い、また、「寒夜聞霜(照準時の心持として寒夜に霜を聞くことができるような精神統一)」等を名言として伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An ancient book of Chinese Confucianism "Raiki" ("Liji") first described Shojo as "a parrot can talk, but that is nothing but a bird; a shojo can talk, but that is nothing but an animal", and some annotations on "Raiki" explained that Shojo resembled large anthropoid apes such as orangutan (in the past, some Japanese called orangutan 'shojo'); in Japan, they had been given other characters, and became legend and even dramatis personae of traditional performing arts. 例文帳に追加

元来は礼記に「鸚鵡は能く言して飛鳥を離れず。猩々は能く言して禽獣を離れず」とあるのが出典で、後代の注ではしばしばオランウータンなどの大型類人猿に擬せられるが(猩々はオランウータンの和名のひとつでもある)、一方で各種の説話や芸能によってさまざまなイメージが付託されて現在に及んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS