Conferenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6230件
To make an electronic conference system able to effectively and efficiently operate the progress of proceedings, also perform data processing of an unsigned vote and questionnaire survey any time, automatically generate the processing results, and further perform various forms of group communications.例文帳に追加
電子会議システムにおいて、議事進行を効果的にかつ効率的に運用でき、また無記名投票やアンケート調査のデータ処理を随時実行できるとともに、その処理結果をメッセージとして自動生成でき、さらに様々な形態のグループ・コミュニケーションを行えるようにする。 - 特許庁
This system provides a multimedia official information function, a multiclient interactive conference function, a video telephone function and a visual message function with the same communication system, and a user uses a unified encoding tool in each of the media and can select an optional function from each communication function.例文帳に追加
本システムは、マルチメディア公報機能、マルチクライアントインタラクティブ会議機能、テレビ電話機能、ビジュアル伝言機能を同一のコミュニケーションシステムによって提供するもので、上記の各メディアにおいて統一した符号化ツールを用い、ユーザは各コミュニュケーション機能から任意の機能を選択することができる。 - 特許庁
In the same year, at the Kiyosu conference for deciding a successor of the Oda family, he and Hideyoshi supported the Nobunaga's heir Sanboshi (Hidenobu ODA) in opposition to Katsuie SHIBATA and others; and in the following year, he fought against Katsuie in the Battle of Shizugatake and in 1583, he was given 130000 koku in Mino Province and became the Ogaki-jo Castellan. 例文帳に追加
同年、織田家の後継を巡る清洲会議では、柴田勝家らに対抗して、秀吉とともに信長嫡孫の三法師(織田秀信)を擁立、翌年には賤ヶ岳の戦いで勝家と戦い、天正11年(1583年)、美濃国にて13万石を拝領し大垣城主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a) international applications complying with the requirements concerning the form and the content prescribed by the Patent Cooperation Treaty adopted by the Diplomatic Conference in Washington on 19th of June 1970, ratified by the Decree no. 81 of 2nd of March 1979 of the Council of State with its subsequent modifications;例文帳に追加
(a) 国際出願であって,1970 年6 月19 日にワシントンにおける外交会議によって採択され,国家評議会の1979 年3 月2 日の法令第81 号によって批准された特許協力条約及びその後の修正によって定める様式及び内容についての要件を満たしているもの - 特許庁
An international application shall not have effects in Romania in the cases referred to in Art. 24, paragraph (1)(i) and (ii) in the Patent Cooperation Treaty adopted by the Diplomatic Conference in Washington on 19th of June 1970, ratified by Romania through the Decree no. 81/1979of the Council of State.例文帳に追加
1970 年 6 月 19 日にワシントンにおける外交会議によって採択され,国家評議会の 1979年法令第81号を通じ,ルーマニアによって批准された特許協力条約の第24条(1)(i)及び(ii)にいう事情においては,国際出願は,ルーマニアにおける効力を有さないものとする。 - 特許庁
Subclause (1)does not apply if-- (a)the date and venue have been determined at a prehearing conference; or (b)the parties waive compliance with subclause (1); or (c)in the Commissioner’s opinion, notice of 1 month is not practicable for reasons of urgency.例文帳に追加
(1)の規定は,次の場合は適用されない。(a) 当該日付及び場所が聴聞前会議において決定されたか,又は (b) 全当事者が(1)の規定を要件から除外するか,又は (c) 緊急のものであるために1月の予告では実用的でないとの見解を局長が有する場合 - 特許庁
The conference saw the participation of many high-level people from countries in Africa, Asia, Europe, and America, as well as international organizations. As a result of the comprehensive discussions on social and economic development, the Tokyo Agenda for Action, a set of specific action-oriented guidelines for African development, was adopted. 例文帳に追加
会議では、アフリカ諸国、アジア諸国、欧米諸国及び国際機関より数多くのハイレベルの参加者を得て、社会開発、経済開発及び開発の基盤に関する包括的な議論が行われた結果、具体的なアフリカ開発の指針を示す「東京行動計画」が採択されました。 - 財務省
The conference also generated momentum for African development in the international community. To maintain that momentum, Japan plans to host a number of fora and events later this year, such as the Asia-Africa Forum III and the Africa-Asia Business Forum, with the cooperation of relevant countries and institutions. 例文帳に追加
また、会議開催の折に得られた国際社会よりのアフリカ開発へのモメンタムを維持するために「第3回アジア・アフリカ・フォーラム」や「アフリカ・アジア・ビジネス・フォーラム」等一連の行事を、関係諸国、諸機関の協力を得つつ今年度中に開催することと致しております。 - 財務省
Also, later this year, inviting heads of state and cabinet-level officials from Africa and other countries, Japan will host the TICAD III with United Nations organizations, the GCA, and the World Bank -- from September 29 to October 1. This conference will mark the 10 th anniversary of the TICAD process. 例文帳に追加
今般、日本政府は、国連機関、GCA(アフリカのためのグローバル連合)、世銀と共催で、アフリカをはじめ各国・国際機関の首脳・閣僚クラスを招き、TICADプロセスの10周年の節目に当たる本年9月29日~10月1日にかけてTICADIIIを東京において開催します。 - 財務省
The TICAD III is a manifestation of Japan's strong commitment to African development. As this conference is positioned to support NEPAD, we are thinking of expanding the partnership even further with Asian countries that show increasing interest in Africa. 例文帳に追加
TICADIIIの開催は我が国のアフリカ支援のコミットメントの表れであり、特に、NEPADへの支援をテーマとするTICADIIIでは、アフリカへの関心を高めつつあるアジア諸国を取り込む形での開発パートナーのさらなる拡充を図っていく考えです。 - 財務省
An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the rest of the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged. 例文帳に追加
また、本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次総会の機会には、我が国が東日本大震災から得られた教訓・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。 - 財務省
It is evident from the experience of the World Bank and IMF that both good governance and sound policy actions, coupled with strong ownership of developing countries, are crucial for sustainable growth and poverty reduction. This, I believe, should be our key message to be delivered to the Conference on Financing for Development. 例文帳に追加
持続的な貧困削減を実現するためには、途上国の主体性に基づく健全な政策とガバナンスが不可欠であることは、世銀・IMFの長年の活動によって明らかにされており、開発資金会議に対する我々からの最も重要なメッセージでもあります。 - 財務省
In this connection, the 3rdWorld Water Forum and Ministerial Conference held in Japan last month called for efficient and effective use of all financial resources, including domestic and private ones, as well as the importance of governance and capacity building. 例文帳に追加
これに関連して、本年3月に我が国で開催された第3回世界水フォーラム及び閣僚級国際会議においても、ガバナンスや行政能力の改善の重要性とともに、国内資金や民間資金を含む全ての資金の効率的・効果的な活用の必要性が謳われました。 - 財務省
As host to the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in January 2002, Japan will continue to be actively engaged in supporting Afghanistan through the "DDR process" (the process of disarmament, demobilization and reintegration of the former combatants), "Ogata Initiative" (a comprehensive development plan for priority regions in Afghanistan), and assistance to reconstruct roads. 例文帳に追加
わが国は、2002年1月にアフガニスタン復興支援国会合をホストした国として、DDR(武装解除と社会復帰)や緒方イニシアチブ(国内避難民・帰還民支援を軸とした地域総合開発支援)、道路復興支援を始めとして、今後とも積極的に取り組んでまいります。 - 財務省
We take note that, as a follow-up to the October 1999 Moscow Ministerial Conference on Combating Transnational Organized Crime, an experts group was convened to study the issues related to the involvement of professionals such as lawyers and accountants ("gatekeepers" to the international financial system) in money laundering. 例文帳に追加
我々は、1999 年 10 月の国際組織犯罪対策に関するモスクワ閣僚級会合のフォローアップとして、法律家や会計士などの職業専門家(国際金融システムへの「ゲートキーパー」)の資金洗浄への関与を検討するための専門家会合が召集されたことに留意する。 - 財務省
Article 217-6 (1) A person concerned in a case shall, when any grounds occur that require the dates of a pretrial conference procedure to be changed, immediately file a request for a change of dates with the presiding judge, specifically clarifying said grounds and the period during which said grounds are expected to exist. 例文帳に追加
第二百十七条の六 訴訟関係人は、公判前整理手続期日の変更を必要とする事由が生じたときは、直ちに、裁判長に対し、その事由及びそれが継続する見込みの期間を具体的に明らかにして、期日の変更を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 217-7 In changing the dates of a pretrial conference procedure, the presiding judge shall, in advance, hear the opinions of the public prosecutor and the accused or his/her defense counsel if making such change ex officio, and shall hear the opinions of the adverse party or his/her defense counsel if making such change upon a request. 例文帳に追加
第二百十七条の七 公判前整理手続期日を変更するについては、あらかじめ、職権でこれをする場合には、検察官及び被告人又は弁護人の意見を、請求によりこれをする場合には、相手方又はその弁護人の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 217-18 The provisions of Article 178-6, paragraph (1), Article 178-6, paragraph (2), items (ii) and (iii), and Articles 178-7, 178-8, and 193 shall not apply when an order subjecting a case to a pretrial conference procedure has been issued. 例文帳に追加
第二百十七条の十八 公判前整理手続に付する旨の決定があつた事件については、第百七十八条の六第一項並びに第二項第二号及び第三号、第百七十八条の七、第百七十八条の八並びに第百九十三条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A conference system 200 projects an image by a projector 30 based on image data inputted from an information terminal 10, and has a metadata extractor 25 for recognizing the image at a prescribed position in the image based on input image data to restrict the disclosure of the image.例文帳に追加
情報端末10から入力された画像データに基づいてプロジェクター30により画像を投影する会議システム200は、入力画像データに基づいて画像内の所定の位置の画像を認識して画像の開示を制限するメタデータを抽出するメタデータ抽出部25を有する。 - 特許庁
A sound source, a microphone, a voice delay device and a voice level indicator are temporarily provided at both sides in addition to a high-definition video conference device during using an echo canceler, and a method for an end determination flowchart of Fig.2 is used to perform delay calibration which reduces time variations and does not cause howling.例文帳に追加
エコーキャンセラ利用時のハイビジョンテレビ会議装置とは別に、音源とマイクと音声遅延装置と音声レベル表示器を両側に一時的に備え、図2の終了判定フローチャートの方法を用いて、時間変動が少なくなり、かつハウリングがおこらない遅延校正を行う。 - 特許庁
The portable communication terminal (the moving station) 10 executes communications with a base station 1 or a base station 2 via a radio communication line and communication connections with a server 11 (providing Web browsing, battle type games, a television conference, and video streaming or the like), and an IP telephone 12 or the like on an IP network 3.例文帳に追加
携帯通信端末(移動局)10は、無線通信回線を介して基地局1または基地局2と通信を行い、IPネットワーク3上のサーバ11(Web閲覧、対戦型ゲーム、テレビ会議、ビデオストリーミング等を提供)やIP電話12などと通信接続を行う。 - 特許庁
A recording device which records acquired data has a voice input portion 51 for acquiring a voice of a speaker in a conference or the like as data, sound source direction estimating portion 54 for acquiring position information of a sound source which is the speaker as data, and a user position acquiring portion 53.例文帳に追加
会議などにおける発言者の音声をデータとして取得する音声入力部51および発言者である音源の位置情報をデータとして取得する音源方向推定部54を有して、取得したデータを記録する記録装置は、ユーザ位置取得部53を備える。 - 特許庁
To maintain a state in which an information registrant can easily register information on a project such as a process and the form of an organization by automatically creating an optimum group for registering the information on a conference room system and an electronic bulletin board system in accordance with change in the information.例文帳に追加
工程や組織形態といったプロジェクトに関する情報の変化に合わせて、情報を登録するための最適なグループを会議室システムや電子掲示板システム上に自動生成し、情報の登録者が容易にその情報を登録できる状態を維持する。 - 特許庁
Furthermore, the voice conference apparatus 1 generates sound collection beam signals with a width direction of the casing 2 as a sound collection direction (sound collection beam signals with a sound collection area provided in front of the microphone arrays as a sound collection direction, sound collection beam signals with a plurality of spots provided in the sound collection area as a sound collection direction).例文帳に追加
また、音声会議装置1は、筐体2の短手方向を収音方向とする収音ビーム信号(マイクアレイの前方に設けた収音エリアを収音方向とする収音ビーム信号、該収音エリアに設けた複数のスポットを収音方向とする収音ビーム信号)を生成する。 - 特許庁
A terminal 1 is used for a video conference system, in which a plurality of terminals are connected to an inter-communicable network and each of the terminals is capable of mutually communicating video information and audio information, and the terminal 1 comprises an audio input unit 25 for inputting audio and processing unit for processing information.例文帳に追加
複数の端末が相互通信可能なネットワークに接続され、各端末が映像情報および音声情報を相互に通信可能なビデオ会議システムに使用される端末1が、音声を入力する音声入力部25と、情報を処理する処理部を備える。 - 特許庁
(2) The Council may, when it deems necessary, by conference, add municipalities (except designated cities) within the said Regional Plan District, local governments adjacent to the said Regional Plan District, and other entities that have a close relationship with the implementation of the Regional Plan. 例文帳に追加
2 協議会は、必要があると認めるときは、協議により、当該広域地方計画区域内の市町村(指定都市を除く。)、当該広域地方計画区域に隣接する地方公共団体その他広域地方計画の実施に密接な関係を有する者を加えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case that the joining member of a conference transmits and shares a screen image to the other member, a document reference application judgment part 131 acquires a presently active document reference application from OS, judges the kind, and calls a corresponding reference application 110.例文帳に追加
会議の参加メンバが他のメンバに画面イメージを送信して共有しようとする場合には、ドキュメント参照アプリケーション判別部131は現在アクティブなドキュメント参照アプリケーションをOSから取得し、その種類を判別し、該当するドキュメント参照アプリケーション110を呼び出す。 - 特許庁
When the number of conference terminals sending up a voice compression code is judged to be one by a speaker detecting circuit 4, a first selector 6 sends the compressed voice directly to a second selector without decoding and the selector 16 outputs the compressed voice to a distribution circuit 18.例文帳に追加
有声圧縮符号を送出してきた会議端末数が話者検出回路4で1台と判定されたとき、第一セレクタ6は当該圧縮音声をデコードせずに直接第二セレクタ16に送り、第二セレクタ16はその圧縮音声を分配回路18に出力する。 - 特許庁
In the conference to be held between the constituents, information data received from each of the communication terminals 2 of the constituents are stored in a storage means so as to be associated with the constituents which have input the information data, and the information data stored by the storage means are approved by the constituents whose grouping has been carried out.例文帳に追加
構成員間で行われる会議において、各構成員の通信端末2各々から受信した情報データを、当該情報データを入力した構成員と関連付けて記憶手段に記憶し、記憶手段により記憶された情報データを、グルーピングされた構成員が承認する。 - 特許庁
To solve a problem depending on network environment caused by missing supposition because of conventionally narrowing down relay devices based on the supposition that image data of high picture quality and voice data of high sound quality can be transmitted/received by using the relay devices having IP addresses near the IP addresses of a speech terminal such as a video conference terminal.例文帳に追加
従来、テレビ会議端末等の通話端末のIPアドレスに近いIPアドレスの中継装置を使用すれば、高画質の画像データや高音質の音声データを送受信することができるという推測の下で、使用する中継装置を絞り込んでいる。 - 特許庁
In this configuration, the positional relations among the information terminals and the other information devices being the component devices of the conference system are calculated on the basis of the delay time of radio wave reception, and the arrangement of the component devices is visually shown at a part of the common image on the basis of the acquired positional relations.例文帳に追加
本構成において、情報端末及び、当該会議システムの構成機器である他の情報機器の位置関係を、無線電波の受信遅延時間を元に算出し、共通の画面の一部に取得した位置関係を元に構成機器の配置を視覚的に示す。 - 特許庁
Participant information such as the names of the participants, terminal Ids are transmitted to communication equipment (electronic blackboard PC) 30 from the respective communication terminals (1) 10a, (2) 10b,... the participants to the conference and the names of the participants are displayed in the participant information areas 22a, 22b,... of the display 21 of an electronic blackboard 20.例文帳に追加
会議参加者の各通信端末(1)10a,(2)10b,…からその氏名,端末IDなどの参加者情報が通信機器(電子黒板PC)30へ送信され、電子黒板20の表示装置21の参加者情報エリア22a,22b,…に各参加者氏名が表示される。 - 特許庁
To provide a communication assistant apparatus capable of delivering information unable to be expressed in words and a video image such as its own feeling and a sense of approval to an apparatus of an opposite user by means of a sound or an image via a network thereby smoothly attaining progress of a communication conference.例文帳に追加
ネットワークを介して、音声または画像で、自己の感情や頷き等、言葉や映像にできない情報を、相手ユーザの装置に伝えることができ、これによって、通信会議を円滑に進めることができる通信支援装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
A certification means 103 confirms consistency of biological information from a president, identifier information and a personal identification number which are transmitted from a conference holding terminal 300-1 on the basis of certification data stored in a certification data storing part 104 and performs certification of the president.例文帳に追加
認証手段103が、会議開催端末300−1から送信された主催者からの生体情報と、識別子情報と、暗証番号との整合性を、認証データ記憶部104に記憶されている認証データを元に確認することで主催者の認証を行う。 - 特許庁
To provide a conference telephone call system, etc., capable of changing a line connection configuration so that a certain communication terminal 10_1 transmits a telephone call signal to a second communication terminal 10_3 while the communication terminal 10_1 can receive a telephone call signal from a particular communication terminal 10_2.例文帳に追加
ある通信端末10_1が、特定の通信端末10_2から通話信号を受信することが可能な状態のままで、別の通信端末10_3に通話信号を送信するように、回線接続構成を変更することが可能な会議通話システム等を提供する。 - 特許庁
When an incoming call arrives from one of the multimedia communication terminals, a terminal control/management unit 1 determines whether the multimedia communication terminal may participate in the conference, and notifies a terminal state monitoring unit 3 of the unit 1 whether the multimedia communication terminal may be connected as a change in a communication state via a line interface unit 12.例文帳に追加
マルチメディア通信端末から着信があった場合、端末制御・管理部1にて参加の可否を決定し、当該マルチメディア通信端末の接続可否を回線インタフェース部12を介し端末制御・管理部1の端末状況監視部3へ通信状況の変化として通知する。 - 特許庁
(ii) With regard to matters concerning establishment of Chemical Substance Management Guidelines under Article 3, paragraph 1, conference under paragraph 3 of the same Article, and publication under paragraph 4 of the same Article (limited to those pertaining to matters set forth in paragraph 2, item 4 of the same Article), the Minister of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加
二 第三条第一項の規定による化学物質管理指針の策定、同条第三項の規定による協議及び同条第四項の規定による公表に関する事項(同条第二項第四号に掲げる事項に係るものに限る。)については、経済産業大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, business and industrial men around urban areas were frustrated by assertions of Minto calling only for the reduction in the land tax despite the fact that the fraction of business tax (Japan) on profits was higher than that for land tax, and established their own movement through Zaiseikakushin kai (conference on reform of financial affairs) and others. 例文帳に追加
更に都市部を中心とした商工業者は地租よりも営業税(日本)などの方が収益に対する税負担の割合が高いにも関わらず、民党が地租軽減ばかりを唱えることに不満を抱き、財政革新会などを通して独自の運動を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Together with the Decree for the Restoration of Imperial Rule, it is also called 'Coup of the Restoration of Imperial Rule' because the meeting accepted the resignation of Yoshinobu TOKUGAWA, whose power had already been transferred back to the Emperor, as a government official (Minister of the Center) as well as reduced-stipend of Tokugawa Family, thus the resolution of the conference was made in accordance with the plot to overthrow the Tokugawa Shogunate. 例文帳に追加
すでに大政奉還していた徳川慶喜の官職(内大臣)辞職および徳川家領の削封が決定され、倒幕運動の計画に沿った決議となったため、王政復古の大号令と合わせて「王政復古クーデター」と呼ばれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since it was treated as materials necessary for examination at zuryo koka sadame (the conference for judging Zuryo's result) along with Shozeicho (balance sheets of tax rice), Yusocho was created until the 12th century, but it is said that descriptions contained in Yusocho were excerpts from and copies of past records which did not mirror reality (Socho of Settsu Province believed to be made in 1120 and so on). 例文帳に追加
しかし、正税帳とともに受領功過定の審査に必要な資料とされていたため、12世紀までは作成されていたものの、現実を反映していない過去の記録の引き写しであったと言われている(保安(日本)元年(1120年)作成とされる摂津国租帳など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I hear that after the press left the conference room, there was an active exchange of views, with Minister Nakagawa giving strong words of encouragement to financial industry officials. How do you view the current state of the financial intermediary function of financial institutions in light of what you heard from the financial industry at this forum? 例文帳に追加
報道陣が出た後に、大臣から叱咤激励等含めた活発な意見交換があったと聞いていますが、意見交換会での金融界からのヒアリングを踏まえて、金融機関の現在の金融仲介機能について現在の長官のご所見をお願いします。 - 金融庁
The interview was in 1974, but Yoshimi TODA announced "The Formation Process of the Kokuga Forces System" at Japan Legal History Association Conference of December 1969 and 'aristocrats with regional army,' 'aristocrats with frontier army,' and the 'kokuga forces system' debated there and greatly affected the later bushi theory. 例文帳に追加
引用した対談は1974年のものであるが、それに先立つ1969年12月の法制史研究会総会で、戸田芳実は『国衙軍制の形成過程』を発表、そこで述べた「地方軍事貴族」または「辺境軍事貴族」という概念、そして「国衙軍制」への着目はその後の武士論に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response to the coordinated interventions, then-Japanese prime minister, Hirofumi ITO, made a proposal to the congress to hold a conference with the world powers, but then-foreign minister, Munemitsu MUTSU, claimed it might cause further intervention and proposed instead to invite other world powers, such as the UK, the U.S.A. and Italy, to counter and revoke the recommendation. 例文帳に追加
こうした干渉に対し、首相伊藤博文は列国会議開催による処理を提案したが、外相陸奥宗光は会議によってさらなる干渉を招く恐れを主張し、イギリス、アメリカ合衆国、イタリアなど他の列強の協力で勧告を牽制し、撤回させようと目論んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1886, INOUE held the conference of revision with the delegation of the foreign countries in Tokyo, and proposed an appeasement plan such as to raise tariffs and to appoint foreign judges, so that he was opposed by the Minister of Agriculture and Commerce Tateki TANI and the government counsel Gustave Emile BOISSONADE. 例文帳に追加
1886年(明治19年)、井上は東京において諸外国の使節団と改正会議を行うが、井上案は関税の引き上げや外国人判事の任用など譲歩を示したため、政府内で農商務大臣谷干城や法律顧問ギュスターヴ・エミール・ボアソナードらからの反対意見を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the early period under the Ritsuryo system, it is considered that Daijokanpu was issued in accordance with the principles following the decision of the Giseikan Conference, but in the middle of the Heian period, Daijokanpu came to be issued based on Jin no Sadame (one of the Imperial conferences) hosted by Shokei (court novels who work at Imperial Court as high rank post) (the top official of Daijokan). 例文帳に追加
律令初期は原則どおり議政官会議における決定を受けて太政官符が発給されたと考えられているが、平安中期頃になると、上卿(太政官筆頭)が主宰する陣定での決定をもとに太政官符が発給されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, places such as the Service Productivity & Innovation for Growth conference are being used to understand needs for human resources in service sector, and to advance efforts to clarify an image of people in demand (knowledge, skills, technology, etc.) and career paths in companies, etc.例文帳に追加
そのため、サービス産業生産性協議会などの場を活用して、サービス産業界における人材に対するニーズを把握するとともに、求められる人物像(知識・スキル・技術など)、企業におけるキャリアパスなどを明確にするための取組を進めていくこととしている。 - 経済産業省
Data by the United Nations Conference on Trade and Development (UNICAD) show the number of investment arbitration cases (the number of cases submitted to relevant arbitration bodies) totaling 14 through 1998 from 1987 when the first such case was arbitrated. The number began to surge from the late 1990s to reach a grand total of 255 as of November 2006.例文帳に追加
UNCTADによれば、国際投資協定に基づく投資家対国家の投資仲裁件数(仲裁機関へ案件付託の数)は、1987 年の最初の事案以来、1998 年までは累計で14 件にとどまっていたものの、1990 年 代 後 半から急 増し、2006 年 11月現在で累計 255 件に上っている。 - 経済産業省
To enhance support for SMEs' overseas business expansion projects, METI launched "Conference on Supporting SMEs in Overseas Business" (chaired by Minister of Economy, Trade and Industry) in October 2010. METI works with MAFF and related organizations to create the framework to provide fine-tuned support mainly from regional bureau of economy, trade, and industry.例文帳に追加
中小企業の海外展開支援体制強化のため、「中小企業海外展開支援会議」(議長:経済産業大臣)を2010年10月に立ち上げ、農水省や関連機関と連携し、各地域で地方経済産業局を中心にきめ細かな支援を行う体制を整備。 - 経済産業省
JETRO and SME Support, Japan (the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN), which play core roles in the "Conference on Supporting SMEs in Overseas Business," have jointly provided SMEs with expert advices, support for exhibition at overseas trade fairs, and support for exhibition at domestic trade fairs that attract a lot of overseas buyers.例文帳に追加
中小企業海外展開支援会議の中核であるJETROと中小機構が連携して、中小企業に対し、専門家によるアドバイスや、海外見本市への出展支援、海外バイヤーが多く訪れる国内見本市への出展支援等を行った。 - 経済産業省
The last International Labour Conference gave us a mandate to work on a rights based non-binding multilateral framework on migration for work, that adequately considers the interests of sending and receiving countries as well as the migrants themselves.例文帳に追加
今年の ILO 総会では、移民労働に関する権利に基づく拘束力のない多国間枠組みの形成に向けて取り組むようにとの使命が、ILO に対して与えられました。その枠組みは、移民労働者のみならず受入国、送出国の利害を適切に考慮するものであることが必要とされています。 - 厚生労働省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
