1153万例文収録!

「Custom」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Customを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2595



例文

In the case of photographing by the custom white balance control, the main pixel and the subsidiary pixel are separately subjected to a white balance adjustment by using the white balance adjustment gains stored in the memoryand, thereafter both image signals are composited to obtain one image.例文帳に追加

カスタムホワイトバランス制御による撮影を行う場合は、メモリに保持されたホワイトバランス調整用ゲイン値を用いて、主画素と副画素別々にホワイトバランス調整を行った後、両画像信号を合成して1枚の画像を得る。 - 特許庁

But this board custom-made voice is deleted when a power source is turned off, it is then stored in a nonvolatile flash ROM 11, and written in the RAM of the plug-un board 2 from a flash ROM 11 at powering up.例文帳に追加

このボードカスタムボイスは電源をオフすると消去されるため、ボードカスタムボイスを不揮発性のフラッシュROM11に保存しておき、電源投入時にフラッシュROM11からプラグインボード2のRAMに書き込むようにする。 - 特許庁

To sufficiently sterilize and dry cookware by separately providing a sterilization container and a drying container without inviting the increase of costs and occupancy space at a height where work is easy while effectively utilizing open space at the upper part of a custom kitchen.例文帳に追加

システムキッチンの上方の空いている空間を有効利用しつつ、作業し易い高さに、コストや占有空間の増加を招くことなく除菌庫と乾燥庫とを別体に設け、調理器具を十分に除菌および乾燥させる。 - 特許庁

To provide an emulator usable as a custom specification, for which an arbitrary I/O function is selected by a user, by constituting the emulator without mounting a dedicated LSI and further integrating the arbitrary I/O function.例文帳に追加

専用LSIを搭載することなしにエミュレータを構成することができ、さらに任意のI/O機能を組み込むことができるために、ユーザが任意のI/O機能を選択したカスタム仕様として使用できるエミュレータを提供する。 - 特許庁

例文

At the same time, in accordance with the custom of being granted the right to use a portion of the superior's real name, he borrowed one of the characters from Yoshikatsu ASHIKAGA, who was the seventh shogun of the Ashikaga shogunate, and thus called himself Katsumoto; and supported by the guardianship of his uncle, Mochikata HOSOKAWA, he became the shugo-shiki (the rank of military governor) of the provinces of Settsu, Tanba, Sanuki and Tosa. 例文帳に追加

このとき第7代将軍・足利義勝から諱偏諱授与の風習を受けて勝元と名乗り、叔父の細川持賢に後見されて摂津国、丹波国、讃岐国、土佐国の守護職となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Meanwhile, MINAMOTO no Kaneakira, the Minister of the Left (Sadaijin), had power equal to that of Kanemichi as the commander of imperial government officials (the court's custom forbade the Prime Minister to perform official duties of court officials, which made the Minister of the Left the de facto commander in chief). 例文帳に追加

一方、左大臣源兼明は太政官の筆頭として、兼通と伍する政治力を有していた(太政大臣は太政官の実務に携われない慣例であり、左大臣が事実上の最高責任者であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Wakisaka clan was formerly related to a nonhereditary feudal lord, who applied for the rank of hereditary feudal lord, i.e., applied to the government for raising of the clan from a nonhereidtary feudal lord to a hereditary feudal lord, but there was a custom that prevented the descendants of nonhereditary feudal lord family from being appointed to an official position in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).例文帳に追加

脇坂氏は元外様大名であり、入譜代、つまり外様から願って譜代格に直してもらった家柄ではあったが、外様の家系は幕府の役職には就けないのが慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Custom layer transport is constituted such that it identifies that a web service message should be transmitted through the mail transport, creates a mail message by using the MAPI application and includes the web message and other identifier in the mail message.例文帳に追加

カスタムレイヤトランスポートは、ウェブサービスメッセージがメールトランスポートを介して送信されるべきであることを識別し、MAPIアプリケーションを用いてメールメッセージを生成し、メールメッセージ内にウェブサービスメッセージおよび他の識別子を含むように構成される。 - 特許庁

The problem is achieved by preparing a tag conversion rule in which correspondence of JSP tags or customer tags to be processed by JSP and HTML tags is defined and converting a JSP tag or a custom tag into HTML in each tag or attribute by referring to the tag conversion rule to generate the HTML.例文帳に追加

前記課題は、JSPで扱われるJSPタグやカスタムタグと、HTMLタグの対応を定義したタグ変換ルールを用意し、それを参照することでタグや属性毎にJSPタグやカスタムタグをHTMLへ変換してHTMLを生成することによって達成される。 - 特許庁

例文

In registration of the setting items displayed by the limited display, the setting items are additionally registered in the custom easy menu by depressing a set key switch 23 when a desired setting item is displayed while the setting items are displayed in a full display mode.例文帳に追加

限定表示で表示する設定項目の登録は、フル表示態様で表示している最中に、所望の設定項目が表示されているときにセットキースイッチ23を押すことでカスタムイージーメニューに追加登録できる。 - 特許庁

例文

In the mixer engine control program including a mixer configuration or custom component display/edit function, separately from a user authority that a general user owns, a provider user authority is provided which is authorized, in a privilege manner, for data supplied by a provider.例文帳に追加

ミキサ構成やカスタム構成要素の表示・編集機能を有するミキサエンジン制御プログラムにおいて、一般ユーザが持つユーザ権限とは別に、業者が提供したデータに対して特権的な権限を持つ業者ユーザ権限を設ける。 - 特許庁

A reservoir 104 and straight-line, push-on connector 100 assembly is provided for connecting the reservoir and one of a standard Luer line set and a custom Luer line set to any infusion pump 10 configurations using a simple straight-line, push-on motion.例文帳に追加

容器104と直線的押し込み式コネクタ100のアセンブリが、容器と、標準ルアラインセットかカスタムルアラインセットの一方を、単純な直線的押し込み動作によって、あらゆる構成の輸液ポンプ装置10に連結する。 - 特許庁

His name was Genkyo, his common name was Kohachi which later became Shouemon, his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Shisen, his second name other than Nankaku was Fuyokan, and he had Shusetsu, Kano and so on for his pseudonyms. 例文帳に追加

名前は元喬(げんきょう)、通称は幸八(こうはち)、のちに小右衛門(しょううえもん)、字を子遷(しせん)、号は南郭の他に芙蕖館(芙蓉館)(ふようかん)、画号に周雪(しゅうせつ)、観翁(かんおう)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a general custom to return one's land once he received a new residence, but Michinobu was a strong favorite with Ieharu TOKUGAWA and received a new land in 1777 while still possessing his former residence in Takekawa-cho. 例文帳に追加

典信は徳川家治の寵愛深く、通常新たな屋敷を拝領すればそれまでの土地は返却するのが習わしであるのに、安永6年(1777年)竹川町の屋敷はそのままに木挽町に新たな土地を拝領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Set the postReplace property of the pollTx Ajax Transaction to customPostReplaceForPollTx and the replaceElement property to customReplaceForPollTx.Here you specify that the customReplaceForPollTx JavaScript function implements custom re-renderinglogic when the client receives an Ajax response associated with the pollTx Ajax Transaction. 例文帳に追加

「pollTx」Ajax トランザクションの「postReplace」プロパティーを「customPostReplaceForPollTx」に設定し、「replaceElement」プロパティーを「customReplaceForPollTx」に設定します。 ここで、クライアントが「pollTx」Ajax トランザクションに関連付けられた Ajax 応答のクライアントを受信する場合、customReplaceForPollTx JavaScript 関数がカスタムの再描画ロジックを実装するように指定します。 - NetBeans

This guide is an overview of the main aspects of beans binding in the IDE.For a concrete example of many of these features, you can try the Building a Java Desktop Database Application and the Creating a Custom Java Desktop Database Application tutorials.例文帳に追加

このチュートリアルでは、IDE での Beans Binding の主な機能について説明します。 これらの多くの機能の具体例については、「Java デスクトップデータベースアプリケーションの構築」および「カスタム Java デスクトップデータベースアプリケーションの作成」のチュートリアルを参照してください。 - NetBeans

Further, the Privy Council which was established together with the cabinet system was called 'sufu', the Chairman of the Privy Council was called 'susho', and both the Office of minister of the center and the minister of the center were called 'naifu', thus, this custom has been completely established in Japan. 例文帳に追加

また内閣制度とともに設置された枢密院を「枢府」、枢密院議長を「枢相」、内大臣府と内大臣府をともに「内府」と呼ぶなど、この習慣は日本文化に完全に定着したものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the Edo period, it had become a custom for all the Imperial Families to enter into the priesthood who were not related according to Imperial succession or who were not one of the heredity Imperial Family members (the Fushiminomiya family, the Katsuranomiya family, the Arisugawanomiya family, the Kan innomiya family), there was no Shisei Imperial Family existing. 例文帳に追加

時代が下がり江戸時代になると皇位継承又は世襲親王家(伏見宮家・桂宮家・有栖川宮家・閑院宮家)相続と無関係の皇族は皆出家する慣例となり、賜姓皇族は現れなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A posthumous title is the title given after the demise of the Emperor and gengo (era name) does not necessarily become his posthumous title from an institutional standpoint (after Meiji period the custom was just followed and nothing is prescribed for the posthumous title in Kyu Koshitsu-rei (the Old Imperial Families' Act) and so on). 例文帳に追加

追号は天皇が崩御した後に贈られる称号であり、制度上は必ずしも元号が追号になるわけではない(明治以降は慣例を踏襲しただけであり、旧皇室令等でも規定されていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1140, MINAMOTO no Masasada, Genji choja (the top of the Minamoto clan) of Murakami-Genji (Minamoto clan) took the posts of both Junnain Betto and Shogakuin Betto (chancellor of Shogakuin,) and after that, the custom that Genji choja served as both Junnain Betto and Shogakuin Betto continued until the Meiji Restoration. 例文帳に追加

保延6年(1140年)に村上源氏の源氏長者源雅定が淳和院と奨学院別当を兼務して以後、淳和院別当・奨学院別当は源氏長者を兼ねる慣例が生まれて明治維新まで継承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because there are uncertain aspects of its genealogy and the Takanashi clan fought in the Genpei War along with the Nishina clan of northern Azumi, not the Inoue clan, the Takanashi clan probably doesn't belong to the Inoue clan, considering the custom of the time. 例文帳に追加

しかし系図には疑うべき余地も多く、実際には源平合戦の際は井上一族では無く北安曇の仁科氏らと行動を共にしていたので、当時の慣習から見て別の一族であった可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since there is a tradition that Hoso Kami dislikes dogs and the color red, some regions had a custom of displaying dogs made of paper as a 'charm against Hoso Kami' or use a picture of Shoki (the Plague-Queller) drawn only in red as Omamori (a personal amulet). 例文帳に追加

疱瘡神は犬や赤を苦手とするという伝承があるため、「疱瘡神除け」として張子の犬人形を飾ったり、赤一色で描いた鍾馗の絵をお守りにするなどの風習を持つ地域も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as similar transference of the fief to enemy's territory was carried out for Hiromasa YANADA and Kazumasu TAKIGAWA and their former fiefs were guaranteed for a certain time period, there is a view that it was a custom at that time to guarantee the former fief until the new fief is in fact acquired. 例文帳に追加

しかし梁田広正や滝川一益でも同様の敵地への領地替えが行われて旧領はしばらく安堵されていたので、これは新領獲得まで旧領安堵するという当時の作法ではという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there were many people in this region whose family name was 'Ibaraki,' and tradition among Ibaraki families of the area holds that they not throw soy beans at Setsubun (a demon-exorcising holiday elsewhere known throughout Japan for the custom of throwing beans), and that gables not be built on houses, since the building of gables on houses was thought to bring misfortune on the family. 例文帳に追加

またこの地区は「茨木」姓が多く、茨木姓の家では節分に豆をまかない習わしがあり、また家の屋根に破風を作るとその家では不良が出るので作らないという言い伝えがあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, entering the Heian period, the following custom began to be employed: When there was a Sangi (councilor) while being a legislator, was awarded with a small number of shikifu (or fuko) (families that the Sangi could control), he was appointed to kokushi as well, with his yonin approved, (called sangikenkokusei - literally, the system in which a Sangi was allowed to assume a kokushi as well). 例文帳に追加

しかし、平安時代に入ると、弘仁年間には議政官にも関わらず職封(封戸)が低かった参議に対して国守との兼務・遥任を認める例が慣例として現れた(参議兼国制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With their political power as a background, it gradually became a custom that powerful nobles appointed their relatives or dependents to zuryo of specific provinces, and they acquired, as their revenues, the salary and tax gained by the zuryo they sent to the provinces. 例文帳に追加

その政治権力を背景として、有力貴族らが縁者や係累を特定の国の受領に任命することが徐々に慣例化していき、現地へ赴任した受領の俸料・得分を自らの経済的収益としたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To protect know-how of a mixer configuration or C component (custom component) supplied by a provider in a mixer control program for controlling a digital mixer that processes acoustic signals.例文帳に追加

音響信号を処理するディジタルミキサを制御するためのミキサ制御プログラムにおいて、業者が供給するミキサ構成やCコンポーネント(カスタム構成要素)についてはそのノウハウを保護することができるようにすることを目的とする。 - 特許庁

Consequently, in a processor for specific use, the custom logic can trigger broad and varied refined actions by detecting the writing operation to one of the optional number of specific memory addresses in a memory window.例文帳に追加

したがって、特定用途のプロセッサーにおいて、カスタムロジックは、メモリーウインドウにおける任意の数の特定メモリーアドレスの1つへの書き込みオペレーションを検出することによって、広く多様な洗練されたアクションをトリガーすることができる。 - 特許庁

During the Genroku era life gradually became more extravagant so, people without Kamon were offered the opportunity to have Kamon; for example, lower-class people favored 'Gosan no Kiri' according to the time-honored custom of Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

元禄時代に入ると、人々の生活は次第に華やかなものになっていき、家紋をもっていなかった人々も家紋を必要とする機会が生まれ、豊臣秀吉の吉例によって「五三の桐」紋が下層庶民に好まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hair style of Maiko at the early stage is 'wareshinobu,' which turns to be 'Ofuku' in a few years later, and 1 - 4 weeks before erigae (promoted to a full-fledged geisha) she dresses 'sakko fashion (Maiko's hairstyle)' and puts teeth black (she does not paint eyebrows, which can be regarded as the custom of Hangempuku (attaining womanhood informally) continuing still now). 例文帳に追加

舞妓の初期は「割れしのぶ」という髪型で、2、3年後に「おふく」となり、芸妓への襟替え1~4週間前には「先笄」を結い、お歯黒を付ける(引眉しないので半元服の習慣が現代に残るものと見てよい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The argument is that offal, which before the World War II had been either discarded or used as fertilizer, was grilled and eaten by Korean female factory workers in Japan and became what is now known as horumonyaki, and that therefore the custom of grilling offal (small intestine) originated not in Korea but Japan. 例文帳に追加

戦前に捨てるか肥料にするかしていた臓物肉を朝鮮人女工がもらってきて焼いて食べたのがホルモン焼きの始まりであり、ホルモンを焼いて食べる習慣は朝鮮にはなく、ホルモン焼きは日本で始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to adzuki beans and black-eyed peas, sugar is commonly used to sweeten sekihan rice, the custom of which is practiced in some areas including Yamanashi Prefecture, the northern Tohoku region such as the Tsugaru area of Aomori Prefecture and the northern area of Iwate Prefecture, and in Hokkaido, where many people from the above areas now live. 例文帳に追加

また、山梨県や青森県の津軽地方、岩手県県北などの北東北の一部とその出身者の多い北海道では、小豆やささげを使うが砂糖を入れて甘い味付けにするのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also pointed out that, so called 'mochinashi shogatsu' (New Year days without mochi), a custom that made it taboo to offer mochi to deities or to eat them within the first three days of New Year, was widely practiced in farming regions before the early-modern times. 例文帳に追加

また近世以前においては、「餅なし正月」と呼ばれる、正月三箇日に餅を神仏に供えたり食することを禁忌とする風習が、畑作地帯を中心として広く存在していたことも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Okinawa Prefecture, where the practice of eating rice had not begun until modern times as rice was not produced there due to the climate, there is still no custom of eating zoni today; while zoni is relatively popular in the Amami region of Kagoshima Prefecture, which used to belong to the same Ryukyu Kingdom as Okinawa. 例文帳に追加

気候的に米作に適さず、近代まで米食の習慣がなかった沖縄県には現在も雑煮を食べる風習はないが、同じ琉球王国に属する鹿児島県奄美地方においては比較的普及している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description about a custom in Osumi Province (present eastern area of the Kagoshima Prefecture) that all men and women prepared water and rice, chewed uncooked rice and regurgitated it to containers, and that after it began to smell of alcohol more than one night later, all of them drank it. 例文帳に追加

大隅国(今の鹿児島県東部)では村中の男女が水と米を用意して生米を噛んでは容器に吐き戻し、一晩以上の時間をおいて酒の香りがし始めたら全員で飲む風習があることが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden bowls had been popular until ceramic-ware became widely used (In Kyushu, the custom of using wooden bowls has almost been lost due to the wide use of ceramic-ware, but in the Tohoku region, the culture of using many wooden bowls remained until modern times.) 例文帳に追加

また、陶磁器の普及までは木椀を使用しており(九州では陶磁器の普及により木椀を用いる習慣がほとんど失われた一方、東北地方では近代にいたるまで木椀を多用する文化が残っていた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one theory, the onset of an era of peace and stability was accompanied by growing interest in cultural pursuits among the general populace, leading to the rise of a new custom of having one's daughters learn how to dance, and that kimono sleeves were lengthened during this time in order to show off one's motions more gracefully. 例文帳に追加

一説には、世の中が安定期に入るにつれ文化に対する民衆の関心が高まり、娘に舞踊を習わせる習慣が生まれたが、その際に身振りを美しく見せるために袖を長大化させていったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Visiting multiple shrines on New Year's Holidays sounds a little peculiar to the people who do no have a custom of sanshamairi and some of them get it negatively saying 'It may reduce appreciation,' and 'It may be not so good.' 例文帳に追加

三社参りの風習のない人々からすると、初詣で複数の神社に参るというのは少し特異なことであり、「ありがたみが減るのではないか」「あまりよくないのではないか」と否定的に捉える場合もあるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a custom-made system for cosmetics which eliminates a defect involved in the conventional sales form of cosmetics and can quickly sell a cosmetic according to customer request without storing commodity inventory stock at a store front.例文帳に追加

従来の化粧品の販売形態に伴う欠点を解消し、店頭に商品の在庫ストックを置くことなく、迅速に顧客の要望に応じた化粧品を販売することができる化粧品のオーダーメイドシステムを提供する。 - 特許庁

The parts that are successfully procured locally tend mainly to be standard and general-purpose products (Fig. 2-2-19), and custom-made goods with complex designs and requiring special technologies often have to be sourced from Japan. 例文帳に追加

現地調達が成功している部品の特徴には、主として規格品・汎用品が多く(第2-2-19図)、複雑なデザインや特殊な技術を必要とする特注品は、日本から取り寄せざるを得ないケースが多い様子が分かる。 - 経済産業省

The bill was to impose an additional custom duty to imported products from China based on interpretation of lower exchange rates of Chinese Yuan maintained by the government as a type of export subsidy.例文帳に追加

同法案は、中国の人民元相場が割安な水準に維持されており、これが政府による輸出補助金に相当するとの解釈に基づき、米国に輸入される中国製品に対して関税を上乗せするというものであった。 - 経済産業省

The subjects or dependents of tribes whose forefathers wandered in the forests when theirs had magnificent palaces and gorgeous temples, but over whom custom exercised only a divided rule with liberty and progress. 例文帳に追加

彼らの祖先が壮麗な宮殿や豪奢な寺院を建てていた時代には、森の中を彷徨っていっており、しかし慣習がその支配力を自由と進歩と分っていた者を祖先とする部族に服属し依存しているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

It is the nightly custom of every good mother after her children are asleep to rummage in their minds and put things straight for next morning, repacking into their proper places the many articles that have wandered during the day. 例文帳に追加

かならず毎晩、コドモ達が寝入ったあとで、いいママならだれでも、コドモ達の心の中をひっくりかえして、昼間にあちこちに散らかったものをそれぞれの場所につめなおして、翌朝のために整理整頓するものなのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To whom I answered that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction, before the accused has met the accusers face to face, and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him. 例文帳に追加

わたしは彼らに,被告人が告訴人たちに面と向かって,自分に着せられた事柄について弁明する機会が与えられないうちに,これを滅びに引き渡すというのは,ローマ人の慣習ではないと答えておきました。 - 電網聖書『使徒行伝 25:16』

The imaging apparatus is provided with first operation members (for instance, buttons 84, 85, 86, 87 and 88a-88d, etc.,) to which prescribed functions are fixedly allocated and second operation members (for instance, custom keys C1, C2 and C3, etc.,) for which allocating functions can be customized.例文帳に追加

撮像装置は、所定の機能が固定的に割り当てられた第1の操作部材(例えば、ボタン84,85,86,87,88a〜88d等)と、割り当て機能のカスタマイズが可能な第2の操作部材(例えば、カスタムキーC1,C2,C3等)とを備える。 - 特許庁

To provide a safety confirmation training system using an IT technology to learn a custom to preliminarily confirm the safety of a welfare tool or a medical tool in order to prevent "feeling frightened" linked to any significant accident due to the use of a welfare tool or a medical tool.例文帳に追加

福祉用具や医療用具の使用によって重大事故に繋がる「ひやりはっと」を予防するため、福祉用具や医療用具の安全性を事前確認する習慣を身につけるIT技術を用いた安全確認トレーニングシステムを提案する。 - 特許庁

To provide a portable telephone utilization system for foreign traveller through which a foreign traveller traveling a foreign country or making a short stay can travel or work comfortably while overcoming such barriers as language, geography, custom, and the like.例文帳に追加

外国を旅行したりあるいは短期滞在したりする外国旅行者が、言葉や地理、慣習等の壁を乗り越えて、当地で快適に旅行したり活動したりすることを可能にする外国旅行者用携帯電話利用システムを提供する。 - 特許庁

Since the predetermined specific custom code can be set by inputting power while pressing the specific switch, there is no need to arrange a resistor and some jumper wires on a substrate of the remote control device, and setting can be easily performed.例文帳に追加

特定のスイッチを押しながら電源を投入することで、あらかじめ決められた特定のカスタムコードを設定できるようにしたので、リモコン装置の基板上に抵抗器やジャンパー線を何本も配置する必要もなく、設定も容易に行える。 - 特許庁

A selection screen is displayed at a stage of shifting from an operation mode to a setting mode, full display for sequentially displaying all setting items and limited display (custom easy menu) for displaying only setting items preliminarily registered by the user can be selected.例文帳に追加

運用モードから設定モードに移行する段階で選択画面が表示され、全ての設定項目を順次表示するフル表示と、ユーザが予め登録した設定項目だけを表示する限定表示(カスタムイージーメニュー)を選択できる。 - 特許庁

例文

To smoothly transact a custom-made product by permitting a customer to positively emit information required for transaction without being restricted by an order format generated by the convenience of a product supplier at the time of ordering without the aid of a manual operation by using a network.例文帳に追加

ネットワークを利用して人手を介さずに注文を行う場合に、顧客が製品提供者の都合で作成された注文フォーマットに制限されることなく、取引に必要な情報を積極的に発信することができるようにする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS