Customを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2595件
The Lockean logic of custom suggests strongly that open-source hackers observe the customs they do in order to defend some kind of expected return from their effort. 例文帳に追加
ロック的な構造は、オープンソースのハッカーたちがその慣習をまもるのは、なにか自分たちの努力からの、一種の期待収益を守ろうとしているからだろうと強く示唆している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching. 例文帳に追加
わたしたち自身が一緒に集まり合うことを,ある人たちの習慣にならって途絶えさせたりせず,むしろ互いに励まし合い,その日が近づくのを見て,ますますそうしましょう。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:25』
Chapter 8, Hardware Board Schematics, provides schematic diagrams of the boards which provide power and a computer interface to the custom chips, as well as information on the layout of the boards and the backplanes that connect them. 例文帳に追加
第8章ハード基板の構成では、カスタムチップに電力とコンピュータ用インターフェースを提供する基板の回路図と、基板レイアウトやそれをつなぐバックプレーンの配置などがかかれている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
METHOD FOR GATHERING FOOT FORM REQUIRED FOR MANUFACTURING CUSTOM-MADE SHOE, AND METHOD OF MANUFACTURING LAST REQUIRED FOR MANUFACTURING CUSTOM- MADE SHOE OR READY-MADE SHOE FROM BIODEGRADABLE PLASTIC OF MELTING POINT 60°C OR LESS, AND MANUFACTURING METHOD OF SHOE AND THE LIKE BY BIODEGRADABLE PLASTIC LAST IN WHICH USE OF PRODUCT OF CHEMICAL SUBSTANCE ORGANIC SOLVENT IS RESTRAINED TO THE UTMOST BY TAKING ENVIRONMENT AND HUMAN BODY SOURCE INTO CONSIDERATION例文帳に追加
「あつらえ靴」(フルオーダーメイドの靴類)の製作に必要な足型の採取法、および融点60度C以下の生分解プラスチックによる「あつらえ靴」や既成靴の製作に必要な靴型の製造法。生分解プラスチック製の靴型による化学物質有機溶剤油系製品の使用を極力抑制した環境や人体資源に配慮した靴類の製造法。 - 特許庁
China and Japan have had the custom of appreciating the moon since ancient times, and particularly in Japan it is said that the custom has existed since the Jomon period; after the festival of moon viewing was introduced from China around the Heian period, the nobles had Kangetsu parties and boating parties (to enjoy the reflection of the moon swinging on the water surface from a boat, instead of viewing the moon directly) in which they would compose poems and enjoy drinking. 例文帳に追加
中国、日本では、月を愛でるという習慣が古くからあり、日本では縄文時代ごろからあるといわれ平安時代ごろから中国から月見の祭事が伝わると貴族などの間で観月の宴や舟遊び(直接月を見るのではなく船などにのったりして水面に揺れる月を楽しむ)など歌を詠んだり酒を飲んだりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And inasmuch as this custom cannot be observed without a general consent to that effect among the industrious classes, therefore, in so far as some persons by working may impose the same necessity on others, it may be allowable and right that the law should guarantee to each the observance by others of the custom, by suspending the greater operations of industry on a particular day. 例文帳に追加
この習慣は勤労階級のあいだで実施する一般的な同意がないと遵守できず、それだから、ある人が安息日に働くと他の人にもそうせざるをえなくさせるのですから、特定の日に産業の大部分の操業を中断させることで、法律がそれぞれの人に、他人のこの習慣を遵守していることを保証するのは、許されることだし正しことだと思います。 - John Stuart Mill『自由について』
An advice for promoting exercise is provided to the user by indicating an explicit reason, based on the exercise custom, characteristic, taste, and habit of each individual which are reflected on the generated action rule aggregation 8.例文帳に追加
そして、生成された行動規則集合8に反映される各個人の運動習慣、特性、嗜好、癖に基づいて、運動を促すためのアドバイスを明示的な理由を示したかたちでユーザに提供する。 - 特許庁
In a setting file 123 of a printer driver unit 120 (printer driver program) of a PC10, a custom flag 124 is previously set which indicates whether or not the printer driver unit 120 is a customized driver.例文帳に追加
PC10のプリンタードライバー部120(プリンタードライバープログラム)の設定ファイル123には、プリンタードライバー部120がカスタマイズされたドライバーであるか否かを示すカスタムフラグ124が予め設定されている。 - 特許庁
For the custom IC 10, the current supply capacity of a pull-up circuit 11 is set sufficiently large for the number of switches SW_1-SW_M performing status determination (i.e., the number of input terminals 10b).例文帳に追加
カスタムIC10は、状態判定を行うスイッチSW_1 〜SW_M の数(即ち、入力端子10bの個数)に対してプルアップ回路11の電流供給能力を十分に大きく設定しておく。 - 特許庁
Voice samples of various voice quality are prepared in the voice library and the user listens to them through the network and selects desired voice quality, so that voice data can be generated even with a custom-made document.例文帳に追加
各種の声質の音声サンプルを音声ライブラリに用意し、これをネットワークを介してユーザに試聴させ、ユーザの望む声質を選択させて、オーダーメイド文章で音声データを作成することも可能。 - 特許庁
Unlike the conventional household Shinto altar not having a custom or a precedent of writing characters for prayer or drawing a picture for prayer in the altar, this altar allows writing of a wish on a wall face of an altar body.例文帳に追加
(1)本発明は、古来から神棚に祈願の文字や絵を書く習慣や前例が無い事から、研究を重ね、神棚本体の壁面に願いを書く事が出来る祈願神棚の構造である。 - 特許庁
Then, in a case where the media setting is determined to be a custom media setting, the media setting is converted to a setting of a medium that can be printed by another image forming apparatus, and the converted media setting is stored.例文帳に追加
そして、そのメディア設定がカスタムメディア設定と判定された場合、そのメディア設定を他の画像形成装置で印刷できるメディアの設定に変換し、変換されたメディア設定を保存する。 - 特許庁
The special execution elements forms an irregular execution route not following the regular execution route determined based on an event occurring in the base control element or each custom-processing element.例文帳に追加
特別実行順序要素は、各基本制御要素または各カスタム処理要素で発生するイベントに基づいて決定される、規則的な実行経路に従わない不規則な実行経路を形成している。 - 特許庁
A variety of choice options for combined commodities, a custom- made article, and a remodeled article are combined with the convenience of on-line shopping so as to accurately deal with various consumption needs that users have.例文帳に追加
ユーザーが有している多様な消費ニーズに的確に対応するためにオンラインショッピングの利便さに組合わせ商品や特注品および改造品のための多様な選択オプションを参画させる。 - 特許庁
A pseudo code is provided allowing the repeater structures to be custom configured to corresponding inputs as a function of the desired crossbar as it is designed to be usable in a very large scale integrated circuit.例文帳に追加
大規模集積回路で利用可能となるように設計されるように、所要クロスバーの関数として対応する入力にカスタム構成されたリピータ構造を可能とする擬似コードが提供される。 - 特許庁
One theory argues that this custom was conceived by shogunal officials who had learned by bitter experience with Kasuga no Tsubone what can happen when the bond between the Shogun and his wet nurse becomes too strong, and thus was designed to prevent any future incidents of wet nurses using their close relationships with the Shogun to intervene in politics. 例文帳に追加
これは春日局の権勢に懲りた幕閣が、将来の将軍と乳母のつながりが深くなり、後に政治に介入されるのを避けるために考案した風習という説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A custom IC 5 counts the number of clocks to be synchronized from a CLK signal which is acquired from a CPU 2 and determines the abnormality when the number is determined to be larger or smaller than the number of bits to be normally received.例文帳に追加
カスタムIC5は、CPU2から得るCLK信号から同期させるクロック数をカウントし、本来受信するビット数より多いと判断した場合、もしくは少ないと判断した場合には異常と判断した。 - 特許庁
To provide a shipment management system in exporting business which reduces unnecessary work in exporting business performed by a product exporting company, a custom clearance agent, and a warehousing agent to efficiently use data.例文帳に追加
製品輸出会社、通関業者,倉庫業者で行う輸出業務における無駄な作業を少なくし、データを効率よく使用できる輸出業務における船積管理システムを提供すること。 - 特許庁
A preferred embodiment allows a content provider to upload data and to attach its own custom labels and attributes to items or to use predefined labels and attributes.例文帳に追加
好ましい実施形態によって、コンテンツプロバイダは、データをアップロードし、プロバイダ独自のカスタムラベルおよびカスタム属性を項目に付加するか、または予め定義されたラベルおよび属性を使用することができる。 - 特許庁
To provide a drawer type kitchen equipment drier which is suitable for enlargement, is excellent in handleability and is capable of taking sufficient space for a control display part without destroying appearance balance of the entire custom kitchen.例文帳に追加
大型化に適し、使い勝手がよく、システムキッチン全体の外観バランスを崩すことがなく、制御表示部のために充分なスペースを取ることができる引出式厨房用品乾燥機を提供する。 - 特許庁
To contrive the maintenance of the quality of an engine cooling system or a heat exchanger, the delivery in a short term, and the reduction of cost, by simplifying the manufacture of a custom-made heat exchanger for a construction machine or the like of diversified small-quantity production.例文帳に追加
多品種少量生産の建設機械等の特注熱交換器の製作を簡単化し、エンジン冷却システムや熱交換器の品質の維持、短期納入、コストの低減を図る。 - 特許庁
As it was a custom to add a Dutch translation to an official document in Japan, he took the advantage of the job to learn English by comparing English with Dutch of the documents. 例文帳に追加
これら外国から日本に対する公文書にはオランダ語の翻訳を附することが慣例となっていたため、英語とオランダ語を対照するのに都合がよく、これで英語の勉強をおこなったりもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, he founded the Special Taiwanese Custom and Practice Research Board, and invited Santaro OKAMATSU, a jurist and professor of Kyoto Imperial University, while he became the chairman of the board himself. 例文帳に追加
まず、台湾における調査事業として臨時台湾旧慣調査会を発足させ京都帝国大学教授で法学者の岡松参太郎を招聘し、同時に自ら同会の会長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His first name was 甲 and azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was 子生, and other than Uzan, he had pseudonyms such as Iwagakuri (石隠), Mumon Donin (无悶道人) and 睡道人, and Saishitsu-mei (斎室名) (alias named after the name of one's room) such as Mumon-shitsu (无悶室), 何遠楼, Shisai-do (思斎堂), Sosei-do (艸聖堂), etc. 例文帳に追加
名は甲、字を子生、号(称号)は雨山の他に石隠・无悶道人・睡道人、斎室名に无悶室・何遠楼・思斎堂・艸聖堂などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(vi) Review Standards, Disposition Standards or Administrative Guidance Guidelines, other than those available to the public, by the provisions of laws and regulations, by custom, or by the decision of the organs which have authority to establish Administrative Orders, etc. 例文帳に追加
六 審査基準、処分基準又は行政指導指針であって、法令の規定により若しくは慣行として、又は命令等を定める機関の判断により公にされるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18-2 When the Minister of Economy, Trade and Industry has imposed a disposition pursuant to the provisions of Article 25-2, paragraphs (1) to (3) inclusive of the Act, he/she shall give a notice thereon to the directors-general of custom-houses without delay. 例文帳に追加
第十八条の二 経済産業大臣は、法第二十五条の二第一項から第三項までの規定による処分をしたときは、その旨を遅滞なく税関長に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We also support the concept of a package, essentially no more than a compressed binary distribution with a little extra intelligence embedded in it for doing whatever custom installation work is required. 例文帳に追加
また、package という考えも採用されています。 これは基本的には gzipで圧縮されたバイナリディストリビューションに、インストール時に環境に合わせた作業が必要になった場合、 行う機能を多少付け加えたものです。 - FreeBSD
This is done by adding the following line to your kernel configuration file:The stock GENERIC kernel does not have this enabled by default, so you will have to configure, build and install a custom kernel in order to use disk quotas. 例文帳に追加
標準の GENERIC カーネルでは、この機能は有効になっていませんので、ディスククォータを利用するためには上記を設定後カーネルを構築しなおし、作成されたカスタムカーネルをインストールしなければいけません。 - FreeBSD
Of kokushu and kunimochidaimyo, the families with the last name of Matsudaira other than the Yamauchi family, as well as the Hosokawa and Uesugi families who were senior vassals during the Muromachi period, had the custom of "genpuku" (coming-of-age ceremony) cerebration in the court and granting subordinates the use of a character from the superior's real name for the successors. 例文帳に追加
国主・国持大名のうち、山内家を除く松平姓の家と室町幕府の重臣であった細川家・上杉家は世嗣の殿上元服・賜諱(偏諱の授与)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, the President Dae-jing KIM worked on the mass media to follow the custom of various countries and use the title 'Tenno,' but the mass media split into those that follow and those that do not. 例文帳に追加
最近になって大統領金大中は諸国の慣例に従って「天皇」という称号を用いる様にマスコミ等に働きかけたがマスコミはそれに従う者と従わない者に二分した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a famous view that Hideyoshi wore a false mustache because he wore little actually (it was a custom for warlords at that age to wear mustache so that a person who wore less mustache usually wore false mustache). 例文帳に追加
秀吉は髭が薄かったため、付け髭をしていたという有名な説がある(ただ当時の戦国武将が髭を蓄えるのは習慣であり、薄いものが付け髭をするのは普通のことであった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This explains the order of Saishi (religious service) (Geku Sensai: an old custom that Geku precedes in Saishi over Naiku [the inner shrine of Ise] and is not known exactly why) as well as Geku practically predominating over Naiku. 例文帳に追加
これが、外宮が内宮に祭祀の順番(外宮先祭:内宮より外宮の祭祀が先行する古くからの習慣。何故そうするのか謎とされている。)だけでなく、実質優越する根拠となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is an interesting business custom when talking about the monetary economy system in the Edo period, together with the Eisen-kanjo (a calculational procedure using Eiraku-tsuho [bronze coins struck in the Ming dynasty] as a fictional unit) in Bitchu Province and senme-satsu in the northern part of Kyushu and in the western part of Shikoku. 例文帳に追加
備中国の永銭勘定や九州北部・四国西部の銭匁札などと並んで、江戸時代の貨幣経済システムを語る場合に興味深い商習慣である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamekanbo was based on the manners and customs of maiyo (custom of burial during the Jomon period, dead body, etc. was placed inside a pot and buried) in the end to last Jomon period, and was completed by adapting a jar-shaped vessel from the Korean Peninsula as a container for burial. 例文帳に追加
甕棺墓は、縄文時代後・晩期の埋甕習俗を下敷きとし、半島から伝来した壷形土器を埋葬容器として採用することにより成立したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They broke an old custom and performed in a new type of drama, Shingeki, directed by Tetsuji TAKECHI, or Kabuki and positively interacted with other arts, for which they were once urged to leave the Noh Association. 例文帳に追加
二人はそれまでの慣例を破って武智鉄二の演出した新劇や歌舞伎に出演するなど、積極的に他芸と交わっていったため、能楽協会から退会勧告を受けたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was a standard custom for each soldier to carry their own provisions, they were limited to carrying enough for only a few days since it was not practical to hinder the march by having them carry large loads. 例文帳に追加
戦時には基本的に個々の兵士が兵糧を携帯するのが慣わしであったが、実際には大量の兵糧携帯が行軍の邪魔になることから数日分の持参が限界であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon the ratification of the Constitution of the Empire of Japan, Hirobumi ITO wrote in the "Kenpo Gikai" that the custom of 'officials affiliated with an Ie and passing down positions amongst their clan,' in other words, Kashoku, was against the rights and obligations of the people. 例文帳に追加
大日本帝国憲法制定に際し、伊藤博文は『憲法義解』の中で「官が家に属し、族によって職を世襲」する陋習(すなわち、家職)を臣民権利義務規定に反するものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如淳, a government official of Wei dynasty (Three States Period), considered the custom of 'getting a tattoo on their faces (entrusting)' to be the origin of Wa, but Shinsan and Gan Shiko (Yan Shigu) denied the possibility because of such reasons such as the phonetic difference between 倭 and 委. 例文帳に追加
魏(三国)の官人、如淳は「人面に入れ墨する(委する)」習俗をもって倭の由来と論じたが、臣瓚や顔師古らから、倭と委の音が異なることなどを理由に否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Various western customs came into Japan due to the Meiji restoration, but this civilization and enlightenment developed in its own way, having changed by assimilating with Japanese custom, like Chinese culture had in the past. 例文帳に追加
明治維新や文明開化により、様々な西洋の風習が日本に入り、それらはかつての中華文化と同じ様に日本文化と融合して手が加えられ、変化・変質して独特な展開を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takakura, who abdicated the throne and became the retired emperor in March 1180, firstly started Shasan (visit to shrines or temples) in Itsukushima-jinja Shrine in Aki Province, which broke the traditional custom, from April to early May in that year. 例文帳に追加
治承4年(1180年)2月に譲位して上皇となった高倉の最初の社参が、その年の3月から4月上旬にかけて、従来の慣例を破って安芸の厳島神社でおこなわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Edo period, the custom remained among samurai families who once lost the position of daimyo during the end of mediaeval period to issue Kantojo mainly to their old retainer who stayed in villages. 例文帳に追加
江戸時代になると、中世末に一度没落し大名の地位を失った武士の家系などで、主に名主となって農村に残った旧臣たちに対して、官途状を発給する習慣が残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, Emperor Gotoba, by canceling a rule of bringing the shoden in his reign into the ingosho, which had been a custom, performed "restructuring" at his abdication, reducing tenjobito from nearly 80 to 44. 例文帳に追加
このため、後鳥羽天皇は退位時にこれまでの慣例であった在位中の昇殿をそのまま院御所に持ち込む規定を取りやめて80名近い殿上人を44名に削減する「リストラ」を断行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, at customs stations opened in Hai Phong and other region around Vietnam, Europeans served as commissioners of customs, head of custom station and Vietnamese, but there were conflicts frequently between Europeans and Vietnamese. 例文帳に追加
加えてハイフォンをはじめ、ベトナム各地に設けられた税関ではヨーロッパ人がトップである税関長を占め、ベトナム人スタッフと共同運営していたが、ヨーロッパ・ベトナム間にはよく争いが生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the record of pilgrimage by Yamato-ya says that they obtained Kumano Goo-fu (talismans of Kumano shrines) in Shingu Shrine and in Nachi-taisha Shrine, and pounded Kumano-ko mochi (rice cake of the religious association of Kumano shrines), which was a characteristic custom of the kanto-be and oshu-be. 例文帳に追加
また、大和屋の参詣記に、新宮・那智で熊野牛王符を授かり、本宮で熊野講もちをついたとあるように、こうした参詣風俗も関東ベエ・奥州ベエに特徴的なものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, the custom of tanhaku, in which a bundle of a certain number of copper coins held together by a piece of string was considered to be 100 coins, became established from around the end of the Tang Dynasty. 例文帳に追加
そのため、唐代末期以後に銅銭の穴に紐をとおして纏めた束一差しに一定枚数があればそれをもって100枚と見なすという短陌の慣習が形成されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To sufficiently heat cookware by effectively applying hot air to cookware in a sterilization container provided at a height where work is easy while effectively utilizing open space at the upper part of a custom kitchen.例文帳に追加
システムキッチンの上方の空いている空間を有効利用しつつ、作業しやすい高さに設けられた除菌庫で調理器具に効果的に温風を当て、調理器具を十分に加熱すことを目的とする。 - 特許庁
A job processing device notifies an operation instructing request necessary for providing job processing service by a notifying means different from a portable terminal to the custom who has a turn for using the terminal.例文帳に追加
ジョブ処理装置は、端末の使用順序が到来した顧客に対して、携帯端末とは異なる通知手段により、ジョブ処理サービスを提供するのに必要な操作指示要求を通知する。 - 特許庁
To provide a method for implementing custom scheduling policies including making alterations to internal task scheduling policies or firmware operating within an MFP throughout the lifetime of the MFP.例文帳に追加
MFPの全寿命にわたってMFP内で作動する内部タスクスケジューリングポリシーまたはファームウェアに対する変更を行うことを含む、カスタムスケジューリングポリシーを実施するための方法を提供する。 - 特許庁
To realize a travel album provision system, a guidebook and a travel album provision program, using custom-made guidebook data, and capable of automatically producing an album including guidance of a travel destination by easy operation.例文帳に追加
オーダーメイトのガイドブックデータを利用し簡単な操作で旅行先の案内を含むアルバムを自動的に作成できる旅行アルバム提供システムとガイドブックと旅行アルバム提供プログラムを実現する。 - 特許庁
In 1941, he revised the religious system of his community by deserting its conventional custom to deny worship to the Kami or God, and proclaimed, 'one of the principles of founding this religious school is to let the public know our religious style to respect secular laws as standard.' 例文帳に追加
その一方で、1941年(昭和16年)に宗制を改定し、従来神祇不拝を旨としていた宗風を放棄し、「王法為本ノ宗風ヲ顕揚ス是レ立教開宗ノ本源ナリ」と宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
